Télécharger Imprimer la page
Mattel Hot Wheels FORMULA Fuelers B4048 Mode D'emploi
Mattel Hot Wheels FORMULA Fuelers B4048 Mode D'emploi

Mattel Hot Wheels FORMULA Fuelers B4048 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
®
DIE BATTERIEN EINLEGEN
®
B4048-0520G1
COME INSERIRE LE PILE
INSTRUCTIONS / MODE D'EMPLOI
HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
ANLEITUNG / ISTRUZIONI
• Insert 3 "AA" alkaline
batteries as shown.
GEBRUIKSAANWIJZING
• Insérer 3 piles alcalines
LR 6 (AA) comme illustré.
• 3 Alkali-Mignonzellen AA
(LR6) wie dargestellt
Please keep these instructions for future reference as they contain important
einlegen.
information.
• Inserisci 3 pile alcaline
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin.
formato stilo come
illustrato.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Plaats 3 "AA"
alkalinebatterijen
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti
(zie afbeelding).
informazioni.
ON/OFF SWITCH
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
EIN-/AUSSCHALTER
CONTENTS:
LEVA ON/OFF
CONTIENT :
AAN/UIT SCHAKELAAR
INHALT:
CONTENUTO :
INHOUD:
Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your toy (product). To avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision (if designed to be
removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct
polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the
product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
DO NOT DRINK!
• Dispose of battery(ies) safely.
6+
• Do not dispose of this product in a fire. The
NE BOIS PAS LE MÉLANGE !
batteries inside may explode or leak.
NICHT TRINKEN – NICHT ZUM
VERZEHR GEEIGNET!
Mises en garde au sujet des piles
NON BERE!
Lors de circonstances exceptionnelles, des
NIET DRINKEN!
substances liquides peuvent s'écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles:
Requires 3 "AA" alkaline batteries (not included). Adult supervision
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
recommended.
produit avant d'être rechargées (en cas de piles
Fonctionne avec 3 piles alcalines LR 6 (AA) non incluses. La surveillance
amovibles).
d'un adulte est recommandée.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte (en cas
3 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten. Die Aufsicht
de piles amovibles).
eines Erwachsenen wird empfohlen.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Richiede 3 pile alcaline formato stilo (non incluse). Si consiglia la
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
supervisione di un adulto.
neuves.
Werkt op 3 "AA" alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Wij adviseren
• N'utiliser que des piles du même type que celles
toezicht door een volwassene.
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et
(-), et toujours suivre les indications des fabricants
© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
FILL THE TANK / REMPLIS LE RÉSERVOIR
TO PLAY / POUR JOUER
FÜLLE DEN TANK AUF
SPIELEN / GIOCHIAMO
RIEMPI IL SERBATOIO
ZO SPEEL JE
HET VULLEN VAN DE TANK
• Switch location on bottom of vehicle.
1.
• Interrupteur sous le véhicule.
• Unscrew top of fuel tank.
• Der Schalter befindet sich unter dem Fahrzeug.
• Dévisse le bouchon du réservoir.
• Leva sul fondo del veicolo.
• Schraube den Tankdeckel auf.
• Plaats van de schakelaar aan de onderkant van het
• Svita la parte superiore del serbatoio.
voertuig.
• Schroef het bovenstuk van de
2.
• Fill fuel pump with liquid by pushing down
on pump then slowly releasing it.
• Remplis la pompe à carburant avec le liquide en appuyant sur la pompe
puis en relâchant lentement cette pression.
• Fülle die Kraftstoffpumpe mit Flüssigkeit,
indem du die Pumpe herunterdrückst und
sie langsam wieder loslässt.
• Riempi la pompa con del liquido premendo
la pompa e poi rilasciandola lentamente.
1 - NORMAL / TEST MODE (select this mode to test
fuel performance)
• Vul de brandstofpomp met vloeistof
door op de pomp te drukken en deze
0 - OFF
vervolgens langzaam los te laten.
