Page 1
Part #8002531 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO HalfBack (2 Bike) HalfBack (3 Bike) 35 lbs / 15.9 kg max per bike. 30 lbs / 13.6 kg max per bike. 70 lbs / 31.75 kg total.
Page 2
INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION Clean the vehicle www.fitlookup.yakima.com HUB SETTING FIT NOTES Set the hub HUB SETTING • Rotate the center dial toward the unlock icon and raise the upper frame arm. • Set its position to HUB SETTING determined in step 1.
Page 3
TO USE ANCHORS FOR PROCEED TO STEP 5. THE TOP HOOKS? • Using your body to help support the HalfBack Attach top hooks attach both top strap hooks around the top edge of the trunk lid, hatch lid or rear door.
Page 4
TOP HOOKS: Anchor installation instructions Confirmed your vehicle does not require Anchors? Skip this page. Make sure the anchor is free from contact between hatch door and vehicle’s frame WARNING: DO NOT REST THE ANCHORS AGAINST GLASS. 1035039F-4/39...
Page 5
Anchor installation instructions on page 6. • DO NOT ATTACH THE BOTTOM HOOKS TO GLASS. Use the Glass Hatch Hooks (sold separately - (Yakima Product Number 8002612). • REMOVE HOOKS BEFORE OPENING THE HATCH OR TRUNK! Opening the hatch or trunk with hooks installed could cause damage to the vehicle.
Page 6
BOTTOM HOOKS: Anchor installation instructions BOTTOM HOOKS: Anchor installation instructions Confirmed your vehicle does not require Confirmed your vehicle does not require Anchors? Skip this page. Anchors? Skip this page. REMOVE THE CARRIER FROM THE CAR. BEFORE CLOSING THE TRUNK: Be sure the pads are free from contact between trunk door...
Page 7
Fully Tighten top straps Do not pull upper • Using ample force pull both top straps toward the straps sideways! front of the vehicle to fully tighten the top straps. • Store the extra straps using the rubber strap storage bands. Fully Tighten bottom straps • Using ample force pull both...
Test installation • Grasp the HalfBack and test that it’s securely fastened to the vehicle by trying to move it in all directions. HALFBACK SHOULD NOT MOVE! • Any Contact with a spoiler is unacceptable. LOADING • CHARGEMENT • CARGA Raise the support arms • Rotate the left and right dials...
Page 9
Alternate bike directions to avoid interference. A Yakima TubeTop (see cover page) may be required to carry your bike safely. Failure to load bikes properly can result in property damage, personal injury, or death.
Page 10
Install safety strap Use the included safety strap to secure your bikes to the carrier. Route the strap through each wheel, around the carrier. Feed the strap through the buckle, tighten it down, and secure the loose end. Use the built in bottle openers to crack open a cold one!
Page 11
REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • Unhook the bottom hooks. • While using your body to support the HalfBack remove the top hooks. Press the button on the buckle and release some tension from the straps.
3 Bike Rack= 23 lbs (10.5kg) the insert accompanying these instructions! WEiGHT LiMiTS HalfBack (2 Bike) HalfBack (3 Bike) 35 lbs / 15.9 kg max per bike. 30 lbs / 13.6 kg max per bike. 70 lbs / 31.75 kg total.
Page 13
Recommended for bikes with Attaching Glass Hatch Hooks to upper slanted, or no bicycle top tubes. strap will limit load to 2 bikes. Go to www.yakima.com or contact your dealer to purchase. YAKIMA PRODUCTS, INC. 4101 KRUSE WAY LAKE OSWEGO, OR 97035-2541 www.yakima.com...
Page 14
Article n 8002531 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO HalfBack (2 vélo) HalfBack (3 vélo) 15,9 kg (35 lb) maxi. par vélo 13,6 kg (30 lb) maxi. par vélo 31,75 kg (70 lb) au total...
INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION Nettoyer le véhicule www.fitlookup.yakima.com RÉGLAGE DU MOYEU NOTES DE MONTAGE Régler le moyeu RÉGLAGE DU MOYEU • Tourner la bague centrale vers le symbole “déverrouillé” et relever le cadre supérieur. • Régler sa position au déterminé RÉGLAGE DU MOYEU à l’opération 1.
