Télécharger Imprimer la page
Bosch Compress 5000 DW Serie Notice D'installation Et D'utilisation
Bosch Compress 5000 DW Serie Notice D'installation Et D'utilisation

Bosch Compress 5000 DW Serie Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Compress 5000 DW Serie:

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'utilisation
Chauffe-eau thermodynamique
Compress 5000 DW
CS5001DW 200 | CS5001DW 200 C | CS5001DW 260 | CS5001DW 260 C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Compress 5000 DW Serie

  • Page 1 Notice d’installation et d’utilisation Chauffe-eau thermodynamique Compress 5000 DW CS5001DW 200 | CS5001DW 200 C | CS5001DW 260 | CS5001DW 260 C...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Utilisation ......... . 19 Explication des symboles et mesures de sécurité.
  • Page 3 Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Brancher l’appareil à une source d’alimentation mise à la terre et Explication des symboles et mesures de sécurité indépendante. ▶ Installer un groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide de l’appareil. Explications des symboles ▶...
  • Page 4 L’appareil doit être exclusivement utilisé pour la production d’eau chaude sanitaire. L’utilisation de l’appareil pour tout autre but sera considérée comme une utilisation incorrecte. Bosch n’assume pas la responsabilité des dom- mages causés par une mauvaise utilisation. L’appareil n’est pas conçu pour des applications tertiaires ou indus- trielles.
  • Page 5 (FD), les numéros de série ainsi que d’autres spécifications. marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Dimensions et dégagements minimaux 0010041537-002 Fig. 2 Dimensions de l’appareil...
  • Page 6 Informations sur le produit Vue d’ensemble du produit 0010041538-001 Fig. 3 Vue d’ensemble du produit Tableau de commande Panneau avant Cache en plastique de l’anode Cache en plastique Habillage extérieur Ouverture pour élément électrique (G1 1/2") Douille du capteur thermique (Ø 6x25) Sortie d’air (Ø...
  • Page 7 Informations sur le produit 0010041539-001 Fig. 4 Vue d’ensemble du produit Boulons M6x6 Sécurité, contrôle et dispositifs de protection Panneau décoratif arrière 2.8.1 Pressostat haute et basse pression Distributeur de l’évaporateur Si la pression de service se situe en dehors de la plage recommandée, Buse de recharge du réfrigérant le contacteur arrête l’appareil et affiche un défaut (chapitre 8, page 29).
  • Page 8 Informations sur le produit 2.10 Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique Les données du produit suivantes sont conformes aux exigences des règlements 811/2013, 812/2013, 813/2013 et 814/2013 de l’Union européenne, complétant la directive 2010/30/UE. Caractéristiques du produit Symbole Unité 7738340430 7738340429 7738340428 7738340427...
  • Page 9 Informations sur le produit 2.11 Indications relatives au réfrigérant Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés servant de réfrigérant. Ce dispositif est scellé hermétiquement. Les informations Si une fuite se produit lors du remplissage de réfrigérant, suivre les suivantes relatives au réfrigérant sont conformes aux exigences de la étapes suivantes : directive européenne n°...
  • Page 10 Installation préalable Pieds réglables Installation préalable Pour monter les trois pieds réglables, suivre les étapes suivantes : ▶ Incliner l’appareil comme illustré ci-dessous : Transport et stockage Informations générales AVERTISSEMENT Dommages dus au transport ! ▶ Manipuler l’appareil avec précaution. ▶...
  • Page 11 Installation préalable Si les pieds réglables sont livrés en pièces détachées, les assembler de la manière suivante ▶ Mettre la pièce [2] sur le boulon [1] (dévissé de la palette) Si d’autres appareils dépendant de l’air ambiant sont déjà installés dans ▶...
  • Page 12 Installation préalable Raccordement de la ventilation ▶ Perte de charge du tuyau droit de 1 m de ~3,2 Pa à 420 m³/h ; L’appareil requiert une ventilation adaptée. Il est donc nécessaire de dis- matériau EPP ; air sec T=7 °C poser d’un conduit d’air dédié...
  • Page 13 Installation Si l’échangeur thermique (serpentin) n’est pas utilisé : Installation ▶ Sceller les orifices d’écoulement et de retour de l’entrée du serpentin ▶ L’appareil doit être installé par un professionnel qualifié. avec des bouchons. ▶ L’installation de la pompe à chaleur doit être réalisée conformément Capteur de température de l’eau du ballon aux réglementations en vigueur.
