GEA VARIVENT TSVN Mode D'emploi
GEA VARIVENT TSVN Mode D'emploi

GEA VARIVENT TSVN Mode D'emploi

Vannes hygiéniques, vanne de prélèvement
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vannes hygiéniques
®
Vanne de prélèvement GEA VARIVENT
de type TSVN et TSVU
Mode d'emploi (Traduction de la langue originale)
430BAL008565FR_1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA VARIVENT TSVN

  • Page 1 Vannes hygiéniques ® Vanne de prélèvement GEA VARIVENT de type TSVN et TSVU Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) 430BAL008565FR_1...
  • Page 2 Tous droits réservés. Toute copie, duplication, traduction, transfert sur un support électronique ou conversion en une forme lisible par une machine du présent document, en tout ou partie, est interdite sans l'autorisation préalable de la société GEA Tuchenhagen GmbH. NOTICE D'AVERTISSEMENT SUR LA LOI Marques textuelles ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document 1.1.1 Caractère obligatoire de ce manuel d'utilisation 1.1.2 Remarques concernant les illustrations 1.1.3 Symboles et mises en relief Adresse du fabricant Contact Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Traduction de la déclaration de conformité...
  • Page 4 Vanne TSVU avec soufflet plissé 9.5.3 Démontage du volant à main Vanne TSVN Vanne TSVU Maintenance 9.6.1 Nettoyage de la vanne 9.6.2 Remplacement des joints d'étanchéité 9.6.3 Lubrification des joints et des filetages Montage 9.7.1 Joint torique sur le disque de vanne 9.7.2 Montage du piston 9.7.3...
  • Page 5: Généralités

    Généralités Informations relatives au document Généralités Informations relatives au document Le présent manuel d'utilisation est un élément de la documentation fournie à l'utilisateur à propos des composants. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des composants.
  • Page 6: Avertissement Risque De Blessures Graves

    ® Résultat de l'opération précédente. ® L'opération est terminée, le but est atteint. Remarque ! Complément d'information utile Adresse du fabricant GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contact Tél. :+49 4155 49-0 Fax :+49 4155 49-2035 flowcomponents@gea.com www.gea.com 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ue Au Sens De La Directive Machines 2006/42/Ce

    Généralités Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 8: Traduction De La Déclaration De Conformité Ue Au Sens De La Directive Machines 2006/42/Ce

    Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Fabricant : GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après Désignation :...
  • Page 9: Sécurité

    Diamètres nominaux ≥ IPS 4“ ; DN 125 valables pour le groupe de fluides II. En cas de divergences par rapport à cette directive, il vous sera fourni une déclaration de conformité spéciale par GEA Tuchenhagen GmbH. Obligation de l'exploitant En tant qu'exploitant, vous êtes personnellement responsables de l'utilisation...
  • Page 10: Modification Ultérieure

    à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Aseptomag AG. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de la vanne. Consignes de sécurité générales et dangers Le fonctionnement de la vanne est sûr.
  • Page 11: 2.4.1.1 Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité générales et dangers • Le manuel d'utilisation doit être conservé complet et bien lisible à portée de main de tout le monde sur le lieu d'installation de la vanne. • La vanne doit être utilisée exclusivement pour son usage prévu. •...
  • Page 12: Équipements Électriques

    Sécurité Prescriptions complémentaires • Respectez les dispositions applicables à la minimisation, l'élimination et la valorisation des déchets. • Les substances dangereuses pour l'environnement doivent être collectées et conservées dans des récipients appropriés. Ces récipients doivent porter un marquage clair et sans ambiguïté. •...
  • Page 13 Sécurité Qualification du personnel Par principe, la qualification minimale suivante est requise : • Formation professionnelle permettant de travailler sur le composant de manière autonome. • Instructions suffisantes pour intervenir sur le composant sous la surveillance et la direction d'un professionnel dûment formé. Tout collaborateur intervenant sur le composant doit remplir les conditions suivantes : •...
  • Page 14: Groupes D'utilisateurs