2 - RUN (select this mode to bypass fuel test)
1 – MODE NORMAL/TEST (choisis ce mode pour
tester la performance de ton carburant).
0 – ARRÊT
2 – MODE ACTION (choisis ce mode pour ne pas
tester le carburant).
3.
1 - NORMAL / TESTEINSTELLUNG (diese
• Fill fuel tank between the fill lines then replace top and tighten.
Einstellung wählen, um die Leistung des
Wipe off excess.
Kraftstoffs zu testen)
• Remplis le réservoir jusqu'à un niveau pouvant varier entre les
0 - AUS
deux traits et rebouche-le bien. Essuie pour retirer tout excédent.
2 - FAHREN (diese Einstellung wählen, um den
• Fülle den Tank bis zwischen die Fülllinien. Schraube den Tankdeckel dann
Kraftstofftest auszulassen)
wieder zu. Wische überschüssige Flüssigkeit ab.
• Riempi il serbatoio tra le linee di pieno, poi rimetti la parte superiore e
stringi. Pulisci il liquido in eccesso.
1 –NORMALE / MODALITA' TEST (seleziona questa
modalità per testare le prestazioni del carburante)
• Vul de brandstoftank tot tussen de vulstreepjes; plaats
vervolgens het bovenstuk terug en draai het vast. Als
0 - OFF
je hebt gemorst, moet je de tank even schoonvegen.
2 – ATTIVO (seleziona questa modalità per saltare il
test carburante)
1 – NORMAAL / TEST (kies deze stand om de
brandstofprestaties te testen)
0 – UIT
2 – RIJDEN (kies deze stand als je de brandstoftest
wilt overslaan)
Fill lines
Traits
Fülllinien
Linee di pieno
Vulstreepjes
MIX YOUR FUEL
MÉLANGE TON CARBURANT
MISCH DIR DEINEN KRAFTSTOFF
MISCELA IL TUO CARBURANTE
MENGEN VAN DE BRANDSTOF
• When the product does not respond or the volume
decreases, change the batteries. For longer life, use
only alkaline batteries.
1.
• Remplacer les piles lorsque le produit ne réagit plus
• Experiment with fuel ingredients. Create your own
ou lorsque le volume baisse. Pour une durée de vie
or try one the mixtures listed.
plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines.
• Expérimente différents ingrédients. Crée ton propre carburant ou essaie
• Die Batterien auswechseln, wenn das
Produkt nicht reagiert oder die
un des mélanges ci-après.
Lautstärke geringer wird. Für
• Experimentiere mit den Kraftstoffzutaten. Stelle deinen
optimale Leistung und längere
eigenen Kraftstoff her, oder probiere eine der aufgeführten
Lebensdauer nur Alkali-Batterien
Mischungen aus.
verwenden.
• Se il prodotto non
• Sperimenta gli ingredienti del carburante. Crea la tua formula
dovesse rispondere o
oppure provane una della lista.
il volume dovesse
abbassarsi, sostituire
• Experimenteer met brandstofingrediënten. Maak je eigen
le pile. Per una
brandstof of probeer een van de onderstaande
maggiore durata,
brandstofmengsels.
usare solo pile
alcaline.
• Add your ingredients to the mixing cup between the fill
• Als het product niet
lines.
meer werkt of als het
2.
geluid zwakker wordt,
• Verse tes ingrédients dans le doseur jusqu'à un niveau
moeten de batterijen
situé entre les deux traits.
worden vervangen.
• Gib deine Zutaten in den Mischbecher bis zwischen die
Gebruik uitsluitend
Fülllinien.
alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Aggiungi i tuoi ingredienti nel recipiente di miscelatura tra
le linee di pieno.
• Giet je ingrediënten in de mengbeker; zorg ervoor dat het
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
ricaricarle (se removibili).
mengsel tussen de vulstreepjes blijft.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la
cet usage.
supervisione di un adulto (se removibili).
