Verdemax SE20 Manuel D'emploi

Tronçonneuse à batterie 20v

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ELETTROSEGA A BATTERIA 20V SE20
IT
Manuale d'uso
20V BATTERY-POWERED CHAINSAW SE20
EN
Operating manual
TRONÇONNEUSE À BATTERIE 20V SE20
FR
Manuel d'emploi
AKKU-ELEKTROKETTENSÄGE 20V SE20
DE
Benutzerhandbuch
MOTOSIERRA A BATERÍA 20V SE20
ES
Manual de usario
Cod. 4349
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verdemax SE20

  • Page 1 ELETTROSEGA A BATTERIA 20V SE20 Manuale d’uso 20V BATTERY-POWERED CHAINSAW SE20 Operating manual TRONÇONNEUSE À BATTERIE 20V SE20 Manuel d’emploi AKKU-ELEKTROKETTENSÄGE 20V SE20 Benutzerhandbuch MOTOSIERRA A BATERÍA 20V SE20 Manual de usario Cod. 4349...
  • Page 2 ELETTROSEGA A BATTERIA 20V SE20 Manuale d’uso..............3 20V BATTERY-POWERED CHAINSAW SE20 Operating manual ............23 TRONÇONNEUSE À BATTERIE 20V SE20 Mode d’emploi ..............43 AKKU-ELEKTROKETTENSÄGE 20V SE20 Benutzerhandbuch ............63 MOTOSIERRA A BATERÍA 20V SE20 Manual de usario ............. 83...
  • Page 3 ELETTROSEGA A BATTERIA 20V SE20 - Cod. 4349 Manuale d’uso Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 4: Descrizione Dei Simboli

    Avvertenza: leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli sono utilizzati in questo manuale per attirare l’attenzione su possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. L’avver- tenza di per sé...
  • Page 5: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI DI aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Quando si utilizza un utensile elettrico al- SICUREZZA l’aperto, utilizzare una prolunga adatta per l’uso all’aperto. L’uso di un cavo adatto al- AVVERTENZA Leggere tutte le avver- l’uso esterno riduce il rischio di scosse elet- tenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 6 no impigliarsi nelle parti in movimento. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni g) Se sono previsti dispositivi per il collega- diverse da quelle previste potrebbe compor- tare una situazione pericolosa. mento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano 5) Servizio collegati e utilizzati correttamente.
  • Page 7 • Mantenere sempre un appoggio adeguato sare un’improvvisa reazione inversa, spingen- e azionare la motosega solo quando si è in do la barra di guida in alto e indietro verso l’operatore. piedi su una superficie fissa, sicura e pia- na. Superfici scivolose o instabili come le sca- Pizzicare la catena della sega lungo la parte le possono causare una perdita di equilibrio superiore della barra di guida può...
  • Page 8: Uso Previsto