    Sécurité Dispositifs de protection Groupes d'utilisateurs Personnel Qualification Personnel opérateur Formation appropriée et connaissances solides dans les domaines suivants : • Fonctionnement du composant • Opérations de manœuvre du composant • Conduite à tenir en cas d'anomalie • Compétences et responsabilités pour la tâche concernée Personnel de maintenance Formation appropriée et connaissances solides sur la structure et le mode de fonctionnement du composant...
  • Page 15: Signalétique Apposée Sur La Vanne

    Sécurité Signalétique apposée sur la vanne Étiquette Signification Signale un point de danger Fig.1 Signale un risque d'écrasement Fig.2 Signale une zone à risque d'explosion Fig.3 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Étendue de la fourniture Transport et stockage Étendue de la fourniture À réception de la vanne, vérifiez que • les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux indications du bordereau de commande et de livraison, • l'équipement est complet et toutes les pièces en parfait état.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plaque signalétique Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. Fig.4: Plaque signalétique La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes : Caractéristiques de la vanne Type Vanne de prélèvement TSVN Série Numéro de série Mat.
  • Page 18: Résistance Et Température De Service Admissible Des Matériaux Des Joints

    La température de service maximale est définie par le type de joint et sa charge mécanique. En raison des nombreuses conditions d'utilisation (par ex. durée d'utilisation, fréquence de commutation, type et température du produit et des produits de nettoyage, et environnement), GEA Tuchenhagen recommande à l'utilisateur d'effectuer des tests de résistance. Résistance : 430BAL008565FR_1...
  • Page 19: Matériaux D'étanchéité

    Caractéristiques techniques Résistance et température de service admissible des matériaux des joints • + = bonne résistance • o = résistance réduite • – = aucune résistance Tableau Résistance des joints / température de service admissible Températures Matériaux d'étanchéité Fluide d'utilisation EPDM HNBR...
  • Page 20: Extrémités De Tuyaux (R)

    Caractéristiques techniques Extrémités de tuyaux (R) Tableau Matériaux des joints - résistance aux températures Résistance générale aux Matériaux d'étanchéité températures* -200...+260 °C PTFE (-328...+500 °F) * La résistance générale du matériau ne correspond pas à la température de service maximale Extrémités de tuyaux (R) Fig.5: Vanne de prélèvement TSVN : corps I-Line (I), extrémités de tuyaux (R)
  • Page 21: Lubrifiant

    Caractéristiques techniques Lubrifiant Lubrifiant Lubrifiant Désignation N° de matériau Rivolta F.L.G. MD-2 413-071 PARALIQ GTE 703 413-064 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 22: Description

    Description Structure de la vanne Description Structure de la vanne Fig.6: Composants principaux de la vanne Légende N° Désignation Bague d'étanchéité Rondelle d'étanchéité Carter d'échantillonnage Lanterne d'échantillonnage Disque de vanne Tige de piston 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 23 Description Légende N° Désignation 17.1 Piston Couvercle de la cage à ressort Ressort de compression Volant à main Disque de contact Raccord à fiche vissé Disque de blocage 28, 30 Bride articulée Vis de purge d'air Corps Brides articulées 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 24: Montage Et Installation

    Montage et installation Consignes de sécurité Montage et installation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses pendant le montage peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent au montage : •...
  • Page 25: Souder La Vanne Avec Le Raccord Tubulaire

    Montage et installation Souder la vanne avec le raccord tubulaire Montez les vannes à raccords démontables directement dans le système de canalisations, en utilisant des accessoires de tuyauterie adaptés. ® La vanne est installée. Souder la vanne avec le raccord tubulaire 6.4.1 Vanne à...
  • Page 26 Montage et installation Passivez le cordon de soudure près le soudage. Montez la vanne et dégazez l'entraînement. Installez les joints. ® L'obturateur s'abaisse. ® La vanne est installée avec le raccord à souder. Remarque ! Technique de soudage : Nous conseillons d'effectuer les opérations en utilisant la technique de soudage orbital.
  • Page 27: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité Mise en service Consignes de sécurité Première mise en service Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • Appliquez les mesures de protection contre le contact avec des tensions dangereuses conformément aux règles en vigueur. •...
  • Page 28: Nettoyage Et Passivation

