Page 2
YSP-1 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 3
5 cm au-dessus (ou au- 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour dessous) du YSP-1; veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Page 4
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie identique ou équivalente. AVERTISSEMENT Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce document peuvent entraîner une exposition à...
Page 5
DU BON USAGE DE CE MODE D’EMPLOI Assurez-vous d’avoir reçu tous les accessoires. (Reportez-vous à “Accessoires fournis”, page 4.) Installez cet appareil dans la pièce d’écoute. (Reportez-vous à “INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE”, page 9.) Reliez cet appareil au téléviseur et aux autres appareils. (Reportez-vous à...
TABLE DES MATIÉRES MODES DE LECTURE INTRODUCTION COMPLÉEMTAIRES ........33 Modes d’écoute tardive..........33 INTRODUCTION ..........2 RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX..34 Choix de la pièce d’écoute......... 4 Mode stéréophonique ..........34 Quelques mots sur ce mode d’emploi......4 Mode 3 faisceaux ............. 34 Accessoires fournis............
Le système acoustique numérique YAMAHA YSP-1 démontre que la mise en œuvre compliquée et le câblage laborieux de plusieurs enceintes ne sont pas nécessairement les épreuves imposées pour profiter de sonorités multivoies et des corrections d’ambiance.
Page 8
Doté de deux prises d’entrée numérique optique, d’une prise d’entrée numérique coaxiale et de deux prises d’entrée analogique, le système acoustique numérique YSP-1 permet l’extension rapide de la chaîne par connexion à des appareils extérieurs tels qu’un lecteur de DVD.
• Des objets ou des meubles placés dans la pièce restreignent le libre parcours des faisceaux sonores Quelques mots sur ce mode d’emploi • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser le système acoustique numérique YSP-1. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Afficheur de la face avant 5 STANDBY/ON Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. Cette touche met l’appareil en service ou en veille (reportez-vous à la page 19). Au moment où vous mettez 2 Capteur de télécommande l’appareil en service, un déclic se fait entendre;...
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Témoin NIGHT 4 Indicateur du niveau de sortie Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode Le niveau sonore s’affiche ici (reportez-vous à la page 30). d’écoute tardive (reportez-vous à la page 33). 5 Afficheur multifonction 2 Témoin SLEEP Des informations s’affichent ici pendant les réglages.
Utilisez cette prise pour relier à l’appareil un caisson de Reliez cette prise à la prise d’entrée vidéo du téléviseur de graves YAMAHA équipé d’une prise SYSTEM manière qu’il affiche les informations qui concernent cet CONNECTOR (reportez-vous à la page 16).
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. appareils, reportez-vous au paragraphe “Commande des Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA PIÈCE D’ÉCOUTE Cette section traite du choix d’un emplacement d’installation et de la manière d’immobiliser l’appareil au moyen d’une équerre murale, d’un rack ou d’un support. Remarque Si des objets tels que des meubles sont placés sur le trajet des faisceaux sonores, il se peut que vous ne ressentiez pas les effets d’ambiance.
à l’équerre, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne Si vous installez le système acoustique l’équerre. numérique YSP-1 au-dessus du téléviseur Équerre métallique murale (SPM-K1) YSP-1 Utilisation d’un support Si vous installez le système acoustique...
Pour de plus amples détails concernant le raccordement des appareils extérieurs, reportez-vous aux pages 12 à 17. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Raccordement audio Raccordement vidéo YSP-1 Caisson de graves Syntoniseur pour satellite, télévision Lecteur de DVD par câble ou console de jeu...
à la page 20) consécutives à l’emploi de SET MENU (reportez-vous à la page 24). Si vous utilisez le câble à fibres optiques, maintenez-le à l’aide du support de câble prévu pour cela à l’arrière du système acoustique numérique YSP-1 (reportez-vous à...
(DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique. Câbles utilisés pour les raccordements Câble audionumérique à fiches (fourni) YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches noires sur les prises de gauche. Câbles utilisés pour les raccordements Câble audio à fiches (Blanc) (Blanc) (Rouge) (Rouge) YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM VIDEO SUBWOOFER RS-232C...
Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques. Câbles utilisés pour les raccordements Câbles à fibres optiques YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT SYSTEM...
(SUBWOOFER OUT). Si le caisson de graves est un appareil YAMAHA pourvu d’une prise SYSTEM CONNECTOR, reliez cette prise à la prise SYSTEM CONNECTOR de cet appareil. Lorsque le caisson de graves est relié au moyen d’une liaison système, changer le mode d’alimentation de cet appareil entraîne le même changement vis-à-vis du caisson de graves.
Quelques mots sur la prise RS-232C La prise RS-232C du panneau de fond de cet appareil ne doit pas être utilisée pour les raccordements ordinaires. Cette prise de commande est prévue pour un usage commercial de l’appareil. YSP-1 (Panneau inférieur) DIGITAL INPUT AUDIO INPUT...
PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE PRÉPARATION DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Remarques concernant les piles Mise en place des piles dans le • Remplacez toutes les piles si vous notez une des boîtier de télécommande conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement.
OPÉRATIONS DE BASE OPÉRATIONS DE BASE Utilisation du boîtier de Mise en service, mise en veille télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil; dirigez-le vers le capteur de télécommande que porte l’appareil.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Cette section décrit la manière très simple d’afficher les informations sur l’écran du téléviseur (OSD) et de choisir les valeurs des paramètres en fonction de la pièce d’écoute. Cela fait, vous pourrez profiter de belles sonorités d’ambiance tout en regardant la télévision dans le confort de votre salon.
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Sélection d’un environnement Appuyez sur SET MENU. d’écoute préalablement défini La page SET MENU s’affiche sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez le type de pièce d’écoute (reportez-vous ci- Les touches disponibles pour SET MENU sont dessous) qui correspond le mieux à...
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Écoute de la télévision avec son Appuyez une nouvelle fois sur SELECT. d’ambiance Les paramètres correspondants à la pièce choisie sont chargés. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. ;MEMORY LOAD SELECT SELECT...
Page 28
OPÉRATIONS À EXÉCUTER POUR PROFITER DES SONORITÉS D’AMBIANCE Pour sélectionner un mode d’ambiance, appuyez de manière répétée sur SURROUND repeatedly (ou bien, appuyez sur SURROUND, puis sur ) du boîtier de télécommande de cet appareil. Les signaux d’entrée des sources à 2 voies sont reproduits comme des signaux multivoies.
EASY SETUP EASY SETUP Si les environnements d’écoute préalablement définis et proposés à la section “Sélection d’un environnement d’écoute préalablement défini” ne conviennent pas à votre pièce d’écoute, procédez comme il est dit ci-dessous pour préciser manuellement chaque paramètre grâce à EASY SETUP. ROOM TYPE >...
EASY SETUP SP POSITION (Position des enceintes) Appuyez une nouvelle fois sur SELECT. Une pièce carrée (SQUARE) et une pièce Assurez-vous que la page suivante est bien rectangulaire (RECTANGLE) vous sont affichée sur l’écran du téléviseur. alternativement proposées. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “ROOM TYPE (Type de pièce)”.
Page 31
EASY SETUP SQUARE (Carré) Si vous avez sélectionné SQUARE pour le paramètre “ROOM TYPE (Type de pièce)”, page 24: CORNER (Dans un angle, LEFT (À gauche) CENTER (Au centre) RIGHT (À droite) à gauche ou à droite) RECTANGLE (Rectangle) Si vous avez sélectionné RECTANGLE pour le paramètre “ROOM TYPE (Type de pièce)”, page 24: WIDE CENTER WIDE RIGHT WIDE LEFT...
EASY SETUP ROOM SIZE (Taille de la pièce) Utilisez pour sélectionner la taille de pièce qui correspond le mieux à votre Assurez-vous que la page suivante est bien situation, puis appuyez sur SELECT. affichée sur l’écran du téléviseur. Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection requise par “SP POSITION (Position des enceintes)”.
Page 33
EASY SETUP SMALL (Pièce d’écoute de petite taille) 3,8 m Environ 3,4 m Environ 3,8 m 4,2 m • Sélectionnez SMALL si la largeur (L) et la profondeur (P) de la pièce d’écoute sont égales à 3,8 m, ou bien si la largeur (L) est égale à...
