INSTALLATION DE LA RADIO ........17 Fixer les rails latéraux ............17 Fixez le support et installez la radio ......18 FONCTIONNEMENT D’URGENCE ....18 UTILISATION DE VOTRE RADIO CMX660 ..19 AFFICHAGE ACL ............... 19 FONCTIONNEMENT DE BASE........... 22 Mise en ou hors fonction ..........22 Transmission et réception ..........23...
Page 4
Sélection d’un canal ............24 Réglage de la suppression du bruit de fond ....24 Limiteur automatique du bruit (ANL/HI-CUT) ....24 Réglage de la sensibilité de la radio (LO/DX) ....25 BALAYAGE DES CANAUX ..........26 MODE MÉTÉOROLOGIQUE (MODE "WX") ...... 27 Réglage du mode de balayage des canaux météorologiques ............28 Réglage du mode d’alerte météorologique ....29 FONCTIONNEMENT DU MENU ........
40 fréquences AM autorisées par la Commission fédérale des communications (FCC). Votre radio CMX660 est conçue pour vous offrir des années de fonctionnement sans problème. Sa taille profilée vous permet de l’installer facilement sous le siège afin de libérer de l’espace à...
Uniden, peut enfreindre la réglementation technique de l’article 95 des règlements de la FCC relativement à l’article 2 traitant des exigences de l’homologation des types.
INCLUS DANS L’EMBALLAGE Radio BP Microphone Support du CMX660 microphone et quincaillerie de fixation Non illustré : Matériel Câble de Cordon CC imprimé rallonge avec fusible de la radio pour la radio CMX660 CMX660...
COMMANDES ET CONNECTEURS Radio (avant et arrière) AVANT ARRIÈRE NUMÉRO Prise pour microphone Affichage ACL Bouton MENU Commutateur VOL/SQ, POWER Bouton LOCAL/DX Prise pour haut-parleur externe Câbles d'alimentation Connecteur de l'antenne...
Microphone NUMÉRO Support du microphone Bouton ANL/HI-CUT Bouton Push to Talk Bouton CH9/19lSCAN Bouton WX/ALERT Canal vers le HAUT et le BAS Microphone...
INSTALLATION Vous pouvez installer la radio CMX660 soit sur le dessus ou sous une surface plane telle qu’un tableau de bord ou sous le siège du véhicule. Sélectionnez un emplacement pratique facile d’accès qui n’interférera pas avec le conducteur ou le passager.
Dans le doute, communiquez avec votre concessionnaire automobile pour plus de renseignements à ce sujet. La radio CMX660 peut fonctionner sous l’alimentation de 12 V CC. Information relative à la mise à la terre Cette radio BP peut être installée dans n’importe quel véhicule doté...
NOIR NOIR ROUGE ROUGE châssis Branchement de l’alimentation Branchez le cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation de la radio. 2. Branchez le cordon d’alimentation rouge CC à la prise accessoire du commutateur d’allumage ou à la borne positive (+). 3. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation noir à...
Comme la puissance maximum de sortie de la radio est déterminée par la FCC, la qualité de votre antenne est très importante. Afin d’obtenir la meilleure distance de transmission, Uniden recommande fortement d’installer une antenne de qualité. Si vous avez acheté une radio BP de qualité...
à une distance inférieure à celle précisée par les spécifications de l’antenne. Veuillez noter qu’Uniden ne fournit pas et ne précise pas l’utilisation d’un type d’antenne en particulier avec cette radio. Bien qu’il soit normal d’installer une antenne avec un gain de 0 dBi...
s’applique à toute antenne dotée d’un gain maximum de 3 dBi. INSTALLATION DU SUPPORT DE MICROPHONE/ BRANCHEMENT DU MICROPHONE Installation du support de microphone Localisez un emplacement d’installation pour le support de microphone. Installez-le en respectant les mêmes précautions que lorsque vous avez installé...
