Page 1
InstructIons and cautIons supplIed wIth your yakIma product prIor to InstallatIon or use f you do not understand all of the InstructIons and cautIons or If you have no mechanIcal experIence and are not thoroughly famIlIar wIth...
Page 2
THIS PRODUCT MAY NOT WORK WITH SOME TWO-BIKE CARRIERS. HitchSki use with RidgeBack 5 and BackRoad 4 requires the removal of the set screws under the cradles closest to the mast, and sliding cradles to match the frame spacing of HitchSki. The outermost cradles remain screwed in place and will support the load when both sets of ZipStrips are secured.
Page 3
Reattach ZipStrips. must be fully Note: on certain Yakima racks the tubes engaged and of the HitchSki do not center directly over secure! the pad of the cradle. This is acceptable. LOAD SKIS OR BOARDS. • Open the upper rails.
Page 4
This product will not work with two-bike and three-bike carriers. HitchSki use with RidgeBack 5 and BackRoad 4 requires the removal of the set screws under the cradles closest to the mast, and sliding cradles to match the frame spacing of HitchSki. The outermost cradles remain screwed in place and will support the load when both sets of ZipStrips are secured.
’ ’ attentIvement toutes les InstructIons et tous les avertIssements accompagnant votre produIt yakIma avant de l Installer et de l utIlIser ’ I vous ne comprenez pas toutes les InstructIons et tous les avertIssements ou sI vous n avez pas de compétences en mécanIque et ne...
CE PRODUIT NE S’ADAPTERA PEUT-ÊTRE PAS À CERTAINS PORTE-VÉLOS FAITS POUR DEUX VÉLOS. Pour utiliser le porte-ski HitchSki avec les porte-vélos RidgeBack 5 et BackRoad 4, il faudra retirer les vis de blocage qui se trouvent sous les berceaux les plus près du mât, puis faire glisser les berceaux pour que le cadre du HitchSki s'y appuie. Les berceaux extérieurs demeurent vissés à...
Page 7
Les sangles Remettre les languettes ZipStrip en place. des berceaux Remarque : avec certains porte-vélos doivent être bien Yakima, les tubes du HitchSki ne sont pas accrochées et directement centrés sur les coussinets des fixées solidement! berceaux. Cela est acceptable. CHARGER LES SKIS OU LES PLANCHES.
Ce produit n'est pas compatible avec les porte-vélos conçus pour deux ou trois vélos. Pour utiliser le porte-ski HitchSki avec les porte-vélos RidgeBack 5 et BackRoad 4, il faudra retirer les vis de blocage qui se trouvent sous les berceaux les plus près du mât, puis faire glisser les berceaux pour que le cadre du HitchSki s'y appuie.
Page 9
(ruedita de ajuste) LLAVES (2X) AVISO IMPORTANTE: s fundamental que todas las parrIllas y accesorIos yakIma estén bIen colocados y asegurados al vehículo na InstalacIón defIcIente podría resultar en accIdente automovIlístIco y provocar herIdas graves o muerte a usted o a terceros sted es responsable de asegurar las parrIllas y accesorIos al vehículo...
Page 10
HitchSki. Las cunas de apoyo de más afuera permanecen atornilladas en su lugar y soportarán la carga cuando ambos juegos de ZipStrips estén asegurados. Guarde estos tornillos de fijación. Debe volver a instalarlos en las cunas de apoyo más cercanas al mástil antes de utilizar el rack con una bicicleta.
Page 11
FIJE EL HITCHSKI AL PORTABICICLETAS. Vuelva a atar las correas ZipStrips. ¡Las correas de las cunas deben estar Nota: En ciertos racks de Yakima, los tubos del HitchSki no quedan directamente bien colocadas y centrados sobre la almohadilla de los aseguradas! soportes.
Page 12
HitchSki. Las cunas de apoyo de más afuera permanecen atornilladas en su lugar y soportarán la carga cuando ambos juegos de ZipStrips estén asegurados. Guarde estos tornillos de fijación. Debe volver a instalarlos en las cunas de apoyo más cercanas al mástil antes de utilizar el rack con una bicicleta.