Page 1
Vannes hygiéniques ® Vanne de prélèvement GEA VARIVENT de type TSVN et TSVU Mode d'emploi (Traduction de la langue originale) 430BAL008565FR_1...
Page 2
Tous droits réservés. Toute copie, duplication, traduction, transfert sur un support électronique ou conversion en une forme lisible par une machine du présent document, en tout ou partie, est interdite sans l'autorisation préalable de la société GEA Tuchenhagen GmbH. NOTICE D'AVERTISSEMENT SUR LA LOI Marques textuelles ®...
TABLE DES MATIèRES Généralités Informations relatives au document 1.1.1 Caractère obligatoire de ce manuel d'utilisation 1.1.2 Remarques concernant les illustrations 1.1.3 Symboles et mises en relief Adresse du fabricant Contact Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Traduction de la déclaration de conformité...
Page 4
Vanne TSVU avec soufflet plissé 9.5.3 Démontage du volant à main Vanne TSVN Vanne TSVU Maintenance 9.6.1 Nettoyage de la vanne 9.6.2 Remplacement des joints d'étanchéité 9.6.3 Lubrification des joints et des filetages Montage 9.7.1 Joint torique sur le disque de vanne 9.7.2 Montage du piston 9.7.3...
Généralités Informations relatives au document Généralités Informations relatives au document Le présent manuel d'utilisation est un élément de la documentation fournie à l'utilisateur à propos des composants. Il contient toutes les informations dont vous avez besoin pour le transport et la manutention, l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des composants.
Généralités Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Traduction de la déclaration de conformité UE au sens de la Directive Machines 2006/42/CE Fabricant : GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Par la présente, nous déclarons que la machine désignée ci-après Désignation :...
Diamètres nominaux ≥ IPS 4“ ; DN 125 valables pour le groupe de fluides II. En cas de divergences par rapport à cette directive, il vous sera fourni une déclaration de conformité spéciale par GEA Tuchenhagen GmbH. Obligation de l'exploitant En tant qu'exploitant, vous êtes personnellement responsables de l'utilisation...
à une nouvelle procédure de conformité suivant la directive européenne Machines. Par principe, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de GEA Aseptomag AG. Seul ceci garantit en permanence une exploitation économique et sans problèmes de la vanne. Consignes de sécurité générales et dangers Le fonctionnement de la vanne est sûr.
Sécurité Consignes de sécurité générales et dangers • Le manuel d'utilisation doit être conservé complet et bien lisible à portée de main de tout le monde sur le lieu d'installation de la vanne. • La vanne doit être utilisée exclusivement pour son usage prévu. •...
Sécurité Prescriptions complémentaires • Respectez les dispositions applicables à la minimisation, l'élimination et la valorisation des déchets. • Les substances dangereuses pour l'environnement doivent être collectées et conservées dans des récipients appropriés. Ces récipients doivent porter un marquage clair et sans ambiguïté. •...
Page 13
Sécurité Qualification du personnel Par principe, la qualification minimale suivante est requise : • Formation professionnelle permettant de travailler sur le composant de manière autonome. • Instructions suffisantes pour intervenir sur le composant sous la surveillance et la direction d'un professionnel dûment formé. Tout collaborateur intervenant sur le composant doit remplir les conditions suivantes : •...
Sécurité Dispositifs de protection Groupes d'utilisateurs Personnel Qualification Personnel opérateur Formation appropriée et connaissances solides dans les domaines suivants : • Fonctionnement du composant • Opérations de manœuvre du composant • Conduite à tenir en cas d'anomalie • Compétences et responsabilités pour la tâche concernée Personnel de maintenance Formation appropriée et connaissances solides sur la structure et le mode de fonctionnement du composant...
Sécurité Signalétique apposée sur la vanne Étiquette Signification Signale un point de danger Fig.1 Signale un risque d'écrasement Fig.2 Signale une zone à risque d'explosion Fig.3 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
Transport et stockage Étendue de la fourniture Transport et stockage Étendue de la fourniture À réception de la vanne, vérifiez que • les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux indications du bordereau de commande et de livraison, • l'équipement est complet et toutes les pièces en parfait état.
