Bosch Condens 5300i WT Notice D'installation Et D'entretien
Bosch Condens 5300i WT Notice D'installation Et D'entretien

Bosch Condens 5300i WT Notice D'installation Et D'entretien

Chaudière murale gaz à condensation
Masquer les pouces Voir aussi pour Condens 5300i WT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'entretien
Chaudière murale gaz à condensation
Condens 5300i WT
GC5300iWT 24/48 23 | GC5300iWT 24/48 31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Condens 5300i WT

  • Page 1 Notice d’installation et d’entretien Chaudière murale gaz à condensation Condens 5300i WT GC5300iWT 24/48 23 | GC5300iWT 24/48 31...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 4.14.1 Affectation du groupe d’appareil pour le Explication des symboles et mesures de sécurité..3 raccordement de plusieurs foyers ....14 Explications des symboles .
  • Page 3: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité Inspection et entretien .......35 Explication des symboles et mesures de sécurité...
  • Page 4: Htravaux Électriques

    Explication des symboles et mesures de sécurité HComportement en cas d’odeur de gaz HTravaux électriques Il existe un risque d’explosion en cas de fuite de gaz. En cas d’odeur de Les travaux électriques doivent être exécutés exclusivement par des spé- gaz, respecter les règles de comportement suivantes! cialistes en installation électrique.
  • Page 5: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Tableau des modèles Informations sur le produit Appareils mixtes pour le chauffage ambiant et la production d’eau chaude sanitaire avec ballon à serpentin intégré Information sur Internet concernant votre produit Nous souhaitons activement vous fournir toutes les informations néces- Type Pays Réf.
  • Page 6: Accessoires De Fumisterie

    Informations sur le produit Accessoires de fumisterie A [mm] B [mm] C [mm] Ø 80 mm Adaptateur de raccorde- ment, coude d'inspec- tion Ø 80/125 mm ≥ 50* ≥ 50* Adaptateur de raccorde- ment, coude d'inspection Coude de raccordement 87° avec tubulure de mesure sans trappe de visite Adaptateur de raccorde-...
  • Page 7: Aperçu Produit

    Informations sur le produit Aperçu produit 0010037662-003 Fig. 4 Aperçu du produit Condens 5300i WT – 6721805103 (2022/07)
  • Page 8: Règlements

    [22] Sonde de température de retour Pour cette raison, nous recommandons l’utilisation de pièces d’origine [23] Capteur de pression Bosch. [24] Vanne d'inversion Les désignations et références sont indiquées dans le catalogue général. [25] Pompe de chauffage [26] Soupape de sécurité...
  • Page 9: Evacuation Des Fumées Dans Le Conduit De Cheminée

    Evacuation des fumées Evacuation des fumées dans le conduit de cheminée Trappes de visite Les systèmes d’évacuation des fumées doivent pouvoir être nettoyés 4.4.1 Exigences requises pour le conduit facilement et sûrement. Il doit être possible de : ▶ Respecter les normes et prescriptions spécifiques nationales et •...
  • Page 10: Circuit D'air Et De Fumées Selon C13(X)

    Evacuation des fumées Circuit d’air et de fumées selon C Circuit d’air et de fumées selon C 13(x) 33(x) Caractéristiques du système Caractéristiques du système Arrivée de l’air de combustion Réalisation indépendante de l’air ambiant Arrivée de l’air de Réalisation indépendante de l’air ambiant combustion Type : Embouchure/dispositif pare-vent hori-...
  • Page 11: Circuit D'air Et De Fumées Selon C53(X)

    Evacuation des fumées Longueurs maximales autorisées Ø accessoires Longueurs maximales des tuyaux L [mm] Ø 60/100 Ø 80/125 Tab. 10 Circuit d’air et de fumées selon C dans la gaine technique 4.10 Circuit d’air et de fumées selon C 53(x) Caractéristiques du système 0010030911-002 Arrivée de l’air de combustion Réalisation indépendante de l’air...
  • Page 12: 4.10.2 Circuit D'air Et De Fumées Selon C53X Sur Le Mur Extérieur

