Page 1
ITEM #0577412 CEILING FAN Kichler® is a registered trademark of The L.D. Kichler Co. All Rights Reserved. MODEL #35170 Français p. 18 Español p. 35 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer...
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hanging Bracket Light Kit Housing Down Rod Light Kit Canopy 5-Watt LED type-A15 Bulb Blade Iron Diffuser Motor Coupling Cover Blade Motor Assembly...
HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG REMOTE CONTROL Hanging bracket Screw Lag Screw Remote Control Flat Washer + Spring Washer Hanging bracket Washer Wood Screw Remote Control Holder Wire Connector Receiver Blade Screw Battery Wood Screw Balance Kit Wire Connector Blade Iron Screws SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING (continued) • Make sure the installation site you choose allows a minimum of 7 feet from the floor to the end of the blades. • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control.
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Secure the hanger bracket (A) to the ceiling outlet Outlet Box box using hanging bracket screws and hanging bracket washers. Important: If attaching the fan to a sloped ceiling, make sure open end of mounting bracket is installed facing the roof.
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Loosen the set screws found on coupling on top of Hair Pin the motor assembly (F). Then remove the hair and Safety Cable clevis pin that will be used on a later step. Coupling Clevis Pin 3. Insert down rod (B) through canopy (C), and motor coupling cover (E).
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Pass the clevis pin through the down rod (B) and coupling found on the motor assembly (F) then secure with the hair pin. Tighten set screws found on the coupling on the motor assembly (F). Hair Pin Coupling Clevis Pin 5.
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. For Canadian installation and for USA fans over 35 Spring lbs, the safety cable must be installed into the house Washer structure beams using a 3” lag screw. Make sure Safety that when the safety cable is fully extended the lead Flat Cable Washer...
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS OUTLET BOX Hardware Used Wire Connector 7. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. •...
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. There are 16 combinations of code for setting up the remote control. If you do not use the dip switch set up by manufacture then you will need to use the set up procedures listed below. REMOTE CONTROL Remove the remote control battery cover to expose the remote dip switches.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10.Remove two canopy screws that align with the round holes on the canopy (C) and loosen the other two canopy screws making sure not to remove them. Raise canopy (C) over the hanging bracket (A) aligning the screws that remained into the canopy (C). Twist canopy (C) clockwise to secure.
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Remove the mounting screw marked with a red dot label from the motor assembly (F) and loosen but do not remove the other 2. Feed the wires from the motor assembly (F) through the center hole in the light kit housing (G). Position keyhole slots around the screws and twist clockwise. Insert the screw that you had previously removed.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 14.Connect wires from the motor assembly (F) to the light kit (H). Remove 1 of 3 screws from the light kit housing (G) and loosen the other 2. Position keyhole slots around the screws and twist clockwise. Insert the screw that you had previously removed. Tighten all screws. Note: White wire connects to white wire and black wire connects to black wire.
Page 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16.Raise diffuser (J) to the light kit housing (G). Once in place turn the diffuser (J) clockwise to lock into place. OPERATION Remove remote battery door, connect battery (included) with plug pressing the battery inside and replace the battery door. If not used for long periods of time, remove the battery to prevent damage to the transmitter.
Page 15
OPERATION (continued) Use the fan reversing switch to optimize your fan for seasonal performance. Note: Wait for fan to stop before reversing the switch. • In warmer weather, counterclockwise movement of the fan will result in downward airflow creating a wind chill effect. Push switch to the left. •...
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN (continued) Balancing Weight Plastic Clip FCC WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 17
Kichler, in its sole discretion, determines to be a defect in material or workmanship, Kichler, at its option, will repair or replace the defective part free of charge.
ARTICLE #0577412 VENTILATEUR DE PLAFOND Kichler® est une marque déposée de The L.D. Kichler Co. Tous droits réservés. MODÈLE #35170 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÈ PIÈCE DESCRIPTION QTÈ Support de suspension Logement du kit d'éclairage Tige Kit d'éclairage Pavillon Ampoule à DEL de 5 watts type A-15 Support des pales Diffuseur Cache raccord du moteur Pale Ensemble moteur...
QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE Vis du support de suspension Tire-fond TÉLÉCOMMANDE Rondelle du support de suspension Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois Support de la télécommande Capuchon de connexion Récepteur Vis de pale Pile Vis à bois Ensemble d'équilibrage Capuchon de connexion Vis du support des pales...
(suite) AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le site d'installation choisi offre une hauteur minimum de 2,13 m (7 pi) entre le sol et le dessous des pales. • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à...
Page 22
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de Boîte de sortie sortie du plafond à l'aide des vis et des rondelles fournies avec le support de suspension. Important : Si vous fixez le ventilateur sur un plafond incliné, assurez-vous que l'extrémité...
Page 23
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 2. Desserrez les vis de réglage situées sur le raccord Goupille de verrouillage au-dessus de l'ensemble moteur (F). Puis retirez la Câble de sécurité goupille de verrouillage et la clavette qui seront utilisées dans une étape ultérieure. Raccord Clavette 3.
Page 24
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Faites passer la clavette à travers la tige (B) et le raccord situé sur l'ensemble moteur (F) et fixez à l'aide de la goupille de verrouillage. Serrez les vis Goupille de réglage situées sur l'ensemble moteur (F). de verrouillage Raccord Clavette...
Page 25
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 6. Pour une installation au Canada et pour les Rodelle ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le Ressort câble de sécurité doit être fixé à une poutre porteuse Câble de de la maison à l'aide d'un tire-fond de 76 mm (3 po). Rondelle sécurité...