Caractéristiques techniques Plaque signalétique Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique permet d'identifier la vanne sans ambiguïté. Fig.4: Plaque signalétique La plaque signalétique indique les caractéristiques suivantes : Caractéristiques de la vanne Type Vanne de prélèvement TSVN Série Numéro de série Mat.
La température de service maximale est définie par le type de joint et sa charge mécanique. En raison des nombreuses conditions d'utilisation (par ex. durée d'utilisation, fréquence de commutation, type et température du produit et des produits de nettoyage, et environnement), GEA Tuchenhagen recommande à l'utilisateur d'effectuer des tests de résistance. Résistance : 430BAL008565FR_1...
Caractéristiques techniques Résistance et température de service admissible des matériaux des joints • + = bonne résistance • o = résistance réduite • – = aucune résistance Tableau Résistance des joints / température de service admissible Températures Matériaux d'étanchéité Fluide d'utilisation EPDM HNBR...
Caractéristiques techniques Extrémités de tuyaux (R) Tableau Matériaux des joints - résistance aux températures Résistance générale aux Matériaux d'étanchéité températures* -200...+260 °C PTFE (-328...+500 °F) * La résistance générale du matériau ne correspond pas à la température de service maximale Extrémités de tuyaux (R) Fig.5: Vanne de prélèvement TSVN : corps I-Line (I), extrémités de tuyaux (R)
Description Structure de la vanne Description Structure de la vanne Fig.6: Composants principaux de la vanne Légende N° Désignation Bague d'étanchéité Rondelle d'étanchéité Carter d'échantillonnage Lanterne d'échantillonnage Disque de vanne Tige de piston 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
Page 23
Description Légende N° Désignation 17.1 Piston Couvercle de la cage à ressort Ressort de compression Volant à main Disque de contact Raccord à fiche vissé Disque de blocage 28, 30 Bride articulée Vis de purge d'air Corps Brides articulées 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
Montage et installation Consignes de sécurité Montage et installation Consignes de sécurité En service, les situations dangereuses pendant le montage peuvent être évitées par un comportement conscient de la sécurité et prévoyant de la part du personnel. Les principes suivants s'appliquent au montage : •...
Montage et installation Souder la vanne avec le raccord tubulaire Montez les vannes à raccords démontables directement dans le système de canalisations, en utilisant des accessoires de tuyauterie adaptés. ® La vanne est installée. Souder la vanne avec le raccord tubulaire 6.4.1 Vanne à...
Page 26
Montage et installation Passivez le cordon de soudure près le soudage. Montez la vanne et dégazez l'entraînement. Installez les joints. ® L'obturateur s'abaisse. ® La vanne est installée avec le raccord à souder. Remarque ! Technique de soudage : Nous conseillons d'effectuer les opérations en utilisant la technique de soudage orbital.
Mise en service Consignes de sécurité Mise en service Consignes de sécurité Première mise en service Les principes suivants s'appliquent à la première mise en service : • Appliquez les mesures de protection contre le contact avec des tensions dangereuses conformément aux règles en vigueur. •...
Nettoyage et passivation Nettoyage Nettoyage et passivation Nettoyage Toutes les pièces en contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. Pour cela, tenez compte des fiches de données de sécurité des fabricants des agents nettoyants. Utilisez exclusivement des agents nettoyants qui n'endommagent pas les joints ni les pièces internes des vannes.
Nettoyage et passivation Passivation Ces facteurs peuvent être combinés diversement en vue d'atteindre le résultat de nettoyage escompté. Déterminez les paramètres de nettoyage de manière autonome, indépendamment de votre produit et du procédé et vérifiez régulièrement le résultat. Nous recommandons une vitesse de flux d'au moins 2 m/s. Passivation Avant la mise en service d'une installation, une passivation est effectuée, principalement pour les conduites de grande longueur et les cuves.
Entretien Consignes de sécurité Entretien Consignes de sécurité Maintenance et réparation Avant toute intervention de maintenance et/ou réparation sur les systèmes électriques de l’élément, les opérations suivantes doivent être exécutées conformément aux « 5 règles de sécurité » : • Mise hors tension •...
Entretien Inspections • Avant le démontage, l’élément doit être désactivé et sécurisé contre toute remise sous tension intempestive. Commencez à travailler seulement lorsque l'énergie résiduelle s'est dissipée. • Débranchez tous les raccords d'énergie et d'alimentation. • Veillez à ne pas enlever les marquages, par exemple sur les conduites. •...