    Evacuation des fumées 4.10.2 Circuit d’air et de fumées selon C53x sur le mur extérieur 4.11.1 Evacuation des fumées rigide selon C dans le conduit 0010030910-002 0010030919-002 Fig. 13 Circuit d’air et de fumées concentrique selon C sur le mur Fig.
  • Page 13: Evacuation Des Fumées Selon B23P/B53P

    Evacuation des fumées 4.12 Evacuation des fumées selon B 4.12.2 Evacuation des fumées flexible selon B dans le conduit Caractéristiques du système Arrivée de l’air de combustion Dépend de l’air ambiant sur le généra- teur de chaleur Conditions de pression Fonctionnement en surpression Certification La totalité...
  • Page 14: Evacuation Des Fumées Rigide Selon B33 Dans Le Conduit De Cheminée

    Evacuation des fumées 4.13.1 Evacuation des fumées rigide selon B dans le conduit de 4.14.2 Augmenter la puissance minimale (chauffage et eau cheminée chaude sanitaire) du générateur de chaleur En cas de raccordement de plusieurs foyers et pour les cascades (fonctionnement en surpression), l’énergie minimale du générateur de chaleur doit être réglée dans le niveau de service (...
  • Page 15: Circuit D'air Et De Fumées Selon C(13)3X

    Evacuation des fumées 4.14.4 Circuit d’air et de fumées selon C 4.14.5 Circuit d’air et de fumées selon C (12)3x (13)3x Caractéristiques du système Caractéristiques du système Système Raccordement de plusieurs chaudières Système Raccordement de plusieurs chaudières Puissance de l’appareil  30 kW Puissance de l’appareil ...
  • Page 16: Circuit D'air Et De Fumées Selon C(14)3X

    Evacuation des fumées 4.14.6 Circuit d’air et de fumées selon C Cinq appareils (14)3x Dans le local d’installation : circuit d’air et de fumées Ø 80/125 mm Caractéristiques du système Dans le conduit : évacuation des fumées rigide Ø 110 mm Système Raccordement de plusieurs chaudières Appareils Conduit...
  • Page 17 Evacuation des fumées Dix appareils Appareils Gaine technique L [m] pour groupes 1 à 5 Dans le local d’installation : circuit d’air et de fumées Ø 80/125 mm [mm] Dans la gaine technique : évacuation des fumées rigide Ø 160 mm ...
  • Page 18: Conditions Pour L'installation

    Conditions pour l’installation Conditions pour l’installation 6 0 0 m Remarques générales ▶ Respecter l’ensemble des règlements nationaux et régionaux ainsi que des règles et directives techniques applicables. ▶ Recueillir toutes les autorisations requises (fournisseurs de gaz, etc.). ▶ Respecter les exigences de l’administration compétente en matière de construction, par ex.
  • Page 19: Eau De Remplissage Et D'appoint

    Conditions pour l’installation Eau de remplissage et d’appoint 2,60 Qualité de l’eau de chauffage 2,40 2,20 La qualité de l’eau de remplissage et d’appoint est un facteur essentiel 2,00 pour l'amélioration du rendement, la sécurité de fonctionnement, la 1,80 durée de vie et le bon fonctionnement d’une installation de chauffage. 1,60 [m³] 1,40...
  • Page 20: Installation

    Installation T[°C] Installation Consignes de sécurité pour l’installation HDanger de mort dû au risque d’explosion ! L’échappement de gaz peut provoquer une explosion. ▶ Avant d’effectuer des travaux sur des conduites de gaz : fermer le robinet de gaz. ▶ Remplacer les joints usés par de nouveaux joints. ▶...
  • Page 21 Installation ▶ Retirer l’emballage en tenant compte des instructions mentionnées. 0010035476-003 Fig. 29 Instructions de déballage Condens 5300i WT – 6721805103 (2022/07)
  • Page 22: Monter La Plaque Du Montage (Accessoire)

    Installation ▶ S’assurer que le type de gaz correspond au type de gaz inscrit sur la Montage du tube sur la soupape de sécurité chauffage plaque signalétique de l’appareil. ▶ S’assurer que le pays de destination inscrit sur la plaque signalétique correspond au lieu d’installation.
  • Page 23: Raccorder Les Accessoires De Fumisterie

