SECURE RECEIVER BAR
FIJE LA BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN
1
FIXEZ LE MONTANT HORIZONTAL
1.1: INSERT RECEIVER BAR
1.1: INSERTE LA BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN
1.1: INSEREZ LE MONTANT HORIZONTAL
1.1
Important!
Angled end
1.2: ATTACH BOLT & NUT
1.2: INSTALE EL PERNO Y LA TUERCA
1.2: FIXEZ LE BOULON ET L'ÉCROU
1.2
b
a
1.3: SECURE RECEIVER BAR
1.3: FIJE LA BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN
1.3: FIXEZ LE MONTANT HORIZONTAL
1.3
c
1.1: Insert RECEIVER BAR until it is 90 degrees from VERTICAL
TUBE. *Note orientation of angled end!
1.1: Inserte la BARRA DEL CODO DE SUJECIÓN hasta que
quede en una posición a 90 grados respecto al TUBO VERTICAL.
*Tenga en cuenta la orientación del extremo en ángulo.
1.1: Insérez le MONTANT HORIZONTAL à 90 degrés par rapport au
TUBE VERTICAL. *Notez l'orientation de l'extrémité saillante.
1.2: Insert LOWER TILT BOLT through receiver bar, then slide
washer on end of bolt and attach with ½" lock nut as
shown.
1.2: Inserte el PERNO DE INCLINACIÓN INFERIOR en la barra del
codo de sujeción y una TUERCA DE BLOQUEO de 1/2" como se indica.
1.2: Insérez le BOULON DU MECANISME DE BASCULE INFERIEUR
dans le montant horizontal avec et l'ECROU DE BLOCAGE ½"
comme illustré.
1.3: Secure NUT with a wrench and 6mm hex key until tight.
1.3: Fije la TUERCA con una llave 6mm hexagonal y una llave
para bicicletas hasta que quede apretada.
1.3: Serrez complètement l'ECROU à l'aide d'une clé et
d'une clé 6mm hexagonale.
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE!
TIGHTEN ALL NUTS! ¡APRIETE TODAS LAS TUERCAS!
!
SERREZ TOUS LES ECROUS
Other nuts on lower tilt area will be on, but should
be tightened with a 5mm hex key after receiver bar is installed!
Las demás tuercas de la zona de inclinación inferior
estarán montadas, pero se deben apretar después
de montar la barra del codo de sujeción una llave 6mm hexagonal.
N'oubliez pas de resserrer les autres écrous de la zone
de basculement inférieure après avoir installé
le montant horizontal d'une clé 6mm hexagonale.
IMPORTANT!
2