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-
pourraient exploser ou couler.
zinco), o ricaricabili (nickel-cadmio).
Batteriesicherheitshinweise
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
come raccomandato.
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
• Le pile devono essere inserite con le polarità
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
direzionate correttamente.
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
aufgeladen werden.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor
Fill lines
contenute all'interno potrebbero esplodere o
dem Aufladen immer aus dem Produkt
Traits
presentare delle perdite di liquido.
herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer,
Batterij-informatie
Fülllinien
wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen
Linee di pieno
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
vloeistof lekken die brandwonden kan
werden.
veroorzaken of het speelgoed (product) kapot
Vulstreepjes
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
Batterien miteinander kombinieren.
opgeladen worden.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit
(product) verwijderen voordat ze worden
auswechseln.)
opgeladen (als ze eruit gehaald kunnen
3.
• Nur Batterien desselben oder eines
worden).
entsprechenden Batterietyps wie empfohlen
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
verwenden.
worden gebruikt, mogen die alleen onder
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen bij
Produkt entfernen.
elkaar gebruiken.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar
kurzgeschlossen werden.
gebruiken.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
werfen. Die im Produkt befindlichen Batterien
batterijen als wordt aanbevolen.
können explodieren oder auslaufen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
batterijhouder (let op de plus- en minpolen).
Mix thoroughly.
Norme di Sicurezza per le Pile
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
In circostanze particolari, le pile potrebbero
batterijpolen ontstaat.
Mélange bien.
• Lege batterijen altijd verwijderen
presentare perdite di liquido che possono causare
Mische alles gut durch.
• Batterijen inleveren als KCA.
ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo
• Dit product niet in het vuur gooien. De
Mischia bene.
(prodotto). Per prevenire le perdite di liquido;
batterijen in het product kunnen dan ontploffen
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
Goed doorroeren.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di
of gaan lekken.
NORMAL /TEST MODE
MODE NORMAL/TEST
NORMAL / TESTEINSTELLUNG
NORMALE / MODALITA' TEST
NORMAAL / TEST
• Check that top of fuel tank is closed securely and insert into vehicle as shown.
• Vérifie que le bouchon du réservoir est bien serré et introduis le réservoir dans le
véhicule comme illustré.
• Stelle sicher, dass der Deckel des Tanks fest und sicher verschlossen ist, und lege ihn
wie dargestellt ins Fahrzeug ein.
• Controlla che la parte superiore del serbatoio sia adeguatamente chiusa e inseriscilo nel
veicolo come illustrato.
• Controleer of de bovenkant van de brandstoftank goed op de tank is bevestigd en plaats
de tank in het voertuig zoals afgebeeld.
• Press the red button to test your fuel. Your vehicle will analyze the fuel and categorize it into 6 different
performance ranges. Change the fuel, change the performance!
1 0 2
Choose a play area that is clean, flat and level. Vehicle may travel up to 50 ft. Do not use on carpet, dirt or
wet surfaces.
• Appuie sur le bouton rouge pour tester ton carburant . Ton véhicule l'analysera pour le classer dans un des
6 niveaux de performance. Change le carburant, change la performance !
Joue sur une surface propre, plane et stable. Le véhicule peut parcourir jusqu'à 16
mètres ! Ne pas jouer sur un tapis, dans la terre ou sur une surface mouillée.
• Drücke den roten Knopf, um deinen Kraftstoff zu testen. Dein Fahrzeug analysiert den
Kraftstoff, und teilt ihn in 6 unterschiedliche Leistungsstufen ein. Wechselst du den
Kraftstoff, verändert sich auch die Leistung!
Suche dir eine Spielfläche aus, die sauber, flach und eben ist. Das Fahrzeug kann bis
zu 15 Meter weit fahren. Nicht auf Teppichen, schmutzigen oder nassen Oberflächen
fahren lassen.
