Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

52" RENEW PREMIER
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
UL Model #330162
REV 02-APR-2021
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kichler 330162

  • Page 1 52" RENEW PREMIER Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL UL Model #330162 REV 02-APR-2021 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Net Weight: 9.30 kgs (20.50 lbs) Gross weight: 10.60 kgs (23.37 lbs)
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES FINISHING THE MOTOR INSTALLATION CARE AND USE INSTRUCTIONS ATTACHING THE FAN BLADES TOOLS AND MATERIALS REQUIRED INSTALLING THE LIGHT KIT PACKAGE CONTENTS ATTACHING THE LIGHT BULBS AND GLASS SHADE MOUNTING OPTIONS OPERATING INSTRUCTIONS HANGING THE FAN TROUBLESHOOTING INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT CEILING AND WALL FAN WARRANTY...
  • Page 4: Safety Rules

    16. All set screws must be checked, and retightened where 8. WARNING: Do not operate reversing switch while fan necessary, before installation. blades are in motion. Fan must be turned off and blades stopped before reversing blade direction. | KICHLER.COM...
  • Page 5: Care And Use Instructions

    CARE AND USE INSTRUCTIONS Read and understand these Care and Use Instructions 6. Be sure the fixture is supported by a chain only (if and all installation instructions provided with this fixture hangs by chain) and not by wire. fixture, both front and back, before proceeding with The hand-crafted beauty of this fixture is the assembly, installation, care and use of this fixture.
  • Page 6: Tools Required

    5) Blade attachment hardware: G. Coupler cover screws (15), washers (15) H. Fan motor assembly 6) Plastic wire connectors (3) I. Switch housing Glass shades (4) J. Blade brackets with pre-installed M. LED bulbs E26 9.0 W (4) mounting screws (5) | KICHLER.COM...
  • Page 7: Mounting Options

    MOUNTING OPTIONS If there is not an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Outlet box Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials.
  • Page 8: Hanging The Fan

    “close-to-ceiling” installation is recommended in rooms with less mounting than 8-feet ceilings or in areas where additional space is desired from bracket the floor to the fan blades. Washer Mounting screws (supplied with electrical box) 120V wires Fig. 5 | KICHLER.COM...
  • Page 9: Hanging The Motor Assembly

    Hanger ball HANGING THE MOTOR ASSEMBLY Cross pin Standard Ceiling Installation Step 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the Ceiling canopy ceiling hanger bracket as shown in Fig. 5. Decoration ring Step 2. Secure the hanger bracket to the ceiling outlet box with the screws and washers provided with your outlet box.
  • Page 10 Step 6. Hang the fan on the hook of the hanger bracket. Be certain Hook that the canopy is fully locked into hook as shown in Fig. 9. This will allow you to make the electrical connections. Canopy Fig. 9 | KICHLER.COM...
  • Page 11: Installation Of Safety Support

    INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (Required for Canadian installation ONLY) A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from falling, please install it as follows. Hanger bracket Step 1. Attach the provided wood screw to the ceiling joist next to the mounting bracket.
  • Page 12: Electrical Connections

    Step 4. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and black wires are on the other side. Step 5. Turn the connecting nuts upward and push the wiring into the outlet box. Fig. 11 | KICHLER.COM...
  • Page 13: Finishing The Motor Installation

    Ceiling mounting Screws & Washers FINISHING THE MOTOR INSTALLATION bracket Standard Ceiling Installation Decoration ring Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box. Canopy Step 2. Slide the canopy up to ceiling and attach the canopy to the ceiling mounting bracket using 4 screws at the top edge of the mounting bracket.
  • Page 14: Attaching The Fan Blades

    (aligned). Step 2. Carefully push all the wires into the switch housing. Attach the switch housing to the mounting ring with the screws provided. Fig. 15 Make sure each screw is tight. (Fig. 15) | KICHLER.COM...
  • Page 15: Attaching The Light Bulbs And Glass Shade

    ATTACHING THE LIGHT BULBS AND GLASS SHADES Step 1. Unscrew the socket rings from the sockets. Step 2. Carefully place glass shade over socket and onto socket base cup. While holding glass shade on socket base cup, screw socket ring onto socket to secure glass. DO NOT OVER TIGHTEN. Repeat for remaining shades.
  • Page 16: Operating Instructions