Entretien Avant le démontage Valeurs de référence pour intervalles de maintenance Périodicité d'entretien Applications (valeurs indicatives) Milieux à des températures 60 °C à 130 °C env. tous les 3 mois (140 °F à 266 °F) Milieux à des températures < 60°C env.
Entretien Démontage de la vanne 9.5.1 Démonter la vanne Fig.7 Effectuez les opérations suivantes : Tenir la vanne. Retirer les demi-anneaux (C). Sortir la vanne du tuyau. ® Terminé. 9.5.2 Dépose du disque de vanne 430BAL008565FR_1 14.03.2022...
Entretien Démontage de la vanne 9.5.2.1 Vanne TSVU sans soufflet plissé Fig.8: Démontage du disque de vanne, vanne sans soufflet plissé Effectuez les opérations suivantes : Tourner le volant à main (20) vers la gauche. – L'obturateur (15) se soulève. Retirer la bride articulée (46) située entre le boîtier (8) et la lanterne (9).
Entretien Démontage de la vanne 9.5.2.2 Vanne TSVU avec soufflet plissé Fig.9: Démontage du disque de vanne, vanne avec soufflet plissé Effectuez les opérations suivantes : Tourner le volant à main (20) vers la gauche. – L'obturateur (15) se soulève. Retirer la bride articulée (46) située entre le boîtier (8) et la lanterne (9).
Entretien Démontage de la vanne Fig.10: Démontage du volant de la vanne TSVN Effectuez les opérations suivantes : Dévisser le volant à main (20) avec la tige de piston (16), les rondelles de blocage (27), le ressort de compression (19), le couvercle de la cage à ressort (18), les joints toriques (22, 23), le piston (17) et le manchon (34) de la lanterne (9).
Entretien Maintenance Dévisser la tige de piston (16), les rondelles de blocage (27), le ressort de compression (19), le couvercle de la cage à ressort (18), les joints toriques (22, 23) et le piston (17). Serrer le ressort de compression (19) avec l'outil de montage, référence 222-601.51.
La garantie s'éteint également. Si nécessaire, GEA Tuchenhagen est à même de fournir une déclaration des fabricants de ces produits. Les minces films de graisse appliqués sur les joints sont nécessaires au bon fonctionnement des vannes.
Entretien Montage Montage Montez la vanne dans le sens inverse du démontage. Ce faisant, respectez les consignes données dans les paragraphes ci-après. 9.7.1 Joint torique sur le disque de vanne Effectuez les opérations suivantes : Monter le joint torique du disque de vanne (7) sans graisse. –...
Anomalies Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination Anomalies 10.1 Défauts de fonctionnement et aides pour l'élimination En cas d'anomalie de fonctionnement, la vanne doit être désactivée immédiatement et sécurisée contre une remise en marche intempestive. Seul le personnel qualifié est habilité à remédier aux défauts de fonctionnement, en respectant les consignes de sécurité.
Mise hors service Consignes de sécurité Mise hors service 11.1 Consignes de sécurité Les principes suivants s'appliquent à la mise hors service : • Coupez l'alimentation en air comprimé. • Mettez l’élément hors tension en actionnant l'interrupteur principal. • Sécurisez l'interrupteur principal (s'il est présent) au moyen d'un cadenas pour empêcher un réenclenchement intempestif.
Annexe Listes Annexe 12.1 Listes 12.2 Abréviations et termes importants Abréviation Signification Norme britannique (British Standard) Unité de mesure de pression [bar] Toutes les données de pression [bar/ psi] indiquent une surpression [bar g/ psi g] si rien d'autre n'est explicitement décrit.
Page 43
Annexe Abréviation Signification Unité de mesure de longueur [millimètre] µm Unité de mesure de longueur [micromètre] Métrique Unité de mesure de travail [newton-mètre] INDICATION DE COUPLE : 1 Nm = 0,737 lb-ft Pound-Force/livre-force (lb) × Feet/pied (ft) Polyamide PE-LD Polyéthylène basse densité Polytétrafluoroéthylène Unité...
Liste des pièces de rechange - Vanne de prélèvement TSVN" Liste des pièces de rechange - Vanne de prélèvement TSVN" Fig.13 430BAL008565FR_1 14.03.2022...