    Nettoyage et passivation Nettoyage Nettoyage et passivation Nettoyage Toutes les pièces en contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. Pour cela, tenez compte des fiches de données de sécurité des fabricants des agents nettoyants. Utilisez exclusivement des agents nettoyants qui n'endommagent pas les joints ni les pièces internes des vannes.
  • Page 29: Passivation

    Nettoyage et passivation Passivation Ces facteurs peuvent être combinés diversement en vue d'atteindre le résultat de nettoyage escompté. Déterminez les paramètres de nettoyage de manière autonome, indépendamment de votre produit et du procédé et vérifiez régulièrement le résultat. Nous recommandons une vitesse de flux d'au moins 2 m/s. Passivation Avant la mise en service d'une installation, une passivation est effectuée, principalement pour les conduites de grande longueur et les cuves.
  • Page 30: Entretien

    Entretien Consignes de sécurité Entretien Consignes de sécurité Maintenance et réparation Avant toute intervention de maintenance et/ou réparation sur les systèmes électriques de l’élément, les opérations suivantes doivent être exécutées conformément aux « 5 règles de sécurité » : • Mise hors tension •...
  • Page 31: Inspections

    Entretien Inspections • Avant le démontage, l’élément doit être désactivé et sécurisé contre toute remise sous tension intempestive. Commencez à travailler seulement lorsque l'énergie résiduelle s'est dissipée. • Débranchez tous les raccords d'énergie et d'alimentation. • Veillez à ne pas enlever les marquages, par exemple sur les conduites. •...
  • Page 32: Valeurs De Référence Pour Intervalles De Maintenance

    Entretien Avant le démontage Valeurs de référence pour intervalles de maintenance Périodicité d'entretien Applications (valeurs indicatives) Milieux à des températures 60 °C à 130 °C env. tous les 3 mois (140 °F à 266 °F) Milieux à des températures < 60°C env.
  • Page 33: Démonter La Vanne

    Entretien Démontage de la vanne 9.5.1 Démonter la vanne Fig.7 Effectuez les opérations suivantes : Tenir la vanne. Retirer les demi-anneaux (C). Sortir la vanne du tuyau. ® Terminé. 9.5.2 Dépose du disque de vanne 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 34: 9.5.2.1 Vanne Tsvu Sans Soufflet Plissé

    Entretien Démontage de la vanne 9.5.2.1 Vanne TSVU sans soufflet plissé Fig.8: Démontage du disque de vanne, vanne sans soufflet plissé Effectuez les opérations suivantes : Tourner le volant à main (20) vers la gauche. – L'obturateur (15) se soulève. Retirer la bride articulée (46) située entre le boîtier (8) et la lanterne (9).
  • Page 35: 9.5.2.2 Vanne Tsvu Avec Soufflet Plissé

    Entretien Démontage de la vanne 9.5.2.2 Vanne TSVU avec soufflet plissé Fig.9: Démontage du disque de vanne, vanne avec soufflet plissé Effectuez les opérations suivantes : Tourner le volant à main (20) vers la gauche. – L'obturateur (15) se soulève. Retirer la bride articulée (46) située entre le boîtier (8) et la lanterne (9).
  • Page 36: 9.5.3.2 Vanne Tsvu

    Entretien Démontage de la vanne Fig.10: Démontage du volant de la vanne TSVN Effectuez les opérations suivantes : Dévisser le volant à main (20) avec la tige de piston (16), les rondelles de blocage (27), le ressort de compression (19), le couvercle de la cage à ressort (18), les joints toriques (22, 23), le piston (17) et le manchon (34) de la lanterne (9).
  • Page 37: Maintenance