EASY SETUP SETUP OK (Enregistrement des valeurs) • Si vous sélectionnez NO, les valeurs définies grâce à EASY SETUP sont annulées et la page initiale de SET MENU est rétablie. Assurez-vous que la page suivante est bien affichée sur l’écran du téléviseur. SET MENU Si cette page n’est pas affichée, effectuez la sélection ;MEMORY...
COMMANDES DE NIVEAU SONORE COMMANDES DE NIVEAU SONORE Réglage du niveau sonore Coupure des sons VOLUME TV VOL MUTE TV MUTE TV INPUT Appuyez sur MUTE. La mention “AUDIO MUTE ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin VOLUME clignote. INPUT VOLUME STANDBY/ON...
LECTURE LECTURE Sélection de la source Écoute d’une source Vous pouvez obtenir les sons et les images fournis par les Les explications données dans cette section concernent le appareils reliés à celui-ci en appuyant simplement sur un cas d’un lecteur de DVD (source). des sélecteurs d’entrée du boîtier de télécommande (TV, DVD, VCR ou AUX).
SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE SÉLECTION D’UN MODE D’AMBIANCE Sources et modes d’ambiance Restitution multivoie de sources possibles 2 voies Un témoin s’éclaire sur la face avant de l’appareil en Divers effets sonores d’ambiance sont disponibles lors de fonction de la source utilisée et du mode d’ambiance la restitution multivoie des sources 2 voies ou 5.1 voies.
MODES DE LECTURE COMPLÉEMTAIRES Paramètres des modes MODES DE LECTURE d’ambiance COMPLÉEMTAIRES Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Modes d’écoute tardive sonores. Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des Utilisez pour sélectionner un détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par...
RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX À l’aide des touches de mode faisceau, vous pouvez choisir le mode le mieux adapté à la source. Vous avez le choix entre: le mode stéréophonique pour source à 2 voies, le mode 3 faisceaux, le mode 5 faisceaux et le mode ST(STEREO)+3 pour 5.1 voies.
RÉGLAGES DES MODES FAISCEAUX Mode ST(STEREO)+3 Les signaux sont émis par les enceintes avant gauche, droite, centrale et les enceintes d’ambiance gauche et droite. Ce mode convient aux gravures sur DVD réalisées en concert. Les voix et les instruments sont groupés au centre de la position d’écoute, tandis que les réflexions reproduisent, à...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément l’emplacement des enceintes et le direction des faisceaux sonores ou bien choisir les conditions d’entrée et d’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué...
MANUAL SETUP Utilisation de SET MENU Utilisez pour sélectionner un menu secondaire pui appuyez sur SELECT. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. NIGHT SURROUND SET MENU SELECT CH LEVEL MENU SELECT RETURN TEST VOLUME Utilisez...
MANUAL SETUP CROSS OVER (Fréquence de recoupement) SOUND MENU Lorsque la valeur de BASS OUT est SWFR, utilisez ce menu pour choisir la fréquence de recoupement (coupure) dans les Utilisez ce menu pour régler chaque enceinte, et pour graves. Toutes les fréquences inférieures à la fréquence compenser les retards de traitement des signaux vidéo.
MANUAL SETUP DYNAMIC RANGE (Dynamique) TONE CONTROL (Commandes de tonalité) Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux Vous pouvez régler la qualité tonale des enceintes. enceintes. Le réglage effectué n’est pris en compte que si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS.
(WALL) angle (CORNER) SP HEIGHT (Hauteur des enceintes) Utilisez ce menu pour préciser la hauteur de cet appareil au-dessus du plancher. Choix: 0 m à 3,0 m Réglage initial: 1,0 m YSP-1 0 m à 3,0 m Plancher...
MANUAL SETUP USER POSITION (Position de l’auditeur) HORIZ. ANGLE (Angle dans le plan horizontal) Utilisez ce menu pour préciser la distance entre l’appareil Utilisez ce paramètre pour préciser l’angle de chaque et la position d’écoute. faisceau dans le plan horizontal. Choix: 2,0 m à...