    tenzione del produttore per la catena della Sicurezza importante sega. Diminuendo l’altezza del profondi- • Come leggere i simboli metro si può aumentare il contraccolpo. • L’utente che utilizza l’attrezzo per la prima volta dovrebbe essere istruito da un operato- re esperto nell’uso della motosega e sui dispositivi di protezione, e dovrebbe fare pratica iniziale tagliando tronchi su un ca-...
  • Page 9 Dati tecnici Elettrosega a batteria 20V Modello SE20 Motore Senza spazzola Tensione nominale 18 V DC (Max 20 V DC) Velocità nominale 7800 giri/min. ±10% Velocità catena 14,8 m/s Catena e barra Oregon / Cina Lunghezza totale della barra 255 mm Passo catena 9,525 mm (3/8”) / 6,35 mm (1/4”)
  • Page 10 recchio. Ridurre al minimo le emissioni di rumore e le vibrazioni. • Non sovraccaricare l’apparecchio. • Utilizzare solo apparecchi perfettamente fun- • Far eseguire la manutenzione dell’apparec- zionanti. chio ogni volta che è necessario. • Effettuare la manutenzione e pulire regolar- •...
  • Page 11 MONTAGGIO Quando si monta la catena, osservare il sen- so di marcia prescritto! Processo di ricarica • Posizionare la motosega su una superficie piana. NOTA: Le batterie (opzionali, a seconda della fornitura) Fig. 2: Allentare la vite di bloccaggio catena non sono completamente cariche alla consegna.
  • Page 12 Fig. 7: • Ruotare manualmente la catena della sega per verificare che scorra liberamente. Deve scivolare liberamente nel binario. • Montare il copricatena. Serrare la vite di bloccaggio della catena (15) per il fissaggio del binario e della copertura della catena (13).
  • Page 13 non è adatto alla lubrificazione della cate- Fig. 10: Per rimuoverlo, premere il pulsante di sblocco • Un olio diverso da quello consigliato può dan- (1) e rimuovere la batteria (2). neggiare la guida, la catena e il sistema di ATTENZIONE! Quando non è...
  • Page 14 Rabbocco dell’olio della catena ATTENZIONE! • Aggiungere alla motosega solo olio lubrifi- cante per catene ecologico e di buona quali- tà. • Non aggiungere olio esausto. L’olio usato può causare il cancro della pelle in caso di con- tatto prolungato e ripetuto con la pelle e è Rilascio del freno catena (Fig.12) dannoso per l’ambiente! L’olio esausto non •...
  • Page 15 Controllo della lubrificazione della catena Fig. 16: • Rilasciare nuovamente il blocco dell’interrut- • Avviare il dispositivo (vedi paragrafo “Ac- tore. censione e spegnimento”). • Tenere la catena della sega in movimento per ca. 15 cm sopra una superficie adatta per un breve periodo.
  • Page 16 FUNZIONAMENTO eventuali oggetti che interferiscono. • All’inizio del lavoro, verificare che il disposi- ATTENZIONE! Non azionare la tivo sia sicuro. motosega se difettosa o con il dispositi- • Tenere il dispositivo con entrambe le mani vo di taglio molto usurato. come prescritto.
  • Page 17 nite qui non sostituiscono i molti anni di for- AVVERTIMENTO! mazione ed esperienza di uno specialista. Evita qualsiasi lavoro per cui non sei adeguatamente Se la barra di guida si inclina, il dispositivo qualificato! L’uso incauto del dispositivo può può essere strattonato verso l’utente con gran- causare lesioni gravi e persino la morte! de forza.
  • Page 18 Fig. 21 L’abbattimento degli alberi avviene in due fasi: • Segare il triangolo di abbattimento nel tron- co di circa un terzo del suo diametro, dal lato della direzione di abbattimento (1). • Sul lato opposto (2) eseguire il taglio di ab- battimento, che deve essere leggermente più...
  • Page 19 MANUTENZIONE ra stessa. Ruotare il dado in senso antiorario quanto basta per spostare manualmente la AVVERTIMENTO! barra di guida. • Ruotare la vite tendicatena in senso Rimuovere sempre la batteria dal dispositivo antiorario, in modo da tendere la catena. prima di qualsiasi intervento sul dispositivo. •...
  • Page 20: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Possibile causa Rimedio Batteria scarica Caricare la batteria L’attrezzatura non funziona La batteria non è inserita Rimuovere la batteria e correttamente reinserirla Connessione allentata (esterna) L’apparecchiatura funziona Connessione allentata Consultare un’officina a intermittenza (interna) specializzata Interruttore ON/OFF difettoso...
  • Page 21 CONSERVAZIONE I vecchi dispositivi non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici! • Svuotare l’olio Questo simbolo indica che questo pro- 1. Svitare il tappo del serbatoio dell’olio. dotto non deve essere smaltito insie- 2. Scolare accuratamente l’olio in un conte- me ai rifiuti domestici in conformità...
  • Page 22 L’anno di fabbricazione e il numero di serie (dal xxx al xxx) sono riportati sulla targhetta applicata al prodotto. 5. Responsabile della custodia della documentazione tecnica: RAMA MOTORI S.p.A. VERDEMAX - Division of RAMA MOTORI S.p.A. Boretto, 01.09.2021 Guglielmo Torelli Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 23 20V BATTERY-POWERED CHAINSAW SE20 - Cod. 4349 Operating manual Original instructions...
  • Page 24: Description Of The Symbols