Dégagez le capuchon de caoutchouc de la prise du microphone et glissez-le le long du cordon. 2. Inérez la fiche du microphone dans la prise du microphone de la radio jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. 3. Tirez délicatement sur le câble afin de vous assurer que la connexion est solide.
INSTALLATION DU SUPPORT DE LA RADIO/ INSTALLATION DE LA RADIO La radio CMX660 utilise une fixation à glissière afin de fixer la radio sur la surface. Elle peut être fixée soit sous ou sur la surface. Fixer les rails latéraux Alignez le guide des rails le long des côtés...
Fixez le support et installez la radio À l’aide des vis incluses, vissez le support sur une surface stable et de niveau. Si vous installez la radio à l’intérieur d’un véhicule, vissez le support sur ou sous le tableau de bord.
Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de radios BP. UTILISATION DE VOTRE RADIO CMX660 AFFICHAGE ACL Cet affichage ACL est inclus à des fins de référence seulement. Différents icônes seront affichées selon l’état de la radio.
Page 20
ITEM HORS CLIGNOTANT FONCTION FONCTION Réception en Transmission Erreur de cours en cours (voir la transmission page 23). Statut • ANL hors • ANL en fonction. fonction. • Mode WX en • Mode CB en fonction. fonction. Le balayage des Le balayage des canaux est en canaux est hors...
Page 21
ITEM HORS CLIGNOTANT FONCTION FONCTION Puissance • Aucuns Réception de du signal signaux CB signaux en reçus. mode CB ou WX, les icônes • Le mode WX 1-5 seront est activé. affichées selon la puissance du sicnal (voir la page 23 pour CB et la page 27 pour WX).
La radio CMX660 se souvient de l’état de l’alimentation lors de la mise hors fonction ou de la coupure de l’alimentation. Par exemple : Si la radio CMX660 est hors fonction lorsque vous débranchez l’alimentation (lorsque vous mettez le véhicule hors fonction), lorsque vous rebranchez l’alimentation (lorsque...
souviendra qu’elle était hors fonction et demeurera hors fonction jusqu’à ce que vous mettiez la radio en fonction à nouveau. Vous n'avez pas à appuyer sur la touche POWER à nouveau. Sur la radio, maintenez enfoncé le commutateur jusqu'à ce que l'éclairage de l'affichage ACL s'allume et que la radio émette des bips.
Sélection d’un canal Sur le microphone, appuyez sur les touches ▲/▼ pour vous déplacer vers le haut ou le bas d’un canal à la fois. Maintenez-lez enfoncées pour vous déplacer plus rapidement à travers les canaux. Le numéro du canal changera (1 à 40). Si la fonction de tonalité...
HI-CUT ou deux à la fois. Les deux icônes , apparaîtront à l'affichage ACL. Appuyez une fois sur ANL/HI-CUT (situé sur le dessus du microphone). ANL est en fonction; apparaîtra pendant un moment à l'affichage ACL et l'icône demeurera allumée. 2.
deux bandes ( ) indiquent que L1 est actif. Une bande ( ) indique que L2 est actif. Appuyez sur apparaîtra pendant un moment, et l'icône ( ) apparaîtra; le niveau de bruit sera réduit. 2. Appuyez de nouveau sur apparaîtra et l'icône L1 icon ( ) sera affichée;...
Maintenez enfoncée CH9/19lSCAN du microphone. apparaîtra et la radio commencera à balayer vers le haut à travers les canaux. 2. Pour quitter le mode de balayage des canaux, appuyez sur CH9/19lSCAN, PTT, ou WX/ALERT. MODE MÉTÉOROLOGIQUE (MODE "WX") La radio comprend un émetteur-récepteur de la bande publique, une radio météo et un système d’alerte météorologique.
au prochain canal météorologique si aucun signal n’est détecté. Appuyez sur WX/ALERT du microphone pour WX XX accéder au mode météorologique. apparaîtra. 2. Maintenez enfoncée CH9/19lSCAN pour balayer les canaux météorologiques. apparaîtra. 3. Cessez de surveiller les canaux météorologiques et retourez au canal 9, appuyez sur CH9/19lSCAN, disparaîtra.