• Premi il tasto rosso per testare il carburante. Il veicolo analizzerà il carburante e lo
catalogherà in 6 diverse gamme di prestazioni. Cambiando carburante, cambiano le
prestazioni!
Scegli un'area di gioco pulita, piatta e livellata. Il veicolo potrebbe allontanarsi fino a
15 m. Non usare su tappeti, superfici polverose o bagnate.
• Druk op de rode knop om de brandstof te testen. Je voertuig analyseert vervolgens
de brandstof en geeft aan in welke van de zes prestatieniveaus de brandstof valt.
Als je het brandstofmengsel verandert, verandert het prestatieniveau!
Kies een plek om te spelen die schoon, vlak en waterpas is. Het voertuig rijdt tot
wel 15 meter. Niet gebruiken op tapijt of een vuile of natte ondergrond.
CLEAN UP / NETTOYAGE
REINIGEN / PULIZIA
SCHOONMAKEN
• Wash mixing cup, stirring stick and tank after each use. Rinse out fuel tank with water and wash inside with sponge-
tipped cleaning stick. Wipe off vehicle with a damp cloth. Dry thoroughly before storing.
• Lave le doseur, le bâtonnet mélangeur et le réservoir après chaque utilisation. Rince le réservoir avec de l'eau puis
nettoie l'intérieur avec un coton-tige. Essuie le véhicule avec un chiffon humide. Sèche bien le véhicule avant de le ranger.
• Den Mischbecher, Stab zum Umrühren und den Tank nach jedem Gebrauch gut abwaschen. Den Tank mit Wasser ausspülen
und innen mit einem Stab mit Schwammspitze reinigen. Das Fahrzeug mit einem feuchten Tuch abwischen. Vor dem
Aufbewahren gründlich trocknen lassen.
• Lava il recipiente, il mestolino e il serbatoio dopo ogni uso. Sciacqua
il serbatoio con acqua e lava l'interno con una spugnetta a manico.
Passa il veicolo con un panno umido. Asciuga bene prima di riporre il
giocattolo.
• Was na ieder gebruik de mengbeker, het roerstokje en de tank. Spoel
de brandstoftank uit met water en was de binnenkant met een zacht
afwassponsje. Veeg het voertuig schoon met een vochtig doekje. Laat
alle onderdelen goed drogen voordat je ze opbergt.
• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
• Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger la surface de jeu avant utilisation.
• Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen,
die durch Wasser beschädigt werden können.
• I giochi d'acqua possono creare disordine. Proteggi le superfici di gioco prima dell'uso.
• Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek het speelgedeelte voor het spelen goed af.
Use only beverages such as water, fruit juice, or soda.
Utiliser uniquement des boissons telles que l'eau, les jus de fruits et les boissons gazeuses.
Benutze nur Getränke wie Wasser, Fruchtsaft oder Sodawasser.
Usare solo bevande come acqua, succo di frutta o bibite gasate.
Gebruik uitsluitend vloeistoffen zoals water, vruchtensap of limonade.
Red Rocket- Pour cranberry juice in mixing cup,
soy sauce in mixing cup, stir.
add a pinch of salt, stir.
Soja Fizz Mix : Verse du soda cola dans le doseur,
Fusée Rouge Mix : Verse du jus d'airelle dans le
ajoute 5 gouttes de sauce soja et remue.
doseur, ajoute une pincée de sel et remue.
Super Soja-Sause – Gieße Colalimonade und 5
Rote-Rakete-Kracher – Gieße Preiselbeersaft in
Tropfen Sojasoße in den Mischbecher, und rühre
den Mischbecher. Gib eine Prise Salz hinzu, und
um.
rühre um.
Super Razzo-Versa della coca cola e aggiungi 5
Carburante Razzo Rosso-Versa del succo di mirtilli
gocce di salsa di soia nel recipiente, mescola.
nel recipiente, aggiungi un pizzico di sale, mescola.