    Warning: Read instruction manual thoroughly before use DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
  • Page 25: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety WARNING Read all safety warnings a) Stay alert, watch what you are doing and and all instructions. Failure to follow use common sense when operating a power the warnings and instructions may result tool.
  • Page 26 ing chain saws may cause entanglement of c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power your clothing or body with the saw chain. • Always hold the chain saw with your right tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power hand on the rear handle and your left hand tools.
  • Page 27 and grease. Greasy, oily handles are slip- • Do not overreach and do not cut above pery causing loss of control. shoulder height. This helps prevent unin- • Cut wood only. Do not use chain saw for tended tip contact and enables better control purposes not intended.
  • Page 28: Intended Use

    Important safety • How to read symbols WARNING 1. Avoid bar nose contact. 2. Beware of kick back. 3. Do not attempt to hold saw with one hand. 4. Recommended cutting procedure. Hold saw properly with both hands. INTENDED USE This device is specifically intended for sawing wood and felling trees in private areas, unsuit- able for sawing plastic, masonry or construc-...
  • Page 29: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 20V brushless chainsaw Model SE20 Motor Senza spazzola Rated voltage 18 V DC (Max 20 V DC) Rated speed max. 7800 / min. ±10% Chain speed 14,8 m/s Chain and bar Oregon / China Overall bar length 255 mm Chain pitch 9,525 mm (3/8”) / 6,35 mm (1/4”)
  • Page 30: List Of Main Parts

    • Do not overload the appliance. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Have the appliance serviced whenever nec- • Only use appliances which are in perfect essary. working order. • Switch off the tools when it is not in use. •...
  • Page 31 ASSEMBLY Fig. 2: Release the Chain locking screw (15) using tooling(18) and take off the chain cover Charging process (13). NOTE: The batteries (optional; depending on the de- livery scope) are not fully charged on delivery. Before first use, fully charge the batteries. See charger instruction manual.
  • Page 32 Fig. 5: Fig. 7: • Place the guide bar(16) with the elongated • Turn the saw chain by hand, to check it runs hole on the stud bolt and guide bolt on the freely. It must glide freely in the rail. chainsaw.
  • Page 33 chain lubrication. Fig. 10: • An oil other than the recommended oil can To remove, press the unlock button (1) and re- cause damage to the rail, chain and lubrica- move the battery (2). tion system. CAUTION! When not in use, protect the •...
  • Page 34 tion system. Releasing the chain brake (Fig.12) • Draw the hand guard in the direction of the • Make sure that no dirt gets into the oil tank. bow-type handle. • Avoid oil spillages. Always wipe up spilled oil. (Fig.13) Checking the chain brake •...
  • Page 35 Switching on the device Fig. 17: Switching off the device: WARNING! Make sure the saw chain is • Release the on/off switch. not yet applied to the cut and that no other objects are touched. Risk of injury! • Hold the chainsaw firmly with both hands and make sure that no persons (in particular chil- dren) or animals are in the immediate vicin- ity.
  • Page 36: After Use

    OPERATION not apply excessive force. • If possible, apply the device to the branch ATTENTION! Do not operate the you wish to saw with the claw stop. chainsaw with a defective or badly worn ATTENTION! cutting device. If the cutting device touches a foreign body, or WARNING! Familiarize yourself with the chainsaw sawing technique in detail operation noise intensifies, or the device vibrates...
  • Page 37 Sawing technique: Pull sawing (Fig. 18) Risk of death or serious injuries! Felling a tree Risk of injury! Felling and branch removal work may only be performed by trained personnel! There is a risk of life threatening injuries! Fig. 20 Before starting felling work, make sure that: •...
  • Page 38 Fig. 21 Tree felling takes place in two steps: • Saw a felling sink in the trunk of around one third of its diameter, on the side of the felling direction (1). • On the opposite side (2) make the felling cut, which must be slightly higher than the felling sink (approx.
  • Page 39 MAINTENANCE so that the chain is tensioned. • Turn the saw chain by hand, to check it runs WARNING! freely. It must glide freely in the rail. • Tighten the hand wheel for fastening the rail Always remove the battery from the device be- and chain cover.
  • Page 40: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Fault Possible cause Remedy Battery empty Charge battery The equipment does not Battery is not correctly Remove battery and insert work inserted again Loose connection (external) Equipment operates Consult a pecialist work- Loose connection (internal) intermittently shop ON/OFF switch defective No oil in the tank Top up with oil Vent in the oil tank cap is...
  • Page 41 STORAGE Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- • Empty the oil vent it from being damaged in transit. The raw 1. Screw off the oil tank cap. materials in this packaging can be reused or 2.
  • Page 42 The year of manufacture and serial number (from xxx to xxx) are indicated on the plate attached to the product. 5. Responsible for the custody of the technical file: RAMA MOTORI S.p.A. VERDEMAX - Division of RAMA MOTORI S.p.A. Boretto, 01.09.2021 Guglielmo Torelli Original instructions...
  • Page 43 TRONÇONNEUSE À BATTERIE SE20 - Cod. 4349 Mode d’emploi Traduction de la notice originale...
  • Page 44: Description Des Symboles