PAGE 4. • NE PAS FIXER LES CROCHETS SUPÉRIEURS SUR DU VERRE. Employer plutôt les crochets pour hayon vitré (vendus à part ; article Yakima no 8002612). • ENLEVER LES CROCHETS AVANT D’OUVRIR LE HAYON OU LE COFFRE ! Le fait d’ouvrir le hayon ou le coffre alors que les crochets sont installés...
Page 17
CROCHETS SUPÉRIEURS : Instructions de pose des adaptateurs Il est sûr que des adaptateurs sont inutiles pour ce véhicule ? Sauter cette page. S’assurer que les adaptateurs ne sont pas coincés entre le hayon et le châssis du véhicule. ATTENTION : LES ADAPTATEURS NE DOIVENT PAS PORTER SUR DU VERRE.
• NE PAS FIXER LES CROCHETS INFÉRIEURS SUR DU VERRE. Employer plutôt les adaptateurs pour hayon vitré (vendus à part ; article Yakima no 8002612). • ENLEVER LES CROCHETS AVANT D’OUVRIR LE HAYON OU LE COFFRE ! Le fait d’ouvrir le hayon ou le coffre alors que les crochets sont installés pourrait endommager le véhicule.
Page 19
CROCHETS INFÉRIEURS : Instructions de pose des adaptateurs BOTTOM HOOKS: Anchor installation instructions Confirmed your vehicle does not require Il est sûr que des adaptateurs sont inutiles Anchors? Skip this page. pour ce véhicule ? Sauter cette page. ENLEVER LE PORTE-VÉLO DU VÉHICULE. AVANT DE REFERMER LE COFFRE: S’assurer que les adaptateurs ne sont pas coincés entre le couvercle du coffre et le...
Page 20
Serrer complètement les sangles supérieures. ! Ne pas tirer les sangles supérieures • Tirer les deux sangles supérieures avec force vers de côté ! l’avant du véhicule afin de bien les tendre. • Ranger l’excédent des sangles en l’enroulant et en le glissant sous le passant élastique des sangles.
Page 21
Tester l’installation. • Prendre le porte-vélo à deux mains et vérifier qu’il est solidement fixé au véhicule en essayant de le bouger dans toutes les directions. LE PORTE- VÉLO NE DEVRAIT PAS BOUGER ! • Il ne doit en aucun cas entrer en contact avec un aileron.
Page 22
Alterner le sens des vélos pour faciliter le chargement. Il sera peut-être obligatoire d’employer un tube TubeTop Yakima (voir la page couverture) pour transporter le vélo de manière sécuritaire. Si les vélos ne sont pas chargés correctement, on risque de provoquer des dommages, des blessures ou même la...
Page 23
Poser la sangle longue Employer la sangle de sécurité fournie pour arrimer les vélos au porte-vélo. Passer la sangle à travers chaque roue, puis autour du porte-vélo. Enfiler le bout de la sangle dans la boucle, la serrer et ranger l'excédent. Servez-vous des décapsuleurs incorporés pour...
Page 24
Tourner les bagues de gauche et de droite vers le symbole “déverrouillé” et abaisser les bras doucement. REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • Décrocher les crochets inférieurs. • En soutenant le porte-vélo avec le corps, enlever les crochets supérieurs. Appuyer sur le bouton des boucles pour soulager la tension sur les...
SANGLES RÉGULIÈREMENT PENDANT L’UTILISATION DU PORTE-VÉLO. LES RESSERRER À CHAQUE NOUVEAU CHARGEMENT. iMPoRTAnT ! PoiDS DU HALFBACk S’assurer de lire les Modèle 2 vélos = 9,5 kg (21 lb) avertissements et les renseignements sur la garantie Modèle 3 vélos = 10,5 kg (23 lb) figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions ! LiMiTES DE PoiDS HalfBack (2 vélo)
Recommandé pour les vélos dont le tube charge à 2 vélos. horizontal est incliné, ou qui n’en ont pas. Consulter le site www.yakima.com ou le détaillant Yakima pour en faire l’achat. YAKIMA PRODUCTS, INC. 4101 KRUSE WAY LAKE OSWEGO, OR 97035-2541 www.yakima.com...
Page 27
ángulo. Pieza #8002531. CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO HalfBack (Bicicleta 2) HalfBack (Bicicleta 3) 35 lb / 15,9 kg máx. por bicicleta. 30 lb / 13,6 kg máx. por bicicleta.