    Entretien Maintenance Dévisser la tige de piston (16), les rondelles de blocage (27), le ressort de compression (19), le couvercle de la cage à ressort (18), les joints toriques (22, 23) et le piston (17). Serrer le ressort de compression (19) avec l'outil de montage, référence 222-601.51.
  • Page 38: Risque De Détérioration Des Joints Et Des Filetages

    La garantie s'éteint également. Si nécessaire, GEA Tuchenhagen est à même de fournir une déclaration des fabricants de ces produits. Les minces films de graisse appliqués sur les joints sont nécessaires au bon fonctionnement des vannes.
  • Page 39: Montage

    Entretien Montage Montage Montez la vanne dans le sens inverse du démontage. Ce faisant, respectez les consignes données dans les paragraphes ci-après. 9.7.1 Joint torique sur le disque de vanne Effectuez les opérations suivantes : Monter le joint torique du disque de vanne (7) sans graisse. –...
  • Page 40: Anomalies

    Anomalies Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Anomalies 10.1 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination En cas d'anomalie de fonctionnement, la vanne doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié est habilité à remédier aux défauts de fonctionnement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 41: Mise Hors Service

    Mise hors service Consignes de sécurité Mise hors service 11.1 Consignes de sécurité Les principes suivants s'appliquent à la mise hors service : • Coupez l'alimentation en air comprimé. • Mettez l’élément hors tension en actionnant l'interrupteur principal. • Sécurisez l'interrupteur principal (s'il est présent) au moyen d'un cadenas pour empêcher un réenclenchement intempestif.
  • Page 42: Annexe

    Annexe Listes Annexe 12.1 Listes 12.2 Abréviations et termes importants Abréviation Signification Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.
  • Page 43 Annexe Abréviation Signification Unité de mesure de longueur [millimètre] µm Unité de mesure de longueur [micromètre] Métrique Unité de mesure de travail [newton-mètre] INDICATION DE COUPLE : 1 Nm = 0,737 lb-ft Pound-Force/livre-force (lb) × Feet/pied (ft) Polyamide PE-LD Polyéthylène basse densité Polytétrafluoroéthylène Unité...
  • Page 44: Liste Des Pièces De Rechange - Vanne De Prélèvement Tsvn

    Liste des pièces de rechange - Vanne de prélèvement TSVN" Liste des pièces de rechange - Vanne de prélèvement TSVN" Fig.13 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 45 Liste des pièces de rechange - Vanne de prélèvement TSVN" Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Bague d'étanchéité EPDM 924-255 924-255 924-255 924-255 924-297 924-297 924-297 924-297 Palier PTFE/carbone 935-037 935-037 935-037 935-037 Palier 3A SUSTA-PVDF 935-097 935-097...
  • Page 46 Liste des pièces de rechange - Vanne de prélèvement TSVN" Pos. Désignation Matériau DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 2'' OD 1.4404 221-102.54 221-102.54 2,5'' OD 1.4404 221-102.63 221-102.63 3'' OD 1.4404 221-102.64 221-102.64 4'' OD 1.4404 221-102.65 221-102.65 2'' IPS 1.4404...
  • Page 47: Plan Coté - Vanne D'échantillonnage Varinline

    ® Plan coté - Vanne d'échantillonnage VARINLINE , type TSVN ® Plan coté - Vanne d'échantillonnage VARINLINE , type TSVN Fig.14 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
  • Page 48 ® Plan coté - Vanne d'échantillonnage VARINLINE , type TSVN Diamètre Raccord Actionn Tube Corps Dimension Vanne nominal processus Ø Ø1 Course Poids [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 25 29,0 x 1,50 13 x 1,5 90,0 193,0 205,0 DN 40...
  • Page 49 ® Plan coté - Vanne d'échantillonnage VARINLINE , type TSVN 430BAL008565FR_1 14.03.2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Varivent tsvu

Table des Matières