    Avertissement : Lisez attentivement le manuel d’instructions avant utilisation DESCRIPTION DES SYMBOLES Des symboles sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. L’avertissement lui-même ne prévient pas les risques et ne peut remplacer les méthodes adéquates pour éviter les accidents.
  • Page 45: Avertissements Généraux De Sécurité

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE l’instrument. Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des SÉCURITÉ pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc AVERTISSEMENT Lisez tous électrique. avertissements de sécurité et toutes les e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
  • Page 46: Débranchez La Fiche De La Source

    de vêtements amples ni de bijoux. Gardez en tenant compte des conditions de travail et vos cheveux, vêtements et gants éloignés des des travaux à effectuer. L’utilisation de l’outil pièces mobiles. Les vêtements amples, les électrique pour des opérations autres que celles bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre prévues peut entraîner une situation dans les pièces mobiles.
  • Page 47 • N’utilisez pas de tronçonneuse sur un arbre. Le contact avec la pointe dans certains cas peut L’utilisation d’une tronçonneuse sur un arbre provoquer une réaction inverse soudaine, poussant peut causer des blessures. le guide-chaîne vers le haut et l’arrière vers •...
  • Page 48: Avant Toute Coupe, Il Est Nécessaire

    d’entretien du fabricant pour la chaîne de Sécurité importante scie. Diminuer la hauteur de la jauge de • Comment lire les symboles profondeur peut augmenter le rebond. • L’utilisateur qui utilise l’outil pour la première fois doit être formé par un opérateur expérimenté...
  • Page 49: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tronçonneuse à batterie 20V Modèle SE20 Moteur Sans balais Tension nominale 18 V DC (Max 20 V DC) Vitesse nominale 7800 giri/min. ±10% Vitesse de la chaîne 14,8 m/s Chaîne et barre Oregon / Chine Longueur totale de la barre 255 mm Pas de chaîne...
  • Page 50: Liste Des Pièces Principales

    • Ne surchargez pas l’appareil. Minimiser les émissions sonores et les vibrations. • N’utilisez que des appareils parfaitement • Faites entretenir l’appareil aussi souvent que fonctionnels. nécessaire. • Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil. • Éteignez les outils lorsqu’ils ne sont pas utilisés. •...
  • Page 51: Assemblée

    ASSEMBLÉE Fig. 2 : Desserrer la vis de blocage de chaîne (15) à l’aide de l’outil (18) et retirer le carter de chaîne Processus de charge (13). REMARQUE : Les batteries (en option, selon la livraison) ne sont pas complètement chargées à la livraison. Avant la première utilisation, chargez complètement les batteries.
  • Page 52 Fig. 7 : • Faites tourner manuellement la chaîne de scie pour vérifier qu’elle tourne librement. Il doit coulisser librement dans la piste. • Monter le carter de chaîne. Serrez la vis de blocage de chaîne (15) pour fixer la chenille et le couvercle de chaîne (13).
  • Page 53 • Une huile autre que celle recommandée peut Fig. 10 : endommager le guide, la chaîne et le système Pour le retirer, appuyez sur le bouton de de lubrification. déverrouillage (1) et retirez la batterie (2). • Assurez-vous qu’aucune saleté ne pénètre dans le réservoir d’huile.
  • Page 54 Ajout d’huile de chaîne ATTENTION ! • N’ajoutez à la scie que de l’huile de graissage de chaîne écologique de bonne qualité. • N’ajoutez pas d’huile usagée. L’huile usagée peut provoquer des cancers de la peau en cas de contact prolongé et répété avec la peau et est nocive pour l’environnement ! L’huile usagée Desserrer le frein de chaîne (Fig.
  • Page 55 Fig. 16 : Vérification de la lubrification de la chaîne • Relâchez le verrou de l’interrupteur. • Démarrer l’appareil (voir paragraphe « Mise en marche et arrêt »). • Maintenez la chaîne de scie en mouvement pendant env. 15 cm au-dessus d’une surface adaptée pour une courte durée.
  • Page 56: Après Utilisation