    Installation Monter le tuyau sur le siphon des condensats Remplir le siphon de condensats ▶ Monter le tuyau des condensats sur le siphon des condensats. DANGER Danger de mort par intoxication ! Si le siphon des condensats n’est pas rempli, des fumées toxiques peuvent s’échapper.
  • Page 24: Remplissage De L'installation Et Contrôle De L'étanchéité

    Installation Remplissage de l’installation et contrôle de l’étanchéité Raccordement électrique 6.7.1 Remarques générales AVIS La mise en service sans eau endommage l’appareil ! AVERTISSEMENT ▶ Ne faire fonctionner l’appareil qu’après l'avoir mis en eau. Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec des pièces électriques sous tension peut provoquer une électrocution.
  • Page 25: Raccordement Des Accessoires Externes

    Installation 6.7.3 Raccordement des accessoires externes Le raccordement électrique du tableau de commande est accessible lorsque l'appareil de commande est ouvert. ▶ Rabattre l’appareil de commande ( fig. 39). ▶ Ouvrir l’appareil de commande. ▶ Pour la protection contre les projections d’eau (IP), découper le serre-câbles suivant le diamètre du câble utilisé.
  • Page 26 Installation Symbole Fonction Description Raccordement Interrupteur Marche/ ON/OFF Arrêt 230V Raccordement au réseau Alimentation électrique 230V Alimentation électrique module externe démarré avec l’interrupteur Marche / Arrêt 230V Sans fonction Sans fonction Sans fonction Raccordement au réseau électrique de ▶ Régler la fonction de service 2-A3 Configuration hydraulique du circuit de chauffage 1 la pompe de bouclage ou la pompe de dans le niveau service.
  • Page 27: Montage De L'habillage

    Mise en service Montage de l’habillage Mise en service AVIS La mise en service sans eau endommage l’appareil ! ▶ Ne faire fonctionner l’appareil qu’après avoir mis en eau. ▶ Ouvrir tous les robinets d’isolement. ▶ Ouvrir le purgeur puis le refermer après la purge. ▶...
  • Page 28: Programme De Remplissage Du Siphon

    Réglages dans le menu de service Programme de remplissage du siphon Réglages dans le menu de service Le programme de remplissage du siphon est réglé par l’installateur sur Le menu de service permet de régler et de contrôler de nombreuses l’appareil ou activé...
  • Page 29: Aperçu Des Fonctions De Service

    Réglages dans le menu de service Aperçu des fonctions de service 8.2.1 Menu 1 : Info ▶ Appuyer sur les touches ( et * simultanément pour afficher L.1. ▶ Pour confirmer la sélection : appuyer sur la touche OK. ▶ Sélectionner et régler la fonction de service. Fonction de service Unité...
  • Page 30: Menu 2 : Réglages Hydrauliques

    Réglages dans le menu de service 8.2.2 Menu 2 : réglages hydrauliques ▶ Appuyer sur les touches ( et * simultanément pour afficher L.1. ▶ Appuyer sur la touche  aussi souvent que nécessaire pour Les réglages de base sont imprimés en gras dans le tableau suivant. afficher L.2.
  • Page 31: Menu 4 : Réglages

    Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 3-d1 Diagramme de pompe • 0 : puissance de la pompe pro- ▶ Régler la courbe caractéristique de pompe infé- portionnelle à la puissance rieure pour économiser de l’énergie et maintenir les calorifique bruits d’écoulement éventuels à...
  • Page 32 Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 4-A3 Vanne 3 voies en position intermédiaire • OFF OFF : la vanne sélective n’est pas en position inter- médiaire. • ON ON : la vanne sélective est en position intermédiaire pour le remplissage de l’installation de chauffage.
  • Page 33: Menu 5 : Valeurs Limites

    Réglages dans le menu de service Fonction de service Réglages / plage de réglage Remarque / limitation 4-d8 Type d’installation chauffage • 1 ... 2 ... 3 1 = petite, 2 = moyenne, 3 = grande 4-F1 Restaurer le réglage d'origine de •...
  • Page 34: Menu 0 : Mode Manuel

    Réglages dans le menu de service 8.2.7 Menu 0 : mode manuel Désinfection thermique ▶ Appuyer sur les touches ( et * simultanément pour afficher L.1. Pour éviter toute contamination bactérienne de l’eau chaude sanitaire, ▶ Appuyer sur la touche  aussi souvent que nécessaire pour par exemple par des légionnelles, nous recommandons d’effectuer une afficher L.0.
  • Page 35: Inspection Et Entretien

    Inspection et entretien HTenir compte du couple de serrage ! Inspection et entretien G 1/2" Nm 20 (+10/‒0) Consignes de sécurité pour l’inspection et la G 3/4" Nm 30 (+10/‒0) maintenance G 1" Nm 40 (+20/‒0) HConsignes pour le groupe cible Tab.
  • Page 36: Contrôle Des Valeurs Du Gaz

    Inspection et entretien Contrôle des valeurs du gaz ▶ Appuyer sur la touche ok jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 9.5.1 Contrôle du type de gaz réglé L’écran affiche le pourcentage maximum de la puissance 100 % en Les appareils pour le groupe de gaz naturel I2 E (S) sont réglés et alternance avec la température de départ.
  • Page 37: Contrôler Le Rapport Air-Gaz

    Inspection et entretien Puissance thermique Puissance thermique nominale maximale nominale minimale La mise en service est interdite en dehors de la plage de pression admis- Type de gaz sible. Gaz naturel (G20) 9,0–9,8 3,3–4,8 8,2–9,0 4,8–6,2 ▶ Déterminer la cause et éliminer le défaut. Gaz naturel (G25) 6,8–8,2 5,9–8,5 7,3–8,8...
  • Page 38: Mesure Des Fumées

    Inspection et entretien Mesure des fumées Contrôler le câblage électrique ▶ Vérifier que le câblage électrique ne présente aucun dommage Vérification du parcours des fumées mécanique. La vérification du parcours des fumées comprend le contrôle de ▶ Remplacer les câbles défectueux. l’évacuation des fumées et la mesure du CO.
  • Page 39: Contrôler Les Électrodes Et Nettoyer Le Corps De Chauffe

    Inspection et entretien 9.10 Contrôler les électrodes et nettoyer le corps de 4. Démonter le ventilateur avec le dispositif de mélange. chauffe Pour le nettoyage du corps de chauffe, utiliser l’accessoire réf. 7 738 113 218, composé d’une brosse et d’un outil de levage. 1.
  • Page 40 Inspection et entretien ▶ Vérifier si le clapet anti-retour est encrassé ou présente des fissures. ▶ Retirer le déflecteur supérieur à l’aide d’un outil de levage. 0010015934-002 0010027893-001 Fig. 53 Clapet anti-retour du dispositif de mélange Fig. 55 Retirer le déflecteur supérieur ▶...
  • Page 41 Inspection et entretien ▶ Retirer le couvercle. 0010028050-002 Fig. 58 Raccordement de la brosse avec le tournevis sans fil ≈ 200 min - ¹ 0010036126-001 Fig. 60 Ouvrir la trappe de visite ▶ Extraire les résidus solides. ▶ Fermer la trappe de visite. ▶...
  • Page 42: Nettoyage Du Siphon De Condensats

    Inspection et entretien 9.11 Nettoyage du siphon de condensats 5. Serrer le capuchon de nettoyage jusqu’à la position de verrouillage. AVERTISSEMENT Danger de mort par intoxication ! Si le siphon n’est pas rempli, des fumées toxiques peuvent s’échapper. ▶ Arrêter le programme de remplissage du siphon uniquement en cas de maintenance et le redémarrer à...
  • Page 43 Inspection et entretien ▶ Aligner correctement le nouveau joint sur le siphon de condensats. ▶ Graisser le flexible au moment du montage et contrôler l’étanchéité du raccord. 0010019151-002 Fig. 65 Alignement du nouveau joint sur le siphon de condensats ▶ Enfoncer le joint dans l’ordre indiqué. La goupille est visible dans l’évidement lorsque le joint est inséré...
  • Page 44: Contrôle Du Filtre Dans Le Tuyau D'eau Froide

