Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Opgelet instructie! Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawić ją na meblach beschermd bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist.
Page 7
Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque ! Atenţie indicaţie! Al momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un Suprafeţele noastre lucioase sunt protejate la livrare cu o folie protette da una pellicola.
Page 18
Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Opgelet instructie! Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawić ją na meblach beschermd bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist.
Page 19
Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque ! Atenţie indicaţie! Al momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un Suprafeţele noastre lucioase sunt protejate la livrare cu o folie protette da una pellicola.
Page 26
(GB) Dear Customer, As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In the case of suspension elements you should check your masonry and only use the appropriate dowels from a specialist store.
Page 27
(I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualitŕ di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait puň essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
Page 28
(RO) Stimate client! (S) Bästa kund, I vĺr egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är În calitate de producător de mobilă am dori să vă informăm că o fixare poate fi sĺ pass säker som övergĺngen mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket. bună...
Page 29
Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Opgelet instructie! Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalną...
Page 30
Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque ! Atenţie indicaţie! Al momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un Suprafeţele noastre lucioase sunt protejate la livrare cu o folie protette da una pellicola.
Page 31
Uputa za održavanje fronte namještaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! ˇAtención! Naše površine visokog sjaja zaštićene su tijekom isporuke Vid leveransen är vĺra högglansytor skyddade med en skyddsfolie. Nuestras superficies con acabados de alto brillo están protegidas zaštitnom folijom. Ostavite ovu na namještaju, dok nije u cijelosti Lĺt denna vara kvar pĺ...
Page 35
(GB) Dear Customer, As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In the case of suspension elements you should check your masonry and only use the appropriate dowels from a specialist store.
Page 36
(I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualitŕ di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait puň essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
Page 37
(RO) Stimate client! (S) Bästa kund, I vĺr egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är În calitate de producător de mobilă am dori să vă informăm că o fixare poate fi sĺ pass säker som övergĺngen mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket. bună...
Page 38
Pflegehinweis fur Mobel- Hochglanzfronten Achtung Hinweis! Uwaga informacja! Opgelet instructie! Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione Onze hoogglanzende oppervlakken zijn bij de levering eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, specjalną...
Page 39
Consigli di manutenzione per facciate lucide di mobili Attenzione! Attention Remarque ! Atenţie indicaţie! Al momento della consegna, le nostre brillanti superfici sono Nos surfaces haute brillance sont protégées ŕ la livraison par un Suprafeţele noastre lucioase sunt protejate la livrare cu o folie protette da una pellicola.
Page 40
Uputa za održavanje fronte namještaja visokog sjaja Pozor uputa! Observera följande instruktioner! ˇAtención! Naše površine visokog sjaja zaštićene su tijekom isporuke Vid leveransen är vĺra högglansytor skyddade med en skyddsfolie. Nuestras superficies con acabados de alto brillo están protegidas zaštitnom folijom. Ostavite ovu na namještaju, dok nije u cijelosti Lĺt denna vara kvar pĺ...