    OPÉRATION • Au début des travaux, vérifiez que l’appareil est sûr. ATTENTION! N’utilisez • Tenez l’appareil à deux mains comme prescrit. tronçonneuse si elle est défectueuse ou si • Allumez la scie avant de l’appliquer à la coupe. le dispositif de coupe est très usé. •...
  • Page 57 reste en contact avec le bois et qu’un rebond se Technique de coupe : tirer de la sciure de bois (Fig. 18) produise. Danger de mort ou de blessures graves ! Abattre un arbre Risqué de blessure! Les travaux d’abattage et d’enlèvement de branches ne doivent être effectués que par du personnel qualifié...
  • Page 58 Fig. 21 : L’abattage des arbres se déroule en deux étapes : • Sciez le triangle d’abattage dans la bûche sur environ un tiers de son diamètre, du côté de la direction d’abattage (1). • Sur le côté opposé (2), faites la coupe d’abattage, qui doit être légèrement plus haute que la base du triangle d’abattage (environ 3 à...
  • Page 59: Entretien

    ENTRETIEN • Tournez la vis du tendeur de chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour tendre ATTENTION! la chaîne. • Faites tourner manuellement la chaîne de scie Retirez toujours la batterie de l’appareil avant toute pour vérifier qu’elle tourne librement. Il doit intervention sur l’appareil.
  • Page 60: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Échec Cause possible Remède Batterie faible Charger la batterie L’équipement ne fonctionne La batterie n’est pas Retirez la batterie et réinsérez-la insérée correctement Connexion lâche (externe) L’équipement fonctionne Consulter un atelier Connexion lâche (interne) par intermittence spécialisé. Interrupteur marche/arrêt défectueux Il n’y a pas d’huile dans le...
  • Page 61 CONSERVATION Les anciens appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! • Vidanger l’huile Ce symbole indique que ce produit ne 1. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile. doit pas être mis au rebut avec les 2. Vidangez soigneusement l’huile dans un déchets ménagers conformément à...
  • Page 62 L’année de fabrication et le numéro de production (de xxx à xxx) sont indiqués sur la plaque appliquée au produit. 5. Responsable de la conservation de la documentation technique : RAMA MOTORI S.p.A. VERDEMAX - Division of RAMA MOTORI S.p.A. Boretto, 01.09.2021 Guglielmo Torelli Traduction de la notice originale...
  • Page 63 AKKU-ELEKTROKETTENSÄGE SE20 - Cod. 4349 Benutzerhandbuch Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 64: Beschreibung Der Symbole

    Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung werden Symbole verwendet, um auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und begleitenden Erklärungen müssen vollständig verstanden werden. Die Warnung selbst schützt nicht vor Risiken und kann adäquate Methoden zur Unfallvermeidung nicht ersetzen.
  • Page 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITS- Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel HINWEISE erhöhen die Gefahr eines Stromschlags. e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien WARNUNG Lesen alle verwenden, verwenden Sie ein für den Sicherheitswarnungen alle Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel. Anweisungen.
  • Page 66 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. ausreichende Unterstützung und Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. Schneidkanten verklemmen weniger und sind f) Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine leichter zu kontrollieren.
  • Page 67 versehentlichen Kontakt mit der Sägekette. berührt oder wenn sich das Holz schließt und die • Verwenden Sie keine Kettensäge an einem Baum. Sägekette im Schnitt einklemmt. Die Verwendung einer Kettensäge an einem Baum Der Kontakt mit der Spitze kann in einigen Fällen zu kann zu Verletzungen führen.
  • Page 68 Rückschlag führen. Wichtige Sicherheit • Beachten Sie die Schleif- und Pflegehinweise des • Wie man die Symbole liest Herstellers für die Sägekette. Das Verringern der Höhe des Tiefenbegrenzers kann den Rückschlag erhöhen. • Der Benutzer, der das Werkzeug zum ersten Mal verwendet, sollte von einem im Umgang mit der Kettensäge und den Schutzvorrichtungen erfahrenen Bediener eingewiesen werden und...
  • Page 69 TECHNISCHE DATEN Akku-Elektrokettensäge 20V Modell SE20 Motor Bürstenlosen Nennspannung 18 V DC (Max 20 V DC) Nenndrehzahl 7800 giri/min. ±10% Kettengeschwindigkeit 14,8 m/s Kette und Bar Oregon / China Gesamtlänge der Stange 255 mm Kettenteilung 9,525 mm (3/8”) / 6,35 mm (1/4”) Ritzel 6 Zähne - 9 Zähne...
  • Page 70 • Überlasten Sie das Gerät nicht. Minimieren Sie Geräuschemissionen und Vibrationen. • Lassen Sie das Gerät so oft wie nötig warten. • Verwenden Sie nur einwandfrei funktionierende • Werkzeuge ausschalten, wenn sie nicht verwendet Geräte. werden. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. •...
  • Page 71: Montage

    MONTAGE Abb. 2: Kettensicherungsschraube (15) mit Werkzeug (18) lösen und Kettenschutz (13) abnehmen. Ladevorgang HINWEIS: Batterien (optional, je nach Lieferung) sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Siehe Bedienungsanleitung des Ladegeräts. Die Ladegeräte sind nur zum Laden dieser Wechselakkus geeignet: Li-Ion 20.2 - 20.4.
  • Page 72 Abb. 5: • Legen Sie die Führungsschiene (16) mit dem Langloch auf den Bolzen und den Führungsbolzen auf die Motorsäge. • Schieben Sie die Sägekette um das Kettenrad. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Beachtung! Setzen Sie den Akku erst ein, wenn Gerät vollständig Abb.
  • Page 73 Abb. 8: • Öltankdeckel (8) abschrauben. • Vorsichtig Kettenschmieröl einfüllen, bis die obere Markierung am Ölstandsmesser erreicht ist. Öltankinhalt (9): max. 150 ml • Öltankdeckel (8) von Hand einschrauben. Anlauf Kettenbremse WARNUNG! Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch immer die korrekte Funktion der Kettenbremse (4). Wenn nicht, verwenden Sie die Kettensäge nicht und lassen Sie sie von einem qualifizierten Fachmann oder einer Fachwerkstatt reparieren.
  • Page 74 Führung, Kette und das Schmiersystem Lösen der Kettenbremse (Abb. 12) beschädigen. • Ziehen Sie den Handschutz in Richtung • Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Bügelgriff. Öltank gelangt. • Vermeiden Sie Ölverschmutzungen. Wischen Sie verschüttetes Öl immer ab. (Abb.13). Kettenbremse prüfen •...
  • Page 75 Schalten Sie das Gerät ein Abb. 16: • Entriegeln Sie die Schaltersperre wieder. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Sägekette noch nicht am Schnitt anliegt und keine anderen Gegenstände berührt werden. Verletzungsgefahr! • Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und achten Sie darauf, dass sich keine Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe befinden.
  • Page 76: Nach Gebrauch