    Cool weather - Reverse (clockwise) An upward airflow moves warm air off the ceiling area as shown in Fig. 18. This allows you to set your heating unit on a cooler setting without affecting your comfort. Fig. 18 | KICHLER.COM...
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start. Check circuit fuses or breakers. Check all electrical connections to ensure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection. Fan sounds noisy. Make sure all motor housing screws are snug. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
  • Page 18: Ceiling And Wall Fan Warranty

    What We Will Do Note: Some states/provinces (including Quebec) do not allow the exclusion or limitation Kichler Lighting, at its sole discretion, will repair or replace, free of charge, during the of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions applicable warranty period, any product or component part (as described above) that may not apply to you.
  • Page 19: Fcc Information

    FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 20 KICHLER LIGHTING ® 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131-8010 CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY | KICHLER.COM...
  • Page 21 RENEW PREMIER DE 1,32 M Les images du produit peuvent être légèrement différentes du produit réel. MODE D’EMPLOI Modèle UL nº 330162 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 22 Poids net: 9,30 kgs (20,50 lbs) Poids brut: 10,60 kgs (23,37 lbs)
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ TERMINER L’INSTALLATION DU MOTEUR INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIENT INSTALLATION DES PALES DU VENTILATEUR ET L’UTILISATION INSTALLATION DU LUMINAIRE OUTILS ET ÉQUIPEMENT REQUIS INSTALLATION DES AMPOULES CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DE L'ABAT-JOUR EN VERRE OPTIONS D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI SUSPENSION DU VENTILATEUR DÉPANNAGE...
  • Page 24: Règles De Sécurité

    16. Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées AVERTISSEMENT : N’activez pas le sélecteur d’inversion si nécessaire avant l’installation. lorsque les pales du ventilateur sont en mouvement. Le ventilateur doit être éteint et les pales immobiles avant d’inverser le sens de rotation des pales. | KICHLER.COM...
  • Page 25: Instructions Pour L'entretient Et L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIENT ET L’UTILISATION Lire attentivement et comprendre ces instructions d’entretien Ce très beau luminaire, fabriqué à la main, au design et d’utilisation ainsi que toutes les instructions d’installation particulièrement soigné est le résultat d’une collaboration fournies avec ce luminaire, recto et verso, avant de procéder étroite entre une vaste expertise en ingénierie, un travail au montage, à...
  • Page 26: Outils Et Équipement Requis

    H. Moteur du ventilateur des pales : vis (15), rondelles (15) I. Boîtier d’interrupteur 6) Capuchons de connexion (3) J. Supports de pale avec vis de montage préinstallées (5) Abat-jour en verre (4) M. Ampoules DEL E26 de 9.0 W (4) | KICHLER.COM...
  • Page 27: Options D'installation

    OPTIONS D’INSTALLATION Si une boîte de sortie de courant homologuée UL (cUL pour les installations au Canada) n’est pas déjà installée, lisez les instructions suivantes. Coupez l’alimentation en retirant Boîte de sortie de courant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs. Outlet box Fixez la boîte de sortie de courant directement à...
  • Page 28: Suspension Du Ventilateur

    à 2,44 m, ou si l’on souhaite avoir un espace supplémentaire entre le sol et les pales Washer Rondelle du ventilateur. Mounting screws Vis de montage (fournies avec le coffret électrique) (supplied with electrical box) 120V wires Fils de 120 volts Fig. 5 | KICHLER.COM...
  • Page 29: Suspension Du Moteur

    Hanger ball Boule de suspension SUSPENSION DU MOTEUR Cross pin Contre-goupille Installation standard au plafond Étape 1. Faites passer les fils d’alimentation de 120 volts par l’orifice central du support de montage au plafond, comme illustré sur la Fig. 5. Ceiling canopy Monture au plafond Decoration ring...
  • Page 30 Étape 6. Suspendez le ventilateur au crochet du support Canopy Monture de montage. Assurez-vous que la monture est complètement fixée sur le crochet, comme illustré dans la Fig. 9. Ceci vous permettra d’effectuer les connexions électriques. Fig. 9 | KICHLER.COM...
  • Page 31: Installation Du Câble De Support De Sécurité

    INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour les installations au Canada UNIQUEMENT) Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher Hanger bracket Support de montage le ventilateur de plafond de tomber; veuillez l’installer comme suit. Safety cable Câble de sécurité...
  • Page 32: Connexions Électriques