  • Page 14 Installation Régulateur extérieur Pour éviter les pertes de chaleur et garantir des performances optimales de l’appareil : Le raccordement à l’aide du régulateur extérieur (fig. 39, page 39) ne requiert pas de réglage de la pompe à chaleur. ▶ Isoler thermiquement les raccordements d’eau. Les métaux différents provoquent une corrosion galvanique : AVIS ▶...
  • Page 15 Installation Intégration du capteur solaire Intégration du panneau solaire photovoltaïque PRUDENCE PRUDENCE La conception et l’installation de la boucle solaire et de l’ensemble de ses La conception et l’installation du système photovoltaïque (PV) solaire éléments (fig. 35, page 35) doivent être réalisées par une personne doivent être réalisées par une personne qualifiée.
  • Page 16 Installation Raccordement de la conduite de bouclage d’ECS AVERTISSEMENT Risques d’ébouillantage aux points de puisage de l’eau chaude sanitaire ! Le rendement est toujours inférieur en cas d’utilisation d’un système de bouclage. Lorsque l’appareil est en fonctionnement, les températures peuvent dépasser 60°C.
  • Page 17 Installation Les condensats qui se forment pendant le fonctionnement de la pompe 4.13 Remplissage du ballon à chaleur circulent par une conduite d’évacuation appropriée (G 3/4") AVIS qui passe à l’intérieur du revêtement et sort sur le côté de l’appareil. Risque d’endommagement de l’appareil ! AVIS ▶...
  • Page 18 Mise en service Mise en service Ne pas utiliser de l’eau totalement dessalée, distillée ou déionisée Avant la mise en service pour ce type d’appareil. AVIS Risque d’endommagement de l’appareil ! AVIS Après avoir installé l’appareil dans sa position définitive, attendre au Risque de dommages ! moins 30 minutes avant de l’allumer.
  • Page 19 Utilisation Réglages menu Utilisation 6.1.1 Menu principal Mise en marche et accès au menu principal Lorsque l’unité est branchée à l’alimentation électrique, l’écran du tableau de commande affiche toutes les icônes pendant 3 secondes. Après le contrôle du fonctionnement, l’unité se met en veille (OFF). Pour accéder au menu et désactiver la veille (ON): ▶...
  • Page 20 Utilisation 6.1.2 Fonction de verrouillage des touches de l’écran ▶ Appuyer sur les touches et maintenir pendant cinq secondes pour verrouiller toutes les touches de l’écran. ▶ Répéter le même processus pour déverrouiller toutes les touches de l’écran. 0010041554-001 Fig. 19 Réglage de l’heure 6.1.5 Réglage du programmateur Pour régler les heures de fonctionnement de la pompe à...
  • Page 21 Utilisation Pour annuler le programmateur : ▶ Appuyer sur la touche et maintenir pendant que le réglage du programmateur est activé. Les réglages du programmateur se répètent automatiquement. Les réglages du programmateur restent valides après une coupure de courant. 6.1.6 Fonction anti-blocage de la pompe Lorsque la pompe s’arrête pendant 12 heures, elle est forcée de fonctionner pendant deux minutes.
  • Page 22 Utilisation Mode Boost Mode antigel Pour activer le mode Boost : Lorsque l’unité est éteinte et si la température de l’eau du ballon en bas est T2 ≤ 5 °C (protection contre le gel de l’eau du ballon), le mode ▶...
  • Page 23 Utilisation Mode ventilateur L’icône indique que la fonction ventilateur est activée. Lorsque la pompe à chaleur est allumée : 5 seg ▶ Appuyer sur la touche et maintenir pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction ventilateur. Si cette fonction est activée, le ventilateur continue de ventiler l’air, même si la température de l’eau atteint le point de consigne et que l’unité...
  • Page 24 Utilisation Code Description Plage Par défaut Remarque Utilisation Température de consigne de l’eau du ballon – TS1 10 – 65 °C 50 °C Réglable Écart de température entre la température réglée 2 – 15 °C 5 °C Réglable et la température inférieure de l’eau du ballon pour démarrer le chauffage –...
  • Page 25 Utilisation Mot de passe des paramètres Fonction AVIS Réglage des paramètres techniques Risque d’endommagement de l’appareil ! Réinitialisation des réglages d’usine Les mots de passe présent dans le tableau suivant doivent être utilisés Tab. 11 par une personne qualifiée. Commandes 0010041595-001 Fig.
  • Page 26 Inspection et entretien Retrait du cache supérieur Inspection et entretien DANGER Risque d’électrocution ! ▶ Avant de commencer à travailler sur la partie électrique, mettre l’appareil hors tension à l’aide du fusible ou d’un autre dispositif de protection électrique. AVIS Risque d’endommagement de l’appareil ! ▶...
  • Page 27 Inspection et entretien ▶ Retirer la bride. Limiteur de température de sécurité ▶ Retirer l’anode au magnésium. L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité automatique. Si la tem- pérature de l’eau dans le ballon d’ECS dépasse une certaine limite, le dis- positif de sécurité...
  • Page 28 Inspection et entretien Réinitialisation du thermostat de sécurité Vidange du ballon Le produit est équipé d’un thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, PRUDENCE le thermostat de sécurité s’active et coupe l’alimentation. Risque de brûlures ! Pour réinitialiser la protection, suivre les étapes suivantes : ▶...
  • Page 29 Elimination des défauts Elimination des défauts Ce tableau permet d’identifier les problèmes pouvant être liés à l’équipe- Pannes affichées à l’écran ment, à un manque de maintenance, à des erreurs d’installation ou à Le montage, l’entretien et les réparations doivent être exclusivement d’autres conditions et facteurs externes qui empêchent son fonctionne- confiés à...
  • Page 30 Elimination des défauts Ecran Description Solution Arrêt d’urgence. ▶ Vérifier les raccordements électriques ▶ Remplacer le circuit imprimé Causes : • Câble de raccordement hors tension • Défaut du circuit imprimé Protection contre la haute pression (pressostat). ▶ Vérifier si la température d’entrée d’air dépasse la limite de fonctionnement Causes : ▶...
  • Page 31 Protection de l’environnement et recyclage Protection de l’environnement et recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environnement sont strictement observées.
  • Page 32 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Page 33 Informations techniques et protocoles Informations techniques et protocoles 11.1 Données techniques Description Unité CS5001DW 260 C CS5001DW 260 CS5001DW 200 C CS5001DW 200 Données de performance conformément à la norme EN 16147:2017 Profil de soutirage – Valeur de consigne de la température de l’eau chaude °C Temps de chauffe ;...
  • Page 34 Informations techniques et protocoles Description Unité CS5001DW 260 C CS5001DW 260 CS5001DW 200 C CS5001DW 200 Données électriques Alimentation électrique 1/N/220-240 Fréquence Indice de protection – IPX4 Consommation électrique maximale de la pompe à 0,663+1 500 (chauffage électrique) = 2 163 chaleur Puissance de l’élément de chauffage électrique Intensité...
  • Page 35 Informations techniques et protocoles 11.2 Schéma de câblage Schéma électrique AC-N OUT 5 OUT 4 OUT 3 OUT 2 OUT 1 CN19 0010041540-001 Fig. 33 Contrôleur de débit d’eau (non fourni) Interrupteur PV – ON/OFF (non fourni) Pressostat haute pression Pressostat basse pression Thermostat Régulateur câblé...
  • Page 36 Informations techniques et protocoles Circuit de fluide frigorigène 0010042340-001 Fig. 34 Sonde de température de l’évaporateur – T4 Filtre déshydrateur Capillaire Détendeur Filtre déshydrateur Condenseur – Sortie Condenseur – Entrée Vanne à 4 voies Pressostat haute pression [10] Vanne d’isolement (haute pression) [11] Capteur de température du ballon en bas - T2 [12] Capteur de température du ballon en haut - T3 [13] Compresseur...
  • Page 37 Informations techniques et protocoles 11.3 Raccordements à l’alimentation en eau 220-230V 0010041544-002 Fig. 35 Inverter DC/AC Pilotage régulation Panneau photovoltaïque Le dispositif de sécurité pour la protection contre la surpression doit Régulateur de la pompe à chaleur fonctionner régulièrement pour retirer les dépôts calcaires et vérifier s’il Capteur solaire est bloqué.
  • Page 38 Informations techniques et protocoles Rebouclage 220-230V 0010045824-001 Fig. 37 Rebouclage Inverter DC/AC Pilotage régulation Panneau photovoltaïque Régulateur de la pompe à chaleur Capteur de débit d'eau Pompe de recirculation Détendeur Vidange de la soupape de sécurité Soupape de vidange du ballon Groupe de sécurité...
  • Page 39 Informations techniques et protocoles 11.4 Hydraulique système avec ballon de stockage tampon ou chaudière et système PV Régulateur intégré de la pompe à chaleur T6/ºC T2/ºC 220-230V 0010041541-002 Fig. 38 Régulateur intégré de la pompe à chaleur Inverter DC/AC Pilotage régulation Panneau photovoltaïque Régulateur de la pompe à...
  • Page 40 Informations techniques et protocoles Chauffage via chaudière (régulateur externe) TºC 220-230V 0010041542-002 Fig. 39 Inverter DC/AC Pilotage régulation Panneau photovoltaïque Régulateur de la pompe à chaleur Chaudière Capteur de la chaudière Capteur de débit d'eau Pompe de recirculation Détendeur Vidange de la soupape de sécurité Soupape de vidange du ballon Groupe de sécurité...
  • Page 44 S.A.S. Etablissement de Saint-Thégonnec CS 80001 F-29410 Saint-Thégonnec https://www.pro.bosch-climate.fr 0,12 € / min IMPORTANT: il est nécessaire de faire retour du bon de garantie à l’adresse indiquée sur celui-ci.

Ce manuel est également adapté pour:

Compress cs5001dw 260 cCompress cs5001dw 260Compress cs5001dw 200 cCompress cs5001dw 200