    BETRIEB sicher ist. • Halten Sie das Gerät wie vorgeschrieben mit BEACHTUNG! Betreiben Sie die Kettensäge beiden Händen. nicht, wenn sie defekt ist oder das • Schalten Sie die Säge ein, bevor Sie sie auf den Schneidwerk stark abgenutzt ist. Schnitt anwenden.
  • Page 77 Verletzungen bis hin zum Tod führen! WARNUNG! Schnitttechnik: Sägemehl ziehen (Abb. 18) Wenn die Führungsschiene kippt, kann das Gerät mit großer Kraft zum Benutzer gezogen werden. Wenn der Benutzer die Rückwärtskraft der Sägekette nicht mit der Kraft seines eigenen Körpers ausgleicht, besteht die Gefahr, dass nur die Spitze der Führungsschiene das Holz berührt und es zu einem Rückschlag kommt.
  • Page 78 Abb. 21: Das Fällen von Bäumen erfolgt in zwei Phasen: • Sägen Sie das Fälldreieck etwa ein Drittel seines Durchmessers von der Seite der Fällrichtung (1) in den Stamm ein. • Auf der gegenüberliegenden Seite (2) den Fällschnitt ausführen, der etwas höher als die Basis des Fälldreiecks sein sollte (ca.
  • Page 79 WARTUNG zu bewegen. • Drehen Sie die Kettenspannerschraube gegen WARNUNG! den Uhrzeigersinn, um die Kette zu spannen. • Drehen Sie die Sägekette manuell, um zu prüfen, Entfernen Sie vor jedem Eingriff am Gerät immer ob sie frei läuft. Es muss frei in der Schiene den Akku aus dem Gerät.
  • Page 80: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Versagen Mögliche Ursache Abhilfe Niedriger Batteriestatus Lade die Batterie auf Das Gerät funktioniert nicht Der Akku ist nicht richtig Entnehmen Sie den Akku und eingelegt legen Sie ihn wieder ein Lose Verbindung (extern) Das Gerät arbeitet Wenden Sie sich an eine Lose Verbindung (intern) intermittierend Fachwerkstatt...
  • Page 81 LAGERUNG Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! • Öl ablassen Dieses Symbol weist darauf hin, dass 1. Schrauben Sie den Öltankdeckel ab. dieses Produkt gemäß der Richtlinie 2. Lassen Sie das Öl gründlich in einen Behälter (2012/19 / EU) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) nicht 3.
  • Page 82 Schallleistungspegel L 102 dB(A) Das Herstellungsjahr und die Produktionsnummer (von xxx bis xxx) sind auf dem Etikett auf dem Produkt angegeben. 5. Dokumentationsverantwortlicher: RAMA MOTORI S.p.A. VERDEMAX - Division of RAMA MOTORI S.p.A. Boretto, 01.09.2021 Guglielmo Torelli Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 83: Manual De Usario

    MOTOSIERRA A BATERÍA 20V SE20 - Cod. 4349 Manual de usario Traducción de las instrucciones originales...
  • Page 84: Descripción De Símbolos

    Advertencia: lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS En este manual se utilizan símbolos para llamar la atención sobre posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y las explicaciones adjuntas deben entenderse completamente. La advertencia en sí misma no previene riesgos y no puede reemplazar los métodos adecuados para evitar accidentes.
  • Page 85: Advertencias Generales De Seguridad

    ADVERTENCIAS GENERALES DE bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de SEGURIDAD descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al ADVERTENCIA. todas aire libre, utilice un cable de extensión advertencias de seguridad y todas las adecuado para uso en exteriores.
  • Page 86 f) Vístase apropiadamente. No use ropa suelta afilados tienen menos probabilidades de o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes atascarse y son más fáciles de controlar. alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios las joyas o el cabello largo pueden quedar y las brocas, etc.
  • Page 87 pies. La ropa protectora adecuada reducirá las Causas y prevención del contragolpe por parte lesiones personales causadas por escombros del operador: voladores o el contacto accidental con la cadena El contragolpe puede ocurrir cuando la punta o de la sierra. la punta de la barra guía toca un objeto o cuando •...
  • Page 88 • Utilice únicamente barras y cadenas de Seguridad importante repuesto especificadas por el fabricante. Las • Cómo leer los símbolos barras y cadenas de repuesto incorrectas pueden provocar la rotura y / o el retroceso de la cadena. • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra.
  • Page 89: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Motosierra a batería 20V Modelo SE20 Motor Sin escobillas Tensión nominal 18 V DC (Max 20 V DC) Velocidad nominal 7800 giri/min. ±10% Velocidad de cadena 14,8 m/s Cadena y barra Oregon / China Longitud total de la barra...
  • Page 90: Lista De Piezas Principales