    Inspection et entretien 9.12 Contrôle du filtre dans le tuyau d’eau froide 9.13 Régler la pression de service de l’installation de chauffage 1. Desserrer l’écrou. 2. Retirer le tuyau vers le haut. Affichage sur le manomètre 1 bars Pression de remplissage minimale (installation de chauffage froide) 1 - 2 bar Pression de remplissage optimale...
  • Page 45 Inspection et entretien 0010033144-001 Fig. 71 Retrait de l'orifice 12 × 3 ▶ Desserrer l’écrou inférieur. 0010033631-001 Fig. 73 Démontage du bloc gaz 41 × 3 ▶ Insérer le nouveau bloc gaz avec le joint. ▶ Fixer le bloc gaz à l’aide des vis. 0010027600-002 Fig.
  • Page 46 Inspection et entretien ▶ Serrer l’écrou-raccord inférieur avec 30 + 10 Nm maximum. 1,2–1,5 Nm max. 30 + 10 Nm 0010033633-001 Fig. 75 Respect du couple de serrage ▶ Insérer l'orifice de réglage de gaz avec le nouveau joint torique. 0010033145-001 Fig.
  • Page 47: Contrôle/Remplacement Du Moteur De La Vanne

    Inspection et entretien 9.15 Contrôle/remplacement du moteur de la vanne ▶ Insérer la fiche. 3 voies Variante sans vis ▶ Régler la fonction de service 6t-5 sur 1, eau chaude sanitaire et contrôler le moteur. ▶ Régler la fonction de service 6t-5 sur 2, position centrale. ▶...
  • Page 48: Après La Révision / La Maintenance

    Elimination des défauts ▶ Retirer le moteur. Elimination des défauts 10.1 Messages de fonctionnement et de défaut 10.1.1 Généralités Le code de défaut indique l’origine du défaut. La classe de défaut indique l’effet d’un défaut sur le fonctionnement de 4. 4. 4. l’appareil.
  • Page 49: 10.1.2 Tableau Des Codes Défauts

    2. Insérer le connecteur sur le module d’identification chaudière/la clé de codage. 3. Remplacer le module d’identification chaudière/la clé de codage (contacter le service après-vente Bosch). Conflit version électronique de l’appareil/ 1. Contrôler le module d’identification chaudière/la clé de codage.
  • Page 50 2. Insérer le connecteur sur le module d’identification chaudière/la clé de codage. 3. Remplacer le module d’identification chaudière/la clé de codage (contacter le service après-vente Bosch). Module d’identification chaudière ou défaut Remplacer le module d’identification chaudière/la clé de codage de l’électronique de l’appareil...
  • Page 51 Faux module d’identification chaudière ou Remplacer le module d’identification chaudière/la clé de codage fausse clé de codage détectés (contacter le service après-vente Bosch). 2948 B Aucun signal de flamme à faible puissance Le brûleur démarre automatiquement après la purge. Si ce défaut survient souvent, contrôler le réglage du CO 2950 B Aucun signal de flamme après l’opération de...
  • Page 52 Elimination des défauts Texte de défaut à l’écran, description Solution 2951 V Rupture de flamme – trop de pertes de 1. Ouvrir le robinet principal. flammes pendant la demande de chauffage 2. Ouvrir le robinet principal de la chaudière. 3. Couper l’alimentation électrique de l’appareil et contrôler la conduite de gaz. 4.
  • Page 53: 10.1.3 Défauts Non Affichés À L'écran

    Elimination des défauts Texte de défaut à l’écran, description Solution 2967 B Différence de température entre la sonde 1. Garantir le circuit du chauffage. de température de départ et la sonde de 2. Contrôler le contact mécanique de la sonde de température sur l’échangeur température sur le corps de chauffe trop thermique, la corriger le cas échéant.
  • Page 54: Mise Hors Service