Super Speedy Soy – Giet cola en 5 druppels ketjap
Red Rocket brandstof – Giet bessensap in de
in de mengbeker. Goed doorroeren.
mengbeker en voeg een snufje zout toe. Goed
doorroeren.
Pineapple Pickle - Pour pineapple juice and pickle
juice in mixing cup, stir.
Fizzy Fruit Boost™- Pour lemon lime soda and
Exotique Pique-Pique Mix : Verse du jus d'ananas
any juice in mixing cup, stir.
et de la saumure (par exemple, le liquide contenu
Citron Fizz Mix : Verse du soda citron et du jus de
dans un pot de cornichons) dans le doseur et
fruit dans le doseur et remue.
remue.
Frischer Fruchtstarter – Gieße Zitronenlimonade
Ananas-Actionhammer – Gieße Ananassaft und
und einen Fruchtsaft deiner Wahl in den
Gewürzgurkensaft in den Mischbecher, und rühre
Mischbecher, und rühre um.
um.
Frutta Frizzante-Versa della limonata gasata e
Ultra Ananas-Versa del succo d'ananas e del
qualunque tipo di succo di frutta nel recipiente,
succo di sottaceti nel recipiente, mescola.
mescola.
Pineapple Pickle – Giet ananassap en
Fizzy Fruit Boost – Giet bitter lemon en een sap
augurkenvocht in de mengbeker. Goed doorroeren.
naar keuze in de mengbeker. Goed doorroeren.
Soyonara™- Pour ice tea and 5 drops of soy sauce
Double "O" Thruster™- Pour orange soda and
in mixing cup, stir.
orange juice in mixing cup, stir.
Sojanara Mix : Verse du thé glacé dans le doseur,
Double Orange Mix : Verse du soda orange et du
ajoute 5 gouttes de sauce soja et remue.
jus d'orange dans le doseur et remue.
Soyonara – Gieße Eistee und 5 Tropfen Sojasoße
Doppel-"O"-Knaller – Gieße Orangenlimonade und
in den Mischbecher, und rühre um.
Orangensaft in den Mischbecher, und rühre um.
Soianara-Versa del tè freddo e aggiungi 5 gocce di
Doppio Fulmine-Versa dell'aranciata e del succo
salsa di soia nel recipiente, mescola.
d'arancio nel recipiente, mescola.
Soyonara – Giet ijsthee en 5 druppels ketjap in de
Double "O" Thruster – Giet sinaasappellimonade
mengbeker. Goed doorroeren.
en sinaasappelsap in de mengbeker. Goed
doorroeren.
Pucker Power™- Pour lemon juice and a pinch of
Super Speedy Soy™- Pour cola and 5 drops of
salt in mixing cup, stir.
• Test the performance of your fuel and fine tune with any one of the three Nitrox
• Teste la performance de ton carburant et perfectionne-le grâce à l'un des trois packs Nitrox
• Teste die Leistung deines Kraftstoffs, und nimm die Feinabstimmung mit einer der drei 3 Nitrox
Booster- Packungen vor!
• Testa le prestazioni del tuo carburante e perfezionalo con uno dei tre Nitrox
• Test de prestaties van je brandstof en geef het mengsel extra kracht met een van de drie Nitrox
booster packs!
X1
RUN MODE
MODE ACTION
FAHREINSTELLUNG
MODALITA' ATTIVO
RIJDEN
• Your vehicle can also run without fuel. Press the red
button to run your vehicle and bypass the fuel test.
• Ton véhicule peut aussi rouler sans carburant. Appuie sur le
bouton rouge pour mettre ton véhicule en marche sans faire
de test de carburant.
• Dein Fahrzeug kann auch ohne Kraftstoff fahren. Drücke
den roten Knopf, damit dein Fahrzeug fährt und du den
Kraftstofftest auslässt.
