Uniden MHS75 Guide D'utilisation
Uniden MHS75 Guide D'utilisation

Uniden MHS75 Guide D'utilisation

Radio maritime vhf
Masquer les pouces Voir aussi pour MHS75:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MHS75
VHF MARINE RADIO
RADIO MARITIME VHF
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Uniden MHS75

  • Page 1 MHS75 VHF MARINE RADIO RADIO MARITIME VHF OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2 MAKING A DISTRESS CALL Making a voice distress call. Speak slowly - clearly - calmly. For future reference, write your boat’s name & call sign here: Make sure your radio is on. Press the button to switch to Channel 16 (156.8 MHz). (If the 16/9-TRI corner of the display does not show 16, press the button again until...
  • Page 3: Faire Un Appel De Détresse

    FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Faire un appel de détresse Parlez lentement – clairement – calmement. Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : Vérifiez si votre radio est en marche. Appuyez sur la touche 16/9-TRI de la radio afin de commuter au canal 16 (156,8 MHz).
  • Page 4: Table Des Matières

    Mode de balayage avec FRÉQUENCES ET NOMS surveillance des alertes DES CANAUX météorologiques.......F-13 AMÉRICAINS......F-26 Mode de balayage avec FRÉQUENCES ET NOMS DES surveillance triple/jumelée..F-13 CANAUX CANADIENS..F-29 Utilisation de la radio en mode météorologique ......F-14 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 5 LA RADIO ........F-35 RENSEIGNEMENTS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA ..........F-36 RENSEIGNEMENTS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO....F-37 CONFORMITÉ .........F-39 ARTICLE 15 DE LA FCC..F-39 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS ........F-41 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 6 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Caractéristiques La radio MHS75 offre les caractéristiques clés suivantes : • Design submersible Conforme aux normes de résistance à l’eau JIS8/IPX8, ce qui signifie que la radio peut être immergée dans 1,5 mètre d’eau pendant 30 minutes sans être endommagée.
  • Page 8: Comment Débuter

    Attache-ceinture Dragonne Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Pour obtenir des renseignements sur les accessoires disponibles, visitez www.uniden.com. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 9: Nomenclature Des Pièces De La Mhs75

    (16/9-bouton Bouton de surveillance 1/5-2.5W triple) SCAN-DUAL Augmentation (bouton de du canal surveillance de balayage triple) Microphone (mémoire)/ RÉTROCLAIRAGE Haut-parleu Vue arrière Porte du Bornes de charge Pile Attache-ceinture compartiment de la pile Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 10 Augmenter d’un canal à rapidement au sein DU CANAL la fois. des canaux, vers le haut. Vous déplacer DIMINUTION DU Diminuer d’un canal à la rapidement au sein des CANAL fois. canaux, vers le bas. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 11: Chargeur Cc

    Verrouillage des représente toutes météo est touches activé les icônes actuvée Surveillance Mode de canal UIC triple activé La radio disponibles et ce (USA, CANada, ou iest en INTernational) mode de qu’elles signifient balayage Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 12: Icônes À L'affichage Et Ce Qu'elles Signifient

    La radio est en mode de balayage. La radio est en mode météorologique. La fonction d’alerte météo est activée. La pile est pleinement chargée, presque chargée, chargée à la moitié ou complètement épuisée. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 13: Comment Fonctionne La Radio

    Comment fonctionne la radio La radio MHS75 possède trois modes de fonctionnement principaux : Le mode normal, le mode de balayage et le mode météorologique. Mettez-le Utilisez-le Mode Ce à quoi il sert en/hors lorsque...: fonction Surveille un seul Vous désirez...
  • Page 14: Mode De Fonctionnement Normal

    • Pour transmettre, maintenez le bouton PUSH-TO-TALK enfoncé. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé de parler. • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, tenez le microphone à environ deux pouces de votre bouche pendant que vous parlez. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 15: Augmentation Du Canal

    1/5W-2.5W enfoncée pendant deux secondes. Appuyez et maintenez enfoncée la touche à nouveau pour retourner à la puissance de transmission précédente (soit 1 ou 5 watts). Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden...
  • Page 16: Mode Normal Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    à la fois, c’est- à-dire la surveillance quadruple (Quad Watch). La radio effectue les surveillances de la triple veille et de la veille d’alerte météo à l’heure prévue. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-10...
  • Page 17: Surveillance De L'alerte Météo Activée

    Reprend le Channel Up ou que le signal cesse. balayage La radio e ectue le balayage de 5 canaux en 0,5 seconde. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-11...
  • Page 18: Utilisation De La Radio En Mode De Balayage