Page 28
INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION Limpie el vehículo www.fitlookup.yakima.com AJUSTE DEL CUBO NOTAS DE MONTAJE Ajuste el cubo AJUSTES DEL CUBO • Gire el dial central hacia el icono de desbloqueo y levante el brazo del armazón superior. • Fije la posición que usted determinó en la sección del paso 1.
Page 29
• El baúl y la portezuela de muchos vehículos tienen una gran superficie de metal que no es muy sólida y que se puede abollar bajo la acción del peso. • No apoye el portabicicletas HalfBack sobre el emblema del vehículo. OMITA EL PASO 5 Y VERIFIQUE SI SUS NOTAS SÍ...
Page 30
GANCHOS SUPERIORES: Instrucciones para instalar los anclajes Si está seguro de que su vehículo no necesita anclajes, omita esta página. Asegúrese de que el anclaje no quede ubicado entre la portezuela y la carrocería del vehículo. ADVERTENCIA: NO DEJE QUE EL ANCLAJE QUEDE CONTRA EL VIDRIO.
Page 31
• ¡NO FIJE LOS GANCHOS INFERIORES A LOS VIDRIOS! Utilice los adaptadores para vidrio de portezuela (vendidos por separado – Pieza nro. 8002612 de Yakima). • ¡RETIRE LOS GANCHOS ANTES DE ABRIR LA PORTEZUELA O EL BAÚL! De lo contrario, se puede dañar al vehículo.
Page 32
GANCHOS INFERIORES: Instrucciones para instalar los anclajes BOTTOM HOOKS: Anchor installation instructions Confirmed your vehicle does not require Si está seguro de que su vehículo no necesita anclajes, omita esta página. Anchors? Skip this page. RETIRE EL PORTABICICLETAS DEL VEHÍCULO. ANTES DE CERRAR EL BAÚL: Asegúrese de que lAs AlmohAdillAs no queden AtrApAdAs entre lA tApA...
Page 33
Apriete completamente las correas superiores ¡No tire de las correas • Péguele un tirón con fuerza a ambas correas hacia los costados! superiores hacia la parte delantera del vehículo para que queden apretadas. • Utilice las bandas de goma para enrollar y guardar el excedente de las correas.
Pruebe la instalación • Sujete el portabicicletas HalfBack y verifique que esté bien fijado al vehículo tratando de moverlo en todas las direcciones. El portabicicletas no debe moverse. • Se debe evitar todo contacto con un deflector aerodinámico. LOADING • CHARGEMENT • CARGA Suba los brazos de soporte • Gire los diales izquierdo y derecho...
Page 35
Alterne la dirección de las bicicletas para evitar que interfieran entre sí. Para transportar su bicicleta con toda seguridad, es posible que necesite utilizar un TubeTop de Yakima (vea la cubierta). Si las bicicletas no se cargan correctamente, se pueden provocar daños materiales,...
Page 36
Instale la correa de seguridad Utilice la correa de seguridad incluida para asegurar las bicicletas al portabicicleta. Pase la correa a través de cada rueda y alrededor del portabicicletas. Introduzca la correa en la hebilla, apriétela y asegure el extremo libre. ¡Utilice el destapador de botellas incorporado...
Page 37
REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • Desenganche los ganchos inferiores. • Mientras se vale de su cuerpo para soportar el portabicicletas HalfBack, retire los ganchos superiores. Pulse el botón de la hebilla y libere un poco la tensión de las correas.
Para 3 bicicletas = 23 lb (10,5 kg) garantías que acompañan estas instrucciones! LÍMiTES DE PESo HalfBack (Bicicleta 2) HalfBack (Bicicleta 3) 35 lb / 15,9 kg máx. por bicicleta. 30 lb / 13,6 kg máx. por bicicleta. 70 lb / 31,75 kg en total.
Page 39
Recomendado para bicicletas sin tubos queda limitada a 2 bicicletas solamente. superiores o con tubos en ángulo. Para comprar estos accesorios, visite el sitio www.yakima.com o póngase en contacto con un distribuidor. YAKIMA PRODUCTS, INC. 4101 KRUSE WAY LAKE OSWEGO, OR 97035-2541 www.yakima.com...