Securing Your Child
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death
from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who
may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace
a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Never use the upright seat position
with a child unable to hold head
up unassisted.
Para evitar lesiones graves o la
muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que
se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• Este producto no está diseñado para
reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• No usar la posición de asiento vertical
con niños que no pueden mantener la
cabeza derecha por sí solos.
Pour prévenir les blessures graves
ou la mort qui pourraient survenir si
l'enfant tombait ou s'étranglait avec
le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais l'utiliser pour un enfant qui
pourrait être capable de sortir seul
du siège.
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
• Ce produit n'est pas conçu pour
remplacer un lit d'enfant ou un berceau
pour de longues périodes de sommeil.
• Ne pas utiliser le siège en position
redressée si l'enfant est incapable de
se tenir la tête droite sans aide.
Asegurar a su hijo
1
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between
your child's legs.
• Fasten the waist/shoulder belts to the crotch pad. Make sure you
hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint should remain attached.
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs
(11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3 kg), but is
really active and appears to be able to climb out of the swing,
immediately discontinue its use.
• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de sujeción
entre las piernas de su hijo.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en el cinturón de la
entrepierna. Asegurarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien ajustado
jalándolo en dirección opuesta de su hijo. La sujeción debe
permanecer ajustada.
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto es de
11,3 kg (25 lbs). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg (25 lbs).
pero es muy activo y parece poder salirse del columpio,
descontinuar el uso del producto inmediatamente.
• Mettre l'enfant dans le siège. Faire passer le coussinet
d'entrejambe entre ses jambes.
• Attacher les courroies abdominales/d'épaule à la courroie
d'entrejambe. S'assurer d'entendre un clic de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est bien
attaché en tirant dessus. Il doit rester attaché.
IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg
(25 lb). Si l'enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais qu'il est
très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul,
en cesser l'utilisation immédiatement.
11
Installation de l'enfant