Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POWERGLIDE Anti-Calc
ULTRAGLIDE Anti-Calc
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e
instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38-401 Piso 4 -
Polanco Ciudad de México
C.P. 11560, México,
Servicio al Consumidor :
52 83 93 00
01 (800) 112 83 25
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation /
ES Para obtener más información sobre su uso :
INSTRUCTIVO DE OPERACION
aparato el cual se indica en este instructivo.
EN For further usage information /
Mod. : FV26xx
120 V ~ 60 Hz 1800 W
www.t-fal.com
www.t-fal.ca
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T-Fal POWERGLIDE Anti-Calc

  • Page 1 POWERGLIDE Anti-Calc ULTRAGLIDE Anti-Calc INSTRUCTIVO DE OPERACION Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo.
  • Page 2 EN According to model FR Selon le modèle ES Dependiendo del modelo...
  • Page 4: Table Des Matières

    SUMMARY IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS Important safety recommendations ..............p. 5 Before first use ....................... p. 7 PREPARATION Which water should I use? ..................p. 7 Filling the water tank ....................p. 8 Adjusting the temperature and steam ..............p. 9 Dry ironing ........................
  • Page 5: Special Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Page 6 • Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 127 V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee. • If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord. •...
  • Page 7: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove any labels from the soleplate before heating the iron. Before using the steam function in your iron for the first time, we recommend that you allow the iron to operate a few moments in a horizontal position without coming into contact with your laundry.
  • Page 8: Filling The Water Tank

    Filling the water tank • Unplug the iron before filling it. • Set the steam control to • Lift the iron and, holding it at a slight incline, point the soleplate up. • Open the water tank cover. • Fill the water tank to the mark “Max”. •...
  • Page 9: Use

    • Plug in the appliance. Adjusting the temperature and steam • Set the steam control to • Adjust the temperature control, referring to the table below. TEMPERATURE FABRIC CONTROL POSITION LINEN COTTON WOOL SILK/SYNTHETIC (Polyester, Acetate, Acrylic, Polyamide) = STEAM ZONE •...
  • Page 10: Dry Ironing

    Your iron heats quickly: begin with fabrics that require lower temperatures. When ironing fabrics with most delicate fibres: set the ironing temperature for the most fragile fibre. The iron will not heat up if the thermostat control is set to “Min”. Dry ironing •...
  • Page 11: Vertical Steam Ironing

    Vertical steam ironing • Hang the item on a hanger and keep the fabric taut with one hand. The steam is very hot; never steam iron clothing while it is being worn—always use a hanger. • Set the thermostat control to “Max”. sec.
  • Page 12: Dampening Clothing (Spray)

    Dampening clothing (Spray) • When dry or steam ironing, press repeatedly on the spray button to moisten clothing and remove stubborn creases. • Ensure that there is water in the tank before using the spray button. While ironing • Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel rest for this purpose.
  • Page 13: Iron Storage And Maintenance

    IRON STORAGE AND MAINTENANCE Storing your iron • Unplug the iron and wait for the soleplate to cool (approx. 1 hour). • Empty the water tank. • Set the steam control to • Wrap the cord lightly around the bottom of the iron’s body.
  • Page 14: Cleaning The Anti-Calc Collector

    Cleaning the anti-calc Collector (3 times a year) • Unplug the iron, empty the water tank and wait for the soleplate to cool down (approx. 1 hour). • Once the steam iron has completely cooled down, raise and turn the tab of the collector to unlock it. •...
  • Page 15: Cleaning The Anti-Calc Valve (Once Per Month)

    Cleaning the anti-calc valve (once per month) • Unplug your iron and empty the water tank. • To remove the anti-calc valve, open the water tank cover and pull on the valve near the steam control. • Soak the valve for 4 hours in a glass of water with lemon juice.
  • Page 16: Descaling The Steam Chamber (3 Times A Year)

    Descaling the steam chamber (3 times a year) • Allow your iron to heat up with a full water tank while on its heel rest and with the temperature control set to maximum. • Once the indicator light switches off, unplug the iron and place it over a sink.
  • Page 17: Cleaning The Soleplate

    • Unplug your iron and, once cooled, wipe it with a soft cloth. • Never use chemical or abrasive products. During the next use, turn on your iron in a horizontal position without putting it into contact with your laundry in order to eliminate any water containing mineral residues that remain in the soleplate.
  • Page 18: Is There A Problem With Your Iron

    IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking You are using the steam Wait for the indicator light to turn from the holes in when the iron is not hot off. the soleplate. enough. You are using the turbo Wait a few seconds between each steam button (turbo steam)
  • Page 19 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your iron The water tank is empty. Fill it up. produces little to The anti-limescale collector Clean the anti-limescale collector. no steam. is dirty. Your iron is clogged up with Clean the anti-limescale collector limescale.
  • Page 20 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Recommandations importantes en matière de sécurité ......p. 21 Avant la première utilisation ..................p. 23 PRÉPARATION Quelle eau utiliser ? ....................p. 23 Remplissage du réservoir d’eau ................p. 24 UTILISATION Régler la température et la vapeur ..............p. 25 Repasser à...
  • Page 21: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Lisez tout le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer, respectez les précautions de sécurité élémentaires, parmi lesquelles : 1. Utilisez le fer uniquement pour son usage prévu. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas le fer dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 22 manquant d’expériences et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné des instructions concernant l’utilisation de l’appareil ou les surveille pendant son utilisation. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez toute étiquette présente sur la semelle avant de faire chauffer le fer. Avant d’utiliser la fonction vapeur de votre fer pour la première fois, nous vous recommandons de faire fonctionner le fer dans la position horizontale pendant un moment sans entrer en contact avec votre linge.
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Remplissage du réservoir d’eau • Débranchez le fer avant de le remplir. • Réglez la commande de vapeur sur • Soulevez le fer et, en l’inclinant légèrement, pointez la semelle vers le haut. • Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. •...
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATION • Branchez le câble de l'appareil à une prise murale. Régler la température et la vapeur • Réglez la commande de vapeur sur • Réglez la commande de température, en vous reportant au tableau ci-dessous. POSITION DE LA TISSU COMMANDE DE TEMPÉRATURE COTON...
  • Page 26: Repasser À Sec

    Votre fer chauffe rapidement : commencez avec des tissus qui nécessitent de basses températures. Lorsque des tissus ayant les fibres les plus délicates sont repassés, réglez la température de repassage pour les fibres les plus fragiles. Le fer ne chauffe pas si le thermostat est réglé sur « Min ».
  • Page 27: Repasser Verticalement À La Vapeur

    Repasser verticalement à la vapeur • Pendez le vêtement sur un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur est très chaude ; ne jamais repasser à la vapeur un vêtement lorsque celui-ci est porté, utilisez toujours un cintre. •...
  • Page 28: Humidifier Les Vêtements (Spray)

    Humidifier les vêtements (spray) • Lorsque vous repassez à sec ou à la vapeur, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de pulvérisation pour humidifier les vêtements et éliminer les plis tenaces. • Veillez à ce qu’il y ait de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser le bouton de pulvérisation.
  • Page 29: Entreposage Et Entretien Du Fer

    ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN DU FER Entreposer votre fer • Débranchez le fer et attendez que la semelle refroidisse (env. 1 heure). • Videz le réservoir d'eau. • Réglez la commande de vapeur sur • Enroulez le cordon autour de la base du corps du fer sans le serrer.
  • Page 30: Nettoyage Du Collecteur Anticalcaire

    Nettoyage du collecteur anticalcaire (3 fois par an) • Débranchez le fer, videz le réservoir d’eau et attendez que la semelle refroidisse (env. 1 heure). • Une fois que le fer à vapeur a complètement refroidi, soulevez et tournez le collecteur pour le déverrouiller. •...
  • Page 31: Nettoyage De La Valve Anticalcaire (Une Fois Par Mois)

    Nettoyage de la valve anticalcaire (une fois par mois) • Débranchez le fer et videz le réservoir d’eau. • Pour enlever la valve anticalcaire, ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et tirez sur la valve prés du contrôle de la vapeur. •...
  • Page 32: Détartrage De La Chambre À Vapeur (3 Fois Par An)

    Détartrage de la chambre à vapeur (3 fois par an) • Laissez le fer chauffer avec un réservoir complètement rempli sur son socle et avec la commande de température réglée au maximum. • Une fois que le voyant s’est éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier.
  • Page 33: Nettoyage De La Semelle

    • Débranchez votre fer et, une fois refroidi, essuyez-le avec un chiffon doux. • N’utilisez jamais de produits chimiques ou de produits abrasifs. Lors de l’utilisation suivante, tournez votre fer à l’horizontale sans le mettre en contact avec votre linge afin d’éliminer toute eau contenant des résidus minéraux qui restent dans la semelle.
  • Page 34: Y'a T'il Un Problème Avec Votre Fer

    Y’A T’IL UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De l’eau fuit des Vous utilisez de la vapeur Attendez que le voyant s’éteigne. orifices de la alors que le fer n’est pas semelle. assez chaud. Vous utilisez le bouton turbo Attendez quelques secondes entre vapeur trop souvent.
  • Page 35 Y’A T’IL UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre fer produit Le réservoir d'eau est vide. Remplissez-le. peu ou pas de Le collecteur antitartre est Nettoyez le collecteur antitartre. vapeur. sale. Votre fer est bouché avec Nettoyez le collecteur antitartre et du tartre.
  • Page 36 ÍNDICE RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Recomendaciones de seguridad importantes ..........p. 37 Antes del primer uso ....................p. 39 PREPARACIÓN ¿Qué agua debo utilizar? ..................p. 39 Llenar el depósito de agua..................p. 40 UTILIZACIÓN Ajuste la temperatura y el vapor ................p. 41 Planchado en seco....................
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar la plancha. Cuando utilice la plancha, debe tomar unas medidas de seguridad básicas como las que se describen a continuación: 1. Utilice la plancha solo para el uso previsto. 2.
  • Page 38 hayan recibido instrucciones referentes a su utilización por parte de una persona responsable de su seguridad. Deberá supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Durante los primeros usos, el aparato puede emitir un olor inocuo y una pequeña cantidad de humo.
  • Page 39: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Quite todas las etiquetas de la suela antes de calentar la plancha. Antes de usar por primera vez la función de vapor de la plancha, le recomendamos que deje funcionar la plancha durante un rato en posición horizontal sin que entre en contacto con la ropa.
  • Page 40: Llenar El Depósito De Agua