    AUGMENTATION DU CANAL et reprendre le balayage. • Pour terminer le balayage, appuyez de nouveau sur la touche SCAN/DUAL; la radio demeure sur le dernier canal balayé. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-12...
  • Page 19: Mode De Balayage Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    La radio ne vérifie pas les canaux 9 ou 16 lorsque vous êtes en train de la radio ne vérifie pas les canaux 9 ou 16 pendant que vous transmettez activement; elle attend que votre transmission soit terminée et vérifie ensuite les canaux. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-13...
  • Page 20: La Surveillance Triple Est En Fonction

    • Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de météo. • Pour entrer en mode météo, appuyez sur la touche WX/ALERT. • Pour mettre la tonalité d’alerte de la radio hors fonction, appuyez sur n’importe quelle touche. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-14...
  • Page 21: Mode Météorologique Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    9, puis le canal 16. les canaux 9 et La surveillance triple est en fonction 16 toutes les deux secondes; lorsque la surveillance jumelée est activée, la radio ne surveille que le canal 16. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-15...
  • Page 22: Installation Du Matériel

    INSTALLER LA PILE Votre radio MHS75 possède une pile rechargeable au lithium-ion. Pour des raisons de sécurité lors de l’expédition, la pile n’est pas installée à l’usine. 1. Insérez l’encoche de...
  • Page 23: Recharge De La Pile

    • Lorsque la pile est chargée, le voyant à DEL sera éteint. • N’utilisez pas le chargeur si la température ambiante est sous 0º C (32º F) ou supérieur à 45º C (113º F). Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-17...
  • Page 24: Débrancher Le Chargeur

    3. Placez l’attache sur la tige et glissez-la vers le haut, pour la verrouiller. Pour retirer l’attache-ceinture : 1. Pivotez l’attache de manière à ce que le renfoncement soit orienté vers le bas. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-18...
  • Page 25: Utilisation De Votre Radio

    En réglant la suppression de bruit de fond au niveau le plus élevé, le bruit du canal est filtré, laissant passer uniquement les transmissions radio. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-19...
  • Page 26: Changement Du Canal

    PUSH TO TALK durée de conversation à 5 minutes au sein d’une même transmission. • Pour obtenir la meilleure qualité de son, tenez le microphone à environ deux pouces de votre bouche. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-20...
  • Page 27: Amplifier La Puissance De Transmission

    Si vous commutez à l’un de ces canaux, la radio revient automatiquement à 1 watt. Consultez les tableaux des canaux à capacité de puissance restreinte débutant à la page 26. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-21...
  • Page 28: Réglage Du Mode Des Canaux Uic

    à travers les canaux américains, canadiens et internationaux. CHANGEMENT DE COULEUR DE L’AFFICHAGE L’écran de la radio MHS75 peut être changé pour une couleur de fond ambre ou blanc, avec trois niveaux de luminosité pour chaque couleur. 1. Maintenez la touche MEM enfoncée. Le niveau le plus lumineux de la couleur d’arrière-plan actuelle de l’écran...
  • Page 29: Entretien Et Dépannage

    Entretien et dépannage Grâce à sa conception robuste, la radio MHS75 nécessite un minimum d’entretien. Toutefois, il s’agit d’un instrument électronique de haute précision, alors vous devriez quand même suivre les quelques précautions ci-dessous : • Si l’antenne a été endommagée, vous ne devez pas transmettre, sauf en cas d’urgence.
  • Page 30: Mesures Correctives

    (voir la page 6). Où puis-je trouver le Le numéro de série se trouve sur une plaque à numéro de série de ma l’intérieur du compartiment de la pile. radio? Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-24...
  • Page 31: Spécifications

    Débit de courant 1 359 mA (5 W) nominal Récepteur Système de boucle à verrouillage de phase super Type de circuit hétérodyne à conversion directe pour oscillateur local Gamme des fréquences 156,050~163,275 MHz nominal Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-25...
  • Page 32: Canaux Et Fréquences

    Système de trafic 156.6000 156.6000 Simplex maritime 156.6500 156.6500 Simplex, 1W De pont à pont Système de trafic 156.7000 156.7000 Simplex maritime Inhibit 156.7500 Receive Only Environnement Détresse, sécurité, 156.8000 156.8000 Simplex appel Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-26...
  • Page 33 156.5250 156.5250 seulement numérique 156.5750 156.5750 Simplex Non Commercial Non commercial* 156.6250 156.6250 Simplex (navire-navire) 156.6750 156.6750 Simplex Opérations portuaires 156.7250 156.7250 Simplex Opérations portuaires Opérations portuaires 156.7750 156.7750 Simplex, 1W (navire-navire) Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-27...
  • Page 34 Garde-côtes 1083 157.1750 157.1750 Simplex uniquement 157.2250 161.8250 Duplex Opérateur maritime 157.2750 161.8750 Duplex Opérateur maritime 157.3250 161.9250 Duplex Opérateur maritime 157.3750 157.3750 Simplex Opérations portuaires 157.4250 157.4250 Simplex Opérations portuaires Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-28...
  • Page 35: Fréquences Et Noms Des Canaux Canadiens

    1019 156.9500 156.9500 Simplex canadienne Garde côtière 157.0000 161.6000 Duplex, 1W canadienne Garde côtière 1021 157.0500 157.0500 Simplex canadienne 2021 Inhibit 161.6500 Simplex Service CMB Garde côtière 1022 157.1000 157.1000 Simplex canadienne Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-29...
  • Page 36 156.5750 156.5750 Simplex Non Commercial 156.6250 156.6250 Simplex Non Commercial* 156.6750 156.6750 Simplex Commercial 156.7250 156.7250 Simplex Commercial Port operations 156.7750 156.7750 Simplex, 1W (ship-ship) Port operations 156.8250 156.8250 Simplex, 1W (ship-ship) Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-30...
  • Page 37: Fréquences Et Noms Des Canaux Internationaux

    Opérateur maritime 156.2500 160.8500 Duplex Opérateur maritime 156.3000 156.3000 Simplex Sécurité inter-navires 156.3500 160.9500 Duplex Opérateur maritime 156.4000 156.4000 Simplex Commercial 156.4500 156.4500 Simplex (navire-navire) Canal d'appel des 156.5000 156.5000 Simplex plaisanciers Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-31...
  • Page 38 156.1250 160.7250 Duplex Opérateur maritime 156.1750 160.7750 Duplex Opérateur maritime 156.2250 160.8250 Duplex Opérateur maritime 156.2750 160.8750 Duplex Opérateur maritime 156.3250 160.9250 Duplex Opérateur maritime 156.3750 156.3750 Simplex De pont à pont Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-32...
  • Page 39 Opérateur maritime 157.1750 161.7750 Duplex Opérateur maritime 157.2250 161.8250 Duplex Opérateur maritime 157.2750 161.8750 Duplex Opérateur maritime 157.3250 161.9250 Duplex Opérateur maritime 157.3750 157.3750 Simplex Opérations portuaires 157.4250 157.4250 Simplex Opérations portuaires Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-33...
  • Page 40 FRÉQUENCES DES CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES Canal WX01 162.5500 WX02 162.4000 WX03 162.4750 WX04 162.4250 WX05 162.4500 WX06 162.5000 WX07 162.5250 WX08 161.6500 WX09 161.7750 WX10 163.2750 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-34...
  • Page 41: Réglementations Et Avertissements Relatifsà La Sécurité

    États-Unis, sous la rubrique “radio info for boaters” (renseignements sur les radios pour les plaisanciers) (le lien direct est : http://www.Navcen.Uscg.Gov/marcomms/boater.Htm). Voici quelques directives pouvant affecter presque tous les plaisanciers. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-35...
  • Page 42: Renseignements De La Fcc Et D'industrie Canada

    FCC. Les changements et modifications doivent être approuvés par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser.
  • Page 43: Renseignements De La Fcc Sur L'exposition Aux Fréquences Radio

    à ces exigences peut ne pas être conforme aux normes de la fcc relatives à l’exposition RF et devrait être évitée. Pour plus de renseignements se rapportant à l’exposition aux fréquences RF, veuillez visiter le site Web de la FCC : www.Fcc.Gov. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-37...
  • Page 44: Fonctionnement De L'appareil Lorsque Porté Sur Le Corps

    -4˚F (–20˚C) ou monte au-dessus de +140˚F (+60˚C). Toute exposition des produits chimiques que contient la pile aux températures dépassant les +140˚F (+60˚C) peut faire en sorte que la pile se Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-38...
  • Page 45: Conformité

    à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-39...
  • Page 46 Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu’aucune autre antenne ouémetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 130 centimètres entre le radiateur et votre corps. Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-40...
  • Page 47: Garantie Limitée De Trois Ans

    (e) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (f) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
  • Page 48 à l’adresse suivante : Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-42...
  • Page 49 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-43...
  • Page 50 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-44...
  • Page 51 Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-45...
  • Page 52 QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com. Imprimé au Vietnam Printed in Vietnam U01UT664ZZZ(0) Guide d’utilisation de la radio MHS75 d’Uniden F-46...

Table des Matières