Sommaire des Matières pour Hobart Welders Handler 187
Page 1
OM-228 187C/cfr 2010−04 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc et dévidoir Handler 187 et Pistolet H-100S2-10 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Hobart, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Hobart. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Hobart.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2010−03 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas sous haute pression. Si une bouteille est endom- magée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
3-2. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclenche(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur se met en marche.
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la buse, le tube-contact, et l’adaptateur Mettre le poste de soudage hors tension Buse Pointe de contact Tube−contact Adaptateur de bec−contact Calibre du fil estampillé sur le bec – vérifier et utiliser un fil de même calibre.
4-3. Mise en place de la pince de masse Écrou Serrer les éléments de connexion avec les outils appropriés. Ne pas Câble de masse provenant de se contenter de les serrer à la main. Mal serrée, une connexion l’appareil électrique cause un mauvais rendement du soudage et un échauf- Pince de serrage fement excessif de la pince de masse.
4-4. Tableau Procédé/Polarité Branchements des câbles Procédé Polarité Câble vers la torche Câble vers la pièce MIG/MAG − Câble solide avec DCEP − Polarité inversée Brancher à la borne Brancher à la borne négative (−) gaz protecteur positive (+) de sortie de sortie FCAW −...
4-6. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- ber et de casser le robinet. NE PAS utiliser le régulateur/débitmètre de gaz ar- gon/mélangé...
4-7. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effec- tuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou consigner l’alimentation avant Espace de 457 mm de raccorder les conducteurs pour le débit d’air d’alimentation de cet appareil.
4-8. Guide d’entretien électrique Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’in- cendie. Ces recommendations sont pour le circuit d’alimentation dédié, applicable à la puissance nominale et au facteur de marche de la source de soudage.
4-10. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Ref. 228 178-A / Ref. 246 668-A Réglage de la vitesse du fil échéant). Section 5-2, le cas échéant). Ne pas régler l’interrupteur en charge. Interrupteur d’alimentation Utiliser cette commande pour sélectionner On doit entendre le “clic” de une vitesse d’enfilage du fil.
5-2. Guide de soudage pour modèle 230 VAC Fil fourré E71T-11 Régler le sélecteur de polarité sur (DCEN) Fil plein ER70S-6 Régler le sélecteur de polarité sur (DCEP) Fil plein ER70S-6 Régler le sélecteur de polarité sur (DCEP) Acier inoxydable Régler le sélecteur de polarité...
Page 23
227 010-A Il est recommandé d’utiliser la torche sous un “angle de pousée”. OM-228 187 Page 19...
SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. 3 mois Remplacer Réparer ou Nettoyer et des étiquettes remplacer serrer les illisibles.
6-4. Remplacement du galet d’entraînement ou le guide-fil d’entrée Vis de fixation du guide-fil d’entrée Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Ser- rer la vis. Agrafe de sécurité Pour retirer le galet d’entraînement: pousser le galet d’entraînement vers l’intérieur, le tourner (1/4 de...
6-5. Retrait de la buse, du bec contact et de l’adaptateur, remplacement du conduit intérieur et nettoyage de la gaine du pistolet Débrancher la torche de l’ap- pareil Buse Bec-contact Adaptateur. Col de cygne Calibre du fil estampillé sur le bec –...
6-6. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne Arrêter la source de courant de soudage/dévidoir et débrancher la torche. Séparer les moitiés de coquille de la poignée. Retirer les vis (5) et les écrous (4). Enlever la gaine de l’interrupteur. Retirer la vis Installer nouvel...
6-7. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; le fil Fixer la fiche du câble d’alimentation dans la prise (voir Section 4-7). n’avance pas; le ventilateur ne fonc- Remplacer le fusible sur la ligne d’alimentation ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert. tionne pas Mettre l’interrupteur de mise sous tension sur la position marche (voir la Section 5-1).
Page 29
Cause Remède Porosité des soudures. Enlever toute projection de soudure accumulée dans la buse. Vérifier les joints toriques du connecteur de pistolet et les remplacer, s’ils sont endommagés. S’assurer que le col de cygne interne est bien retenu dans le connecteur de câble. Vérifier si le connecteur de pistolet est inséré...
SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) mig1_fre 2009−12 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule.
8-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications. L’épaisseur du matériau détermine les Convertir paramètres de soudage.
8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné sur le cordon. Tenir la torche et actionner la gâchette de la torche Pièce...
8-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
8-10. Dépannage du soudage − Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
Page 40
8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 41
Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
Page 42
SECTION 9 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 624-A Figure 9-1. Ensemble principal OM-228 187 Page 38...
Page 43
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-1. Ensemble principal ....199 566 DOOR, access ..........
Page 44
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-1. Ensemble principal (suite) ....196 574 SWITCH, rocker DPST ......... .
Page 46
9-3. Optional Drive Rolls For All Feed Head Assemblies WIRE DIAMETER PART NO. INCHES (mm) 237 338 .023/.025 (.6) and .030/.035 (.8 and .9) 202 926 .030/.035 (.8 and .9) and .045 (1.2 VK Groove) 9-4. Options PART NO. DESCRIPTION REMARKS 770 187 Running Gear/Cylinder Rack...
Page 47
GARANTIE Des questions sur la En vigueur le 1er Janvier 2010 garantie? La GARANTIE 5/3/1 s’applique à tous les modèles de matériel de soudage, des sources de Communiquez avec coupage plasma et soudeuses par points de Hobart, portant le numéro de série précédé de le distributeur Hobart “MA”...
Page 48
Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Pour connaître l’emplacement d’un distributeur, d’un détaillant...