    à ce que les fils vert et blanc soient d’un côté de la boîte de sortie de courant et que les fils noirs soient de l’autre côté. Étape 5. Tournez les capuchons de connexion vers le haut et poussez les fils à l’intérieur de la boîte de sortie de courant. Fig. 11 | KICHLER.COM...
  • Page 33: Terminer L'installation Du Moteur

    Ceiling mounting Screws & Washers Support de montage Vis et rondelles TERMINER L’INSTALLATION DU MOTEUR bracket au plafond Installation standard au plafond Decoration ring Anneau décoratif Étape 1. Insérez toutes les connexions proprement dans la boîte Canopy Monture de sortie de courant du plafond. Étape 2.
  • Page 34: Installation Des Pales Du Ventilateur

    (sont alignées). Étape 2. Poussez soigneusement tous les fils dans le boîtier d’interrupteur. Fixez le boîtier d’interrupteur sur l’anneau de fixation avec Fig. 15 les vis fournies. Veillez à ce que chaque vis soit bien serrée. (Fig. 15) | KICHLER.COM...
  • Page 35: Installation Des Ampoules Et Des Abat-Jour En Verre

    INSTALLATION DES AMPOULES ET DES ABAT-JOUR EN VERRE Étape 1. Dévissez les bagues de douille des douilles. Étape 2. Placez l’abat-jour en verre avec précaution par-dessus la douille et dans la coupelle à la base de la douille. Tout en maintenant l’abat-jour en verre sur la coupelle à la base de la douille, vissez la bague de douille sur la douille pour fixer Light kit Luminaire...
  • Page 36: Mode D'emploi

    Par temps frais : en sens inverse (sens horaire). Un débit d’air ascendant déplace l’air chaud du plafond, tel qu’illustré sur la Fig. 18. Ce qui permet d’utiliser un réglage de chauffage plus faible sans nuire au confort. Fig. 18 | KICHLER.COM...
  • Page 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs. ne démarre pas. Vérifiez toutes les connexions électriques pour assurer un contact adéquat. ATTENTION : Assurez‑vous que l’alimentation électrique est COUPÉE lorsque vous vérifiez les connexions électriques. Le ventilateur fait Assurez‑vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
  • Page 38: Garantie Des Ventilateurs De Plafond Et Muraux

    Kichler Lighting recommande Kichler Lighting LLC (« Kichler Lighting ») garantit que les produits suivants, catalogués de faire appel à un électricien professionnel pour toute installation et réparation de ses en tant que ventilateurs de plafond et muraux, et leurs composants, à...
  • Page 39: Informations De La Fcc

    INFORMATIONS DE LA FCC Cet appareil est conforme aux dispositions prévues à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférence préjudiciable; et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet appareil a été...
  • Page 40 KICHLER LIGHTING ® 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131-8010 SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706 ENTRE 8H00 ET 17H00, HNE, DU LUNDI AU VENDREDI | KICHLER.COM...
  • Page 41 RENEW PREMIER de 52 PLG (1.32 M) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto original. MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Núm. 330162 aprobado por UL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 42 Peso neto: 9.30 kgs (20.50 lbs) Peso bruto: 10.60 kgs (23.37 lbs)
  • Page 43 TABLA DE CONTENIDO NORMAS DE SEGURIDAD CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO CÓMO FIJAR LAS ASPAS DEL VENTILADOR HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS CÓMO INSTALAR EL KIT DE LUCES CONTENIDO DEL PAQUETE CÓMO INSTALAR LAS BOMBILLAS Y LA PANTALLA DE VIDRIO OPCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 44: Normas De Seguridad

    ADVERTENCIA: No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. El ventilador tiene que estar apagado y las aspas detenidas antes de invertir el sentido del movimiento. | KICHLER.COM...
  • Page 45: Instrucciones De Uso Y Cuidado

    INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO Lea y entienda completamente estas Instrucciones de Uso La belleza artesanal de este artefacto es el resultado de un y Cuidado y todas las instrucciones de instalación provistas diseño de buen gusto, ingeniería experimentada, artesanía con este artefacto, tanto del frente como del dorso, antes de cuidadosa y la dedicación a la satisfacción del cliente.
  • Page 46: Herramientas Necesarias