    Llenar el depósito de agua • Desenchufe la plancha antes de llenarla. • Ajuste el control del vapor a • Levante la plancha y sujétela ligeramente inclinada con la punta de la suela hacia arriba. • Abra la tapa del depósito de agua. •...
  • Page 41: Utilización

    UTILIZACIÓN • Enchufe el aparato. Ajuste la temperatura y el vapor • Ajuste el control del vapor a • Ajuste el control de temperatura consultando para ello la tabla siguiente. POSICIÓN DEL CONTROL TEJIDO DE TEMPERATURA LINO ALGODÓN LANA SEDA/SINTÉTICO (poliéster, acetato, acrílico, poliamida) = ZONA DE VAPOR...
  • Page 42: Planchado En Seco

    La plancha se calienta deprisa: empiece con los tejidos que requieran temperaturas más bajas. Cuando planche tejidos con las fibras más delicadas: ajuste la temperatura para la fibra más frágil. La plancha no se calentará si el control del termostato está...
  • Page 43: Planchado Con Vapor En Posición Vertical

    Planchado con vapor en posición vertical • Cuelgue la prenda en una percha y mantenga la tela tensa con una mano. El vapor está muy caliente; no planche nunca con vapor una prenda mientras alguien la lleva puesta. Utilice siempre una percha. •...
  • Page 44: Humedecer La Ropa (Spray)

    Humedecer la ropa (spray) • Cuando planche en seco o con vapor, presione repetidamente el botón de spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas difíciles. • Asegúrese de que haya agua en el depósito antes de usar el botón de spray. Durante el planchado •...
  • Page 45: Almacenamiento Ymantenimiento De La Plancha

    ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA Almacenamiento de la plancha • Desenchufe la plancha y espere hasta que se enfríe la suela (aprox. 1 hora). • Vacíe el depósito de agua. • Ajuste el control del vapor a • Enrolle el cable ligeramente alrededor de la parte inferior de la plancha.
  • Page 46: Limpieza Del Colector Antical

    Limpieza del colector antical (3 veces al año) • Desenchufe la plancha, vacíe el depósito de agua y espere hasta que se enfríe la suela (aprox. 1 hora). • Cuando la plancha se haya enfriado totalmente, levante y gire la pestaña del colector para desbloquearlo. •...
  • Page 47: Limpieza De La Válvula Antical (Una Vez Al Mes)

    Limpieza de la válvula antical (una vez al mes) • Desenchufe la plancha y vacíe el depósito de agua. • Para quitar la válvula antical, abra la tapa del depósito de agua y tire de la válvula cerca del control del vapor. •...
  • Page 48: Descalcificar La Cámara De Vapor (3 Veces Al Año)

    Descalcificar la cámara de vapor (3 veces al año) • Espere hasta que la plancha se caliente con el depósito lleno apoyada sobre el talón, y con el control de temperatura ajustado al máximo. • Cuando se apague el indicador luminoso, desenchufe la plancha y colóquela sobre un fregadero.
  • Page 49: Limpieza De La Suela

    • Desenchufe la plancha y, cuando se haya enfriado, límpiela con un paño suave. • No utilice productos químicos o abrasivos. La próxima vez que la utilice, encienda la plancha en posición horizontal sin que entre en contacto con la ropa. De este modo, se eliminará el agua que contenga residuos minerales que quede en la suela.
  • Page 50: Hay Algún Problema Con La Plancha

    ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Sale agua por Está utilizando vapor cuando Espere hasta que se apague el los orificios de la plancha todavía no está indicador luminoso. la suela. suficientemente caliente. Está utilizando el botón de Espere algunos segundos entre vapor turbo (vapor extra) con los usos.
  • Page 51 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La suela está La temperatura de la plancha es Limpie la suela como se ha sucia o marrón demasiado alta. indicado arriba. Consulte la tabla y puede de temperaturas para ajustar la marchar la temperatura.
  • Page 52 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marca del aparato:------------------------------------------------------Marca del aparato:------------------------------------------------ Fecha de entrega:--------------------------------------------------------Nombre de la tienda:--------------------------------------------- CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.

Ce manuel est également adapté pour:

Ultraglide anti-calc fv2641

Table des Matières