Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanweisung
/ Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar
Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция за монтаж /Instrukcja montażu/ Návod na montáž /
Navodila za montažo / Instructiune de montaj / Инструкция по монтажу
Modell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn
Nome modello/Název modelu/Modelnaam/Ime modela
Numéro Modello/ Modell neve/
Názov modelu/Ime modela/Denumire model/
Názov modelu/Ime modela/Denumire model/
BRANDSON-BAXTER
90
На
/
/Nazwa modelu
/Nazwa modelu
2 Pers.
Ø10 mm
9
90 min.
/ Instrucciones de montaje / Montaj Talimati
Modellnummer/Number/Numérodumodele
Numero/
Номер на модела/modello
Č
íslo modelu/Modell száma/Eíslo modelu
Številka modela/
Numãr model
Numãr model
Modelnummer/Numer modelu
Modelnummer/Numer modelu
1860-470-01
festziehen / tighten / Затегнете /
serrer / stringere / utáhnout / vasttrekken /
zategnuti /
strângere /
szorosan meghúzni pevne dotiahnut´/
trdno pritegniti / затянуть / dra еt
eindrücken / press in / enfoncer / wcisnąć
ribattere / zatlačit / Bкapaйтe /
benyomni / stlacit´ / vtisniti / tryck in
12
3
ausmessen / measure / mesurer /
misurare / opmeten / izmeriti / miara /
6
kimérni / izmeriti / mãsurare / измерить
změřit / Измерете / mät upp / zmierzyć
Type/Tipo/Típus/Typ/Tип /Tip
/Broj modela
/Broj modela
470
drücken / press / presser / stisknout /
pritisnuti / nacisnac / pritisniti / нажать /
zwiazac / zacisn¹æ
(meg)nyomni / apasare / tryck fast / nacisnąć
/
einschlagen / hammer in / beverni / sla in
frapper au marteau / infossare / Zabit´ /
zarazit / Набийте / zabiti / wbić
indrukken
introducere prin bãtaie / забить / zatlouct
Drehen - wenden / przekręcić - odwrócić /
Keren - omdraaien / Girare - Ruotare /
Okrenuti - ubrnuti / Retourner - renverser /
Turn over - turn around / Otocte - obratte /
Întoarceţi - rotiţi Vrid runt - vänd /
прокрутить повернуть
elforgatni - megfordítani
/ vtisniti / nasinac / drukken /
те / Obrnite list /
/
-
/ otočit - obrátit

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour trendteam BRANDSON 470

  • Page 1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция за монтаж /Instrukcja montażu/ Návod na montáž / Navodila za montažo / Instructiune de montaj / Инструкция по монтажу / Instrucciones de montaje / Montaj Talimati Modell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele...
  • Page 2 Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz. Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza Haus-Nr. / HouseNo.: @E-Mail: danişin. service-tt@trendteam.eu E-Mail Kundenservice / Customer service e-mail / E-mail servisního střediska / E-mail de notre service clientele / Hotline T...
  • Page 3 Modell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type/Tipo/Típus/Typ/Tип /Tip Nome modello/Název modelu/Modelnaam/Ime modela Numero/ Номер на модела/modello Numéro Modello/ Modell neve/ На Č íslo modelu/Modell száma/Eíslo modelu Názov modelu/Ime modela/Denumire model/ Številka modela/ Numãr model /Broj modela Modelnummer/Numer modelu 1860-470-01 BRANDSON-BAXTER 6х