    (15), arandelas (15) I. Caja del interruptor 6) Tuercas de conexión de J. Soportes de las aspas con tornillos cables (3) de montaje preinstalados (5) Pantallas de vidrio (4) M. Bombillas LED E26 de 9.0 W (4) | KICHLER.COM...
  • Page 47: Opciones De Montaje

    OPCIONES DE MONTAJE De no existir una caja de montaje aprobada por UL (cUL, para instalación en Canadá), leer bien las siguientes instrucciones. Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los Caja eléctrica cortacircuitos. Outlet box Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la edificación.
  • Page 48: Cómo Colgar El Ventilador

    áreas donde se desee espacio adicional entre el piso y las aspas Washer Arandela del ventilador. Mounting screws Tornillos de montaje (suministrados con la caja eléctrica) (supplied with electrical box) 120V wires Cables de 120 V Fig. 5 | KICHLER.COM...
  • Page 49 Hanger ball Esfera de soporte CÓMO COLGAR EL ENSAMBLAJE Cross pin Pasador transversal DEL MOTOR Instalación estándar en techo Ceiling canopy Paso 1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio Cubierta de techo Decoration ring Aro decorativo central en el soporte colgante del techo como lo muestra la Figura 5.
  • Page 50 Paso 6. Cuelga el ventilador en el gancho del soporte de montaje. Canopy Asegúrate de que la cubierta esté bien asegurada en el gancho Cubierta como se muestra en la Fig. 9. Esto te permitirá hacer las conexiones eléctricas. Fig. 9 | KICHLER.COM...
  • Page 51: Instalación De Soporte De Seguridad

    INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD (Se requiere para la instalación en Canadá ÚNICAMENTE) Se incluye un cable de soporte de seguridad para prevenir que el Hanger bracket Soporte de montaje ventilador de techo se caiga, instálalo de la siguiente manera. Safety cable Cable de seguridad Paso 1.
  • Page 52: Conexiones Eléctricas

    Paso 5. Gira las tuercas de conexión hacia arriba y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica. Fig. 11 | KICHLER.COM...
  • Page 53: Cómo Finalizar La Instalación Del Motor

    Ceiling mounting Screws & Washers Soporte de montaje Tornillos y arandelas CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR bracket en techo Instalación estándar en techo Decoration ring Aro decorativo Paso 1. Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja eléctrica Canopy Cubierta del techo.
  • Page 54: Cómo Fijar Las Aspas Del Ventilador

    Paso 2. Con cuidado mete todos los cables dentro de la caja del interruptor. Instala la caja del interruptor en el anillo de montaje con los Fig. 15 tornillos incluidos. Asegúrate de que cada tornillo quede ajustado. (Fig. 15) | KICHLER.COM...
  • Page 55: Cómo Instalar Las Bombillas

    CÓMO INSTALAR LAS BOMBILLAS Y LAS PANTALLAS DE VIDRIO Paso 1. Desenrosca los aros de portabombillas de los portabombillas. Paso 2. Coloca cuidadosamente la pantalla de vidrio por encima del portabombillas y sobre la base del portabombillas. Sosteniendo la pantalla de vidrio sobre Light kit la base del portabombillas, enrosca el aro del portabombillas Kit de luces...
  • Page 56: Instrucciones De Uso

    Un flujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido del área del techo, como se muestra en la Figura 18. Esto te permite configurar la unidad de calefacción a una temperatura más baja sin afectar tu comodidad. Fig. 18 | KICHLER.COM...
  • Page 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El ventilador Verifica los fusibles o disyuntores principales y secundarios. no enciende. Revisa todas las conexiones eléctricas para garantizar un contacto adecuado. PRECAUCIÓN: Al verificar cualquier conexión eléctrica, asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal. El ventilador Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
  • Page 58: Garantía De Ventilador De Techo Y Pared

    CA (60 Hz), del mal uso (incluido el uso del producto para una aplicación no intencionada), derechos que varían según el estado o la provincia. del uso indebido, del embalaje inadecuado del producto devuelto a Kichler Lighting, de Esta garantía no es transferible.
  • Page 59: Información De La Fcc

    INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2. tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera causar funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las exigencias de límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de la normativa FCC.
  • Page 60 KICHLER LIGHTING ® 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131-8010 SERVICIO AL CLIENTE: 866.558.5706 DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M. (ESTE) | KICHLER.COM...

Table des Matières