MANUAL SETUP DISTANCE (Distance) ROOM EQ (Égalisation de la pièce) Vous pouvez utiliser ce paramètre pour préciser la distance Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier la qualité tonale de la pièce parcourue par un faisceau de l’émission à la position d’écoute, sous réserve que l’appareil soit installé...
MANUAL SETUP IMAGE LOCATION (Position de l’image) MEMORY (Mémoire utilisateur) Vous pouvez modifier la direction de laquelle semblent Ce paramètre sauvegarde, ou charge selon le cas, les provenir les sons des enceintes avant gauche et droite en valeurs adoptées grâce à SET MENU. appliquant une partie des signaux audio à...
MANUAL SETUP INPUT MODE (Mode d’entrée) INPUT MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées service de l’appareil. Pour de plus amples détails numériques aux appareils extérieurs reliés.
MANUAL SETUP OPTION MENU Utilisez pour sélectionner le caractère à utiliser. Ce menu permet de définir l’affichage sur l’écran (OSD) • Chaque entrée peut contenir 8 caractères. et l’unité de mesure de l’afficheur de la face avant. • Utilisez pour changer le caractère dans l’ordre (SET MENU →...
MANUAL SETUP UNIT SET (Unité de mesure) Utilisez de menu pour changer l’unité de mesure affichée. Choix: METERS, FEET B)UNIT SET )METERS FEET [<]/[>]:Select [SELECT]:Retern • Choisissez METERS pour taper les distances en mètre. • Choisissez FEET pour taper les distances en pied.
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Vous pouvez choisir le type des signaux d’entrée à utiliser avec cet appareil. • AUTO Ce mode sélectionne automatiquement les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: 1) Signaux numériques 2) Signaux analogiques Utilisez ce mode d’entrée dans la plupart des cas. •...
RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE Le niveau de sortie de chaque enceinte peut être réglé pour optimiser les sons d’ambiance. Vous pouvez régler l’amplitude de chaque faisceau sonore pour chaque mode faisceau. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour régler le niveau de sortie.
RÉGLAGE MANUEL DES NIVEAUX DE SORTIE Réglage des niveaux de sortie Appuyez sur CH LEVEL lorsque les réglages pendant l’écoute sont terminés. Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque CH LEVEL enceinte tandis que vous écoutez une source, par exemple un DVD.
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil reproduit un signal. Réglage de la minuterie de mise hors Arrêt de la minuterie de mise hors service...
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Utilisation du téléviseur Utilisation du lecteur de DVD STANDBY/ON STANDBY/ON POWER POWER CODE SET CODE SET NIGHT SURROUND SET MENU NIGHT SURROUND SET MENU CH LEVEL MENU CH LEVEL MENU SELECT SELECT TEST RETURN TEST...
Page 58
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation du magnétoscope Retour au fonctionnement du YSP-1 STANDBY/ON Pour revenir au fonctionnement du YSP-1, appuyez POWER sur l’une des touches suivantes: Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 8 ou 20. CODE SET...
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou un service après-vente YAMAHA. Généralités...
Page 60
GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les effets sonores La pièce d’écoute n’a pas une forme Installez cet appareil dans une pièce carrée ou — d’ambiance sont régulière. rectangulaire. inexistants. Le faisceau ne rencontre aucun mur sur Disposez une surface plane sur le trajet du faisceau, —...
GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE RÉTABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette Appuyez une nouvelle fois sur INPUT. opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de “RESET”...
ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ÉLÉMENTS D’INFORMATION FOURNIS PAR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ALIMENTATION STANDBY/ON SURROUND MODE VOLUME -40.0dB Lorsque vous sélectionnez PRO LOGIC PRO LOGIC EASY SETUP Lorsque vous sélectionnez PLII Movie ROOM TYPE PLII Movie 1 ROOM TYPE? Lorsque vous sélectionnez PLII Music...
GLOSSAIRE GLOSSAIRE DTS (Digital Theater Systems) Formats des gravures sonores Digital Surround Le système numérique DTS a été mis au point pour Dolby Digital remplacer les pistes sonores analogiques des films par Dolby Digital est un système numérique de correction 6 pistes numériques;...