    Mise hors service Défaut de l’appareil Solution Condensats dans le caisson ▶ Contrôler le clapet anti-retour du dispositif de mélange et le remplacer le cas échéant. La température d’écoulement ECS n’est pas atteinte. ▶ Contrôler le rapport air-gaz. ▶ Contrôler la pression de l’installation de chauffage et la régler si nécessaire. ▶...
  • Page 55: Protection De L'environnement Et Recyclage

    Protection de l’environnement et recyclage Déclaration de protection des données La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous, [FR] elm.leblanc S.A.S., 124-126 rue de Sta- Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur lingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch rentabilité...
  • Page 56: Informations Techniques Et Protocoles

    Informations techniques et protocoles Informations techniques et protocoles 14.1 Caractéristiques techniques GC5300iWT 24/48 23 GC5300iWT 24/ 48 31 Unité Gaz naturel G20 Gaz naturel G25 Propane Puissance / charge calorifique Puissance calorifique nominale max. (P ) 40/30 °C 23,9 19,6 23,9 Puissance calorifique nominale max. (P ) 50/30 °C 23,5 19,2...
  • Page 57: Courant D'ionisation

    Informations techniques et protocoles GC5300iWT 24/48 23 GC5300iWT 24/ 48 31 Unité Gaz naturel G20 Gaz naturel G25 Propane Puissance absorbée max. (chauffage) Puissance absorbée max. (chargement ballon) Index d’efficacité énergétique (EEI) de la pompe de chauffage – ≤ 0,20 ≤ 0,20 ≤...
  • Page 58: Clé De Codage

    Informations techniques et protocoles 14.4 Clé de codage Température [°C ± 2 °C] Résistance [ ± 10 %] 33555 Type de gaz Numéro 21232 Gaz naturel 20315 13779 Gaz liquide 20316 11175 Tab. 68 Clé de codage 9128 14.5 Diagramme de la pompe de chauffage 6205 4298 H [m]...
  • Page 59: Valeurs Pour La Puissance Calorifique

    Informations techniques et protocoles 14.6 Valeurs pour la puissance calorifique Puissance [kW] Charge [kW] Ecran [%] (20 mbar) (25 mbar) Puissance Charge [kW] Écran Quantité de gaz [kW] [l/min avec T = 80/ 60 °C] 11,0 10,5 12,9 12,2 10,0 10,4 14,7 14,0...
  • Page 60: Câblage Électrique

    Informations techniques et protocoles 14.7 Câblage électrique ON/OFF 230V 230V 230V 10 16 11 8 0010036979-002 Fig. 83 Câblage électrique Capteur de pression [14] Clé de codage Bloc gaz [15] Bornier pour accessoires externes Sonde de température de retour chauffage (...
  • Page 61: Compte-Rendu De Mise En Service Pour L'appareil

    Informations techniques et protocoles 14.8 Compte-rendu de mise en service pour l’appareil Client/Utilisateur de l’installation : Nom, prénom Rue, n° Téléphone/Fax Code postal, localité Installateur : Numéro de commande : Type d’appareil : (Remplir un protocole pour chaque appareil !) Numéro de série : Date de mise en service : ...
  • Page 62 Informations techniques et protocoles Fonction de service modifiées : Sélectionner ici les fonctions de service modifiées et enregistrer les valeurs.  Autocollant «Réglages dans le menu service» rempli et apposé. Régulation de chauffage :  Régulation en fonction de la température extérieure ...
  • Page 63: Déclaration De Conformité

    Informations techniques et protocoles 14.9 Déclaration de conformité Condens 5300i WT – 6721805103 (2022/07)
  • Page 64 Bosch Thermotechnology n.v./s.a. Zandvoortstraat 47 2800 Mechelen www.bosch-climate.be Dienst na verkoop (voor herstelling) Service après-vente (pour réparation) T: 015 46 57 00 www.service.bosch-climate.be service.planning@be.bosch.com Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.

Ce manuel est également adapté pour:

Gc5300iwt 24/48 23Gc5300iwt 24/ 48 31

Table des Matières