FONCTIONNEMENT DU MENU Appuyez sur de la radio pour accéder aux 5 menus de la radio CMX660. Atténuateur Tonalité des touches Bip compris "Roger" Vérification de la pile Flip Appuyez sur ▲...
réglages du menu. Appuyez sur LO/DX pour quitter les menus. Réglage de l'atténuation Le menu d'atténuation vous permet de régler le rétroéclairage ou pour le rendre plus clair. Sur la radio, appuyez sur jusqu'à ce apparaisse et que le niveau d'atténuation clignote.
Sur la radio, appuyez sur jusqu'à ce que , l'icône , et le volume des bips soient affichés. 2. Tournez le commutateur de la radio ou appuyez sur ▲ ou ▼ du microphone pour défiler à travers les options [oF (OFF), 1 - 7]. 3.
3. Lorsque vous avez mis la fonction du bip compris en ou hors fonction, appuyez de nouveau sur pour vous déplacer à la prochaine option du menu. Un bip sera LO/DX entendu. Appuyez sur pour quitter les menus ou sur n'importe quelle touche pour annuler.
ENTRETIEN La radio CMX660 est conçue pour vous offrir des années d’utilisation sans problème. Aucune pièce ne pouvant être réparée par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. À l’exception du fusible et du cordon d’alimentation CA, aucun entretien n’est...
Utilisez un fusible spécifié pour votre radio CMX660. Sinon, la garantie sera annulée. DÉPANNAGE Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux suggestions ci-dessous : PROBLÈME SUGGESTIONS L’unité ne se met • Vérifiez la connexion du cordon pas en fonction d’alimentation.
• Vérifiez votre alternateur. Si vous n’êtes pas tout à fait satisfait après avoir effectué les vérifications ci-dessus, visitez le site Web d’Uniden au www.uniden.com pour plus d’étapes de dépannage et pour les FAQ. ENTRETIEN DE VOTRE RADIO Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la radio fonctionne selon les normes...
Lorsque vous commandez des pièces, assurez-vous de spécifier le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRAL Canaux : Gamme de fréquenc- 26.965 ~ 27.405 MHz es : Contrôle de fréquenc- Système à boucle es : d’avertissement en phase “PLL”...
Page 37
Dimensions 102 mm x 24,6 mm x 98,2 mm (L x H x P) : (4 po x 0,97 po x 3,86 po) (sans les boutons et les prises) Poids : 0,41 kg (0,9 lb) Connecteur Type “M” d’antenne : TRANSMETTEUR UNITÉ...
Page 38
Sélectivité dans un canal adjacent : Réjection d’image : ohms Impédance du haut- parleur externe : RADIO UNITÉ NOMINAL MÉTÉOROLOGIQUE Sensibilité utilisable pour –112 12dB SINAD Distortion (sortie de 0,5 W) @ 1KHz ± 3KHz DEV. Sortie audio maximum: Sensibilité de l'alerte : –110 Fréquence de l'alerte : 1040 à...
ARTICLE 15 DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA AVIS DE LA FCC Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et;...
‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à...
Page 41
(E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
Page 42
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à...
Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Service C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 DÉFINITION DES CODES RADIO...
Page 44
Nouveau canal. 10-7 Je quitte les ondes 10-41 Syntonisez le canal... Accident de la 10-8 En opération 10-42 circulation à... Répétez votre Circulation 10-9 10-43 message immobilisée à... Terminé... Je reste à J’ai un message 10-10 10-44 l’écoute pour vous... Toutes les unités Vous parles trop à...
Page 45
Appel téléphonique ou 10-21 10-70 Incendie à... autre (mais non radio) Venez en Vos émissions à 10-22 10-71 personne à... la suite 10-23 Restez à l’écoute 10-77 Contact négatif Réserver une Dernière mission 10-24 10-81 chambre d’hôtel terminée à... Pouvez-vous Réserver une 10-25 communiquer...