Page 26
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Boîte de sortie Quincaillerie utilisée Capuchon de connexion 7. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
Page 27
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 8. Il existe 16 combinaisons de code pour le réglage de la télécommande. Si vous n'utilisez pas le réglage usine de l'interrupteur DIP, vous devrez suivre les procédures de réglage décrites ci-dessous. Télécommande Retirez le couvercle du compartiment à piles pour accéder aux interrupteurs DIP de la télécommande.
Page 28
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 10.Retirez les deux vis du pavillon qui s'alignent avec les trous ronds du pavillon (C) et desserrez les deux autres vis du pavillon en prenant soin de ne pas les enlever. Soulevez le pavillon (C) et placez-le contre le support de suspension (A) en alignant les vis restantes sur le pavillon (C). Faites tourner le pavillon (C) dans le sens horaire pour le fixer.
Page 29
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 13. Retirez de l'ensemble moteur (F) la vis de montage marquée d'un point rouge et desserrez les deux autres sans les retirer. Faites passer les fils de l'ensemble moteur (F) à travers le trou central du corps du kit d'éclairage (G). Positionnez les fentes en forme de trou de serrure autour des vis et tournez dans le sens horaire.
Page 30
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 14.Connectez les fils de l'ensemble moteur (F) au kit d'éclairage (H). Retirez 1 des 3 vis du logement du kit d'éclairage (G) et desserrez les deux autres. Positionnez les fentes en forme de trou de serrure autour des vis et tournez dans le sens horaire. Insérez la vis que vous avez retirée auparavant.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 16. Placez le diffuseur (J) sur le corps du kit d'éclairage (G). Une fois en place, tournez le diffuseur (J) dans le sens horaire afin de le verrouiller. FONCTIONNEMENT Retirez la porte du compartiment de la pile de la télécommande, introduisez la pile (fournie) à l'intérieur et remettez la porte en place.
FONCTIONNEMENT (suite) Cette télécommande dispose d'une fonction mémoire. Lorsque le ventilateur est éteint, la télécommande garde en mémoire la vitesse du ventilateur et l'intensité de l'éclairage. Lorsque le ventilateur est remis en marche, il redémarre sur le dernier réglage effectué. Utilisez le commutateur inverseur pour optimiser votre ventilateur selon la saison.
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND (suite) Poids d'équilibrage Clip plastique AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
Kichler offre à l'acheteur original d'un ventilateur de plafond Kichler la garantie limitée à vie ci-après : Si le moteur ou les pièces du moteur d'un ventilateur sont défaillants en raison de ce que Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
Page 35
ARTÍCULO #0577412 VENTILADOR DE TECHO Kichler® es una marca registrada de The L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados. MODELO #35170 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT Soporte colgante Alojamiento del kit de luces Barra colgante Kit de luces Cubierta Bombilla tipo LED de 5 vatios-A15 Soporte del aspa Difusor Cubierta del acople del motor Aspa Motor...
ADITAMENTOS BOLSA DE MATERIALES CONTROL REMOTO Tornillo del soporte colgante Tornillo de compresión CONTROL REMOTO Arandela de soporte colgante Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Receptor Tornillo del aspa Batería Tornillo para madera Kit de balanceo Tornillo soporte del aspa...
(continuación) ADVERTENCIA • Asegúrese de que el sitio para la instalación que elija permita un mínimo de 2.13 m (7 pies) desde el piso hasta los extremos de las aspas. • Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con dispositivos de velocidad para ventiladores de estado sólido ni con un control de velocidad variable.
Page 39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica Caja de salida del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del soporte colgante. Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté...
Page 40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Afloje los tornillos fijadores del acople que se Pasador de horquilla encuentra en la parte superior del conjunto del motor Cable de seguridad (F). Luego retire la horquilla y el pasador cilíndrico y Acoplamiento guárdelos para usar en un paso subsecuente. Pasador cilíndrico 3.
Page 41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Pase el pasador cilíndrico por la varilla (B) y el acople que se encuentra en el conjunto del motor (F) y fíjelo con la horquilla. Apriete los tornillos fijadores que se encuentran en el acople en el conjunto del Pasador motor (F).
Page 42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Para la instalación canadiense y para ventiladores Aradela en los EE. UU. de más de 15.8 k (35 libras), el cable de presión de seguridad se debe instalar en las vigas de la Cable de Arandela estructura de la edificación utilizando un tornillo de Plana seguridad...
Page 43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Caja de salida Aditamentos utilizados Conector de cables 7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones.
Page 44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Existen 16 combinaciones de código para configurar el control remoto. Si no utiliza la configuración del interruptor dip hecha por el fabricante, deberá entonces seguir el procedimiento de configuración que se indica a continuación. CONTROL REMOTO Retire la tapa de las baterías del control remoto para RECEPTOR exponer los interruptores dip del control remoto.
Page 45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10.Retire los dos tornillos de la cubierta que están alineados con los agujeros redondos de la cubierta (C) y afloje los otros dos tornillos de la cubierta, asegurándose de no retirarlos. Eleve la cubierta (C) sobre el soporte colgante (A) alineando los tornillos que quedaron en la cubierta (C). Gire la cubierta (C) hacia la derecha para asegurarla.
Page 46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del kit de luces (G).
Page 47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit de luces (H). Retire 1 de los 3 tornillos del alojamiento del kit de luces (G) y afloje los otros dos. Ubique las ranuras con forma de ojo de cerradura alrededor de los tornillos, y gire hacia la derecha.
Page 48
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16. Eleve el difusor (J) al alojamiento del kit de luces (G). Una vez en su sitio, gire el difusor (J) hacia la derecha para fijarlo. OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería.
Page 49
OPERACIÓN (continuación) Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en la estación. Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor. • En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire.
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación) Peso para balancear Gancho plástico ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
Page 51
Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará...