Page 2
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING ADVERTENCIA To prevent serious injury or death: • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since the product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. • Always use restraint system. • Never leave child unattended. • Never use for a child able to sit up unassisted. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Never use toy bar as a handle. • Never use as a carrier or lift while child is seated. • Never use as a car seat. Para evitar lesiones graves o la muerte: • Peligro de caídas – No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.
Page 3
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle : • Risque de chute – Ne jamais utiliser sur une surface élevée car les mouvements de l'enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol. • Risque d'étouffement – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l'enfant pourrait s'étouffer. • Toujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s'asseoir sans aide. • Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un lit d'enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil. • Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée. • Ne jamais utiliser le produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever lorsque l'enfant y est assis. • Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
Page 4
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! PlEASE kEEP THIS INSTRuCTION SHEET FOR FuTuRE REFERENCE, AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. CAuTION PRECAuCIÓN • Please read these instructions before assembly and use of this product. ATTENTION • Adult assembly is required. Required tool: Phillips Screwdriver (not included). • Requires four "D" (LR20) alkaline batteries (not included) This package contains small parts in its for operation. unassembled state. Adult assembly is required. • Maximum Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg). • Use from birth until child is able to sit up unassisted. Este producto contiene piezas pequeñas en Note: This product comes with replacement warning labels su estado desmontado. Requiere montaje por which you can apply over the factory applied warning label if un adulto.
Page 5
Assembled Parts Piezas ensambladas Éléments à assembler Seat Back Seat 2 Armrests Respaldo Asiento 2 reposabrazos Dossier Siège 2 accoudoirs Base Almohadilla Base Coussin Base Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets #8 x ¾" (1,9 cm) Screw – 8 Tornillo No 8 x 1,9 cm – 8 Vis no 8 de 1,9 cm –...
Page 6
Assembly Montaje Assemblage Armrests Seat Back Reposabrazos Respaldo Accoudoirs Dossier Seat Asiento Siège • At an angle, fit the tabs on the seat back into the slots in the seat. • Fit the armrests onto the seat assembly. • En ángulo, ajustar las lengüetas del respaldo en las ranuras Hint: The armrests are designed to fit one way. If an armrest does del asiento. not seem to fit, try the other armrest. • De biais, insérer les languettes du dossier dans les fentes • Ajustar los reposabrazos en la unidad de la silla.
Page 7
Assembly Montaje Assemblage Screws Tornillos Base Base Base • Insert four screws into the seat and tighten. • Insertar cuatro tornillos en la silla y apretarlos. • Insérer quatre vis dans le siège et les serrer. • Fit the seat assembly onto the base. Waist Straps Hint: The seat is designed to fit one way. If it does not seem to fit, Cinturones de la cintura turn it around and try again. Courroies abdominales • Ajustar la unidad de la silla en la base.
Page 8
Assembly Montaje Assemblage Battery Installation Colocación de las pilas Retainers Installation des piles Retenedores Dispositifs de retenue Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Page 9
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles FCC Statement (united States Only) Battery Compartment This equipment has been tested and found to comply with the Door limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable Tapa del compartimiento de pilas protection against harmful interference in a residential instal- lation. This equipment generates, uses and can radiate radio Couvercle du frequency energy and, if not installed and used in accordance compartiment des piles with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer- ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.
Page 10
Battery Installation Battery Safety Information Colocación de las pilas Información de seguridad sobre las pilas Conseils de sécurité concernant les piles Installation des piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can Énoncé de la FCC (États-unis seulement) cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de battery leakage: Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de...
Page 11
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING ADVERTENCIA To prevent serious injury or death: • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since the product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. • Always use restraint system. • Never leave child unattended. • Never use for a child able to sit up unassisted. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Never use toy bar as a handle. • Never use as a carrier or lift while child is seated. • Never use as a car seat. Para evitar lesiones graves o la muerte: • Peligro de caídas – No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.
Page 12
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle : • Risque de chute – Ne jamais utiliser sur une surface élevée car les mouvements de l'enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol. • Risque d'étouffement – Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l'enfant pourrait s'étouffer. • Toujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance. • Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s'asseoir sans aide. • Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un lit d'enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil. • Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée. • Ne jamais utiliser le produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever lorsque l'enfant y est assis. • Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
Page 13
Setup and use Preparación y uso Installation et utilisation Anchored End Anchored End Extremo fijo Extremo fijo Extrémité fixe Extrémité fixe Free End Free End Extremo libre Waist Belts Extremo libre Extrémité libre Cinturones de Extrémité libre la cintura Courroies TIGHTEN lOOSEN abdominales...
Page 14
Toy Bar use Soothing Motion and Sounds uso de la barra de juguetes Movimiento relajante y sonidos utilisation de la barre-jouets Mouvements apaisants et sons Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets • Make sure your child is properly secured in the seat. • Press the main power button to turn power ON. The power LED will light. • Press the motor button for gentle pulsing motion. Press again to turn the motion OFF.
Page 15
Soothing Motion and Sounds Care Mantenimeinto Entretien Movimiento relajante y sonidos • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water Mouvements apaisants et sons on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. • The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild • S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège. cleaning solution and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse • Appuyer sur le bouton d'alimentation pour mettre le produit clean with water to remove residue. en marche. Le voyant de fonctionnement s'allume. • Appuyer sur le bouton du moteur pour activer les • La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavarla por separado mouvements apaisants. Appuyer de nouveau pour arrêter en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. les mouvements. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar Remarque : Les mouvements fonctionnent pendant 60 minutes inmediatamente después de finalizado el ciclo.
Page 16
Power Wheels Packaging & Instructions CONSUMER ASSISTANCE 1-800-348-0751 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. BabyGear Instructions CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.