    • No sobrecargue el aparato. Minimiza las emisiones de ruido y las vibraciones. • Haga reparar el aparato con la frecuencia • Utilice solo electrodomésticos que funcionen necesaria. perfectamente. • Apague las herramientas cuando no las utilice. • Mantenga y limpie el aparato con regularidad. •...
  • Page 91 MONTAJE prescrita. • Coloque la motosierra en una superficie Proceso de carga nivelada. NOTA: Fig. 2: Afloje el tornillo de bloqueo de la cadena Las baterías (opcionales, según la entrega) no (15) con la herramienta (18) y retire el protector están completamente cargadas en el momento de de la cadena (13).
  • Page 92 Figura 7: • Gire manualmente la cadena de la sierra para verificar que funcione libremente. Debe deslizarse libremente en la pista. • Montar el protector de cadena. Apriete el tornillo de bloqueo de la cadena (15) para asegurar el riel y la cubierta de la cadena (13). Figura 5: •...
  • Page 93 • Un aceite diferente al recomendado puede Figura 10: dañar la guía, la cadena y el sistema de Para quitarlo, presione el botón de liberación (1) lubricación. y retire la batería (2). • Asegúrese de que no entre suciedad en el ¡ATENCIÓN! Cuando no esté...
  • Page 94 Adición de aceite de cadena ¡ATENCIÓN! • Añada a la sierra únicamente aceite lubricante de cadena de buena calidad y respetuoso con el medio ambiente. • No agregue aceite usado. El aceite usado puede causar cáncer de piel en caso de contacto prolongado y repetido con la piel y es nocivo para el medio ambiente.
  • Page 95 Comprobación de la lubricación de la cadena Figura 16: • Vuelva a soltar el bloqueo del interruptor. • Ponga en marcha el dispositivo (consulte el apartado “Encendido y apagado”). • Mantenga la cadena de la sierra en movimiento durante aprox. 15 cm por encima de una superficie apta para poco tiempo.
  • Page 96 OPERACIÓN objeto que interfiera. • Al comienzo del trabajo, verifique que el ¡ATENCIÓN! No opere la motosierra si dispositivo sea seguro. está defectuosa o si el dispositivo de corte • Sostenga el dispositivo con ambas manos según está muy desgastado. lo prescrito.
  • Page 97 puede provocar lesiones graves e incluso la ¡ADVERTENCIA! muerte. Si la barra guía se inclina, el dispositivo se puede tirar hacia el usuario con mucha fuerza. Si Técnica de corte: tirar del aserrín (Fig.18) el usuario no equilibra la fuerza hacia atrás de la Con esta técnica, el corte se realiza con la parte cadena de la sierra con la fuerza de su propio inferior de la barra guía de arriba hacia abajo.
  • Page 98 Figura 21: La tala de árboles se realiza en dos etapas: • Sierre el triángulo de tala en el tronco aproximadamente un tercio de su diámetro, desde el lado de la dirección de tala (1). • En el lado opuesto (2) realice el corte de tala, que debe ser ligeramente más alto que la base del triángulo de tala (aprox.
  • Page 99 MANTENIMIENTO en sentido antihorario lo suficiente para mover manualmente la barra guía. ¡ADVERTENCIA! • Gire el tornillo del tensor de la cadena en sentido antihorario para apretar la cadena. Siempre retire la batería del dispositivo antes de • Gire manualmente la cadena de la sierra para cualquier intervención en el dispositivo.
  • Page 100: Guía Para Resolver Problemas

    GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS Falla Causa posible Remedio Batería baja Carga la batería El equipo no funciona La batería no está Retire la batería y vuelva a insertada correctamente insertarla Conexión suelta (externa) El equipo funciona de forma Consultar un taller Conexión suelta (interna) intermitente especializado...
  • Page 101: Almacenamiento

    Los componentes defectuosos deben eliminarse como residuos especiales. Pregunte a su distribuidor o su municipio. www.verdemax.it Rama Motori SpA Via Agnoletti, 8 - 42124 Reggio Emilia - Italy Made in P.R.C.
  • Page 102 El año de fabricación y el número de producción (de xxx a xxx) están indicados en la plaqueta aplicada al producto. 5. Responsable de la custodia de la documentación técnica: RAMA MOTORI S.p.A. VERDEMAX - Division of RAMA MOTORI S.p.A. Boretto, 01.09.2021 Guglielmo Torelli Traducción de las instrucciones originales...

Ce manuel est également adapté pour:

4349

Table des Matières