• Il veicolo funziona anche senza carburante. Premi il tasto
rosso per usare il veicolo e saltare il test carburante.
• Je voertuig kan ook zonder brandstof rijden. Druk op de
rode knop om je voertuig te laten rijden zonder eerst de
brandstoftest uit te voeren.
2
For more power add one of the Nitrox
booster packs!
Pour plus de puissance ajoute un pack
2
Nitrox
Booster !
Für mehr Power gib eine der Nitrox
2
Booster-
Packungen hinzu!
Per ancora più potenza aggiungi un Nitrox
2
!
Gebruik een van de Nitrox
2
booster packs
voor nog betere prestaties!
CLEAN CARS PERFORM BETTER.
UNE VOITURE PROPRE FONCTIONNE MIEUX.
SAUBERE FAHRZEUGE FAHREN BESSER.
LE AUTO PULITE FORNISCONO MIGLIORI PRESTAZIONI.
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800)
524-TOYS.
SCHONE AUTO'S RIJDEN BETER.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-
6288.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303.
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00
Û
25 (0,15
TTC/mn) ou www.allomattel.com.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312.
Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara
Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-
78803867.
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835.
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.
Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf.
Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
HW Formula Fuelers
Toy:
B4048
Toy No.:
0520G1
Part No.:
16" W x 18" H
Trim Size:
4" W x 3" H
Folded Size:
24-Panel
Type of Fold:
One
# colors:
Puissance Citron Mix : Verse du jus de citron
Black
Colors:
dans le doseur, ajoute une pincée de sel et
White Offset
Paper Stock:
remue.
70 lb.
Zitronen-Zoom – Gieße Zitronensaft und eine
Paper Weight:
Prise Salz in den Mischbecher, und rühre um.
EDM No.:
Super Potenza-Versa del succo di limone e
aggiungi un pizzico di sale nel recipiente,
mescola.
Pucker Power – Giet citroensap in de
mengbeker en voeg een snufje zout toe. Goed
doorroeren.
Redrun™- Pour tonic water and fruit punch in
mixing cup, stir.
24 PANEL
Diabolique Mix : Verse du soda tonique et du
Folding Dummy
punch aux fruits dans le doseur et remue.
Feuerwalze – Gieße Tonicwater und Fruchtsaft
in den Mischbecher, und rühre um.
FRONT
2
3
4
1
FR ON
Redrun-Versa dell'acqua tonica e del punch
T
1
alla frutta nel recipiente, mescola.
5
6
7
8
Redrun – Giet tonic en vruchtenpunch in de
mengbeker. Goed doorroeren.
9
10
11
12
13
14
15
16
Green Tea Soy- Pour green tea and 5 drops of
soy sauce in mixing cup, stir.
17
18
19
20
FRONT
Green Tea Soy : Verse du thé vert dans le
1
doseur, ajoute 5 gouttes de sauce soja et
BACK
21
22
23
24
remue.
Chinesischer Drachen – Gieße grünen Tee
und 5 Tropfen Sojasoße in den Mischbecher,
FRONT
und rühre um.
1
Formula del Drago-Versa del tè verde e
FRONT
aggiungi 5 gocce di salsa di soia nel
recipiente, mescola.
Green Tea Soy – Giet groene thee en 5
druppels ketjap in de mengbeker. Goed
doorroeren.
2
™ booster packs!
2
Booster !
2
!
2
2
Mix thoroughly.
Mélange bien.
Mische alles gut durch.
Mischia bene.
Goed doorroeren.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mattel Hot Wheels FORMULA Fuelers B4048

  • Page 1 Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 tipped cleaning stick. Wipe off vehicle with a damp cloth. Dry thoroughly before storing.
  • Page 2 Pasarle un trapo húmedo al vehículo. Secar bien antes de guardarlo. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, 2 - RUN (Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ‰ÂÓ Î¿ÓÂÙ ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘...