Page 1
OM-944/fre 196 639F Août 2002 Procédés Soudage Fil Fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Handler 135/175 et torche H-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.HobartWelders.com...
Page 2
Hobart, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Hobart. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Hobart.
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – SPECIFICATIONS 2-1. Spécifications A. Modèle 115 VAC Ampérage d’entrée Tension c.c. en fonction de la Poids Puissance Gamme Dimensions maximum de avec puissance nominale nominale de soudage d’ampérage hors tout marche à vide de sortie 115 V, torche 60 Hz, monophasé...
Le facteur de marche est le pourcen- tage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage no- minal sans surchauffe. A. Modèle 115 VAC En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclenche(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur se met en marche.
2-3. Courbes tension/ampérage Les courbes volt-ampère indiquent la A. Modèle 115 VAC tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’ap- pareil. Les courbes pour d’autres ré- glages se placent entre les courbes indiquées. 30.0 25.0 20.0 Gamme 4 15.0...
SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Mise en place de la torche de soudage Ensemble d’alimentation du fil Vis à oreilles de sécurité de la torche Extrémité de la torche Desserrer la vis à oreilles. Insérer l’extrémité de la torche dans l’ouverture jusqu’à...
3-3. Tableau Procédé/Polarité Branchements des câbles Procédé Polarité Câble vers la torche Câble vers la pièce MIG/MAG– Câble solide avec gaz pro- DCEP – Polarité inversée Brancher à la borne positive (+) Brancher à la borne négative (–) de tecteur de sortie sortie FCAW –...
3-5. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, Outils nécessaires: ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- 5/8, 1-1/8” ber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever la capuchon, se placer sur le côté...
Page 15
3-6. Choix de l’emplacement et branchement de l’alimentation électrique pour le Modèle 115 VAC Plaque signalétique Prise de terre Il est impératif d’utiliser un circuit de dérivation indépendant 115 volts, 20 ampères protégé par des fusi- 460 mm bles temporisés ou un coupe-cir- cuit.
3-7. Choix de l’emplacement et branchement de l’alimentation électrique pour le Modèle 230 VAC Plaque signalétique Fournir du courant d’alimentation approprié. Fiche Prise femelle Brancher la fiche à la prise. Espace de 457 mm Dispositif de coupure de pour le débit d’air l’alimentation Voir Section 3-8.
3-8. Guide d’entretien électrique pour le Modèle 230 VAC Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard Dimension min. du conducteur d’entrée en mm Longueur max. recommandée en mètres du conducteur d’alimentation Dimension min.
3-10. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires: Maintenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler.
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Réglage de la tension Plus le chiffre sélectionné est élevé, plus le matériel soudé pourra être épais (voir l’étiquette de paramétrage de soudage sur la source de courant de soudage ou les Sections 4-2 et 4-3, le cas échéant).
4-2. Paramètres de soudage pour le Modèle 115 VAC Welding Guide Settings are approximate. Adjust as required. Thicker materials can be welded using proper technique, joint preparation, and multiple passes. Suggested Diameter ype, Material Wire Being Shielding Wire Welded cfh Flow Rate Being Used 20–30...
Page 21
for 115 olt Wire Welding Package Recommended oltage and Speed Settings for Thickness Being Welded. CHANGING Wire Metal Number on of Slash is oltage Setting Number on Right of Slash is Feed Setting. Left Wire POLARITY DCEN 22 gauge 18 gauge 16 gauge 1/8 inch 3/16 inch...
4-3. Paramètres de soudage pour le Modèle 230 VAC Welding Guide Settings are approximate. Adjust as required. Thicker materials can be welded using proper technique, joint preparation, and multiple passes. Suggested Diameter ype, Material Wire Being Shielding Wire Welded cfh Flow Rate Being Used 20–30 Polarity Setting...
Page 23
for 230 olt Wire Welding Package Recommended oltage and Speed Settings for Thickness Being Welded. CHANGING Wire Metal Number on of Slash is oltage Setting Number on Right of Slash is Feed Setting. Left Wire POLARITY DCEN 22 gauge 18 gauge 16 gauge 1/8 inch 3/16 inch...
SECTION 5 – MAINTENANCE & DEPANNAGE 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Remplacer Réparer ou Nettoyer et les étiquettes remplacer serrer illisibles un câble de bornes soudage soudage fissuré 6 Mois Souffler ou aspirer l’intérieur.
5-4. Remplacement du galet d’entraînement ou le guide-fil d’entrée Vis de fixation du guide-fil d’entrée Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. Galet d’entraînement Le galet d’entraînement comporte deux rainures de taille différente.
5-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche Outils nécessaires: Y Débrancher la torche de l’appareil. 8 mm / 10 mm Enlever la buse, le tube-contact, l’adaptateur , le diffuseur de gaz et le guide-fil de sortie. Col de cygne 8 mm 10 mm Enlever la gaine.
5-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne Y Arrêter la source de courant de soudage /dévidoir et débrancher la torche. Retirer l’écrou de blocage de la poignée. Faire glisser la poignée. Retirer le boîtier de l’interrupteur. Installer un nouvel interrupteur et brancher les connecteurs (la polarité...
5-8. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; le fil n’avan- Fixer la fiche du câble d’alimentation dans la prise (voir Section 3-6). ce pas; le ventilateur ne fonctionne pas. Remplacer le fusible sur la ligne d’alimentation ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert. Mettre l’interrupteur de mise sous tension sur la position marche (voir Section 4-1).
SECTION 7 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 7-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Y Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule. Placer la pince de masse aussi près de la sou- dure que possible.
7-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG REMARQUE Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications.
7-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage NOTE Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
7-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure REMARQUE La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension.
7-5. Mouvement de la torche pendant le soudage REMARQUE Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
7-10. Dépannage du soudage – Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 7-11. Dépannage du soudage – Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
7-13. Dépannage du soudage – Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 7-14. Dépannage du soudage – Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
7-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
SECTION 8 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 449-D Figure 8-1. Ensemble principal OM-944 Page 36...
Des questions sur la En vigueur le 1er Janvier 2002 garantie? La GARANTIE 5/3/1 s’applique aux modèles Handler 135 et 175, Airforce 250, 250A et 375 Communiquez avec ainsi qu’aux modèles Champion 10,000. La présente garantie s’applique également aux le distributeur Hobart modèles Beta-Mig 1800, Champ 1435, 2060 et 8500, Ironman 250, Stickmate, Tigmate ainsi de votre région en qu’aux soudeuses par points HSW-15 et HSW-25 à...
Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Pour connaître l’emplacement d’un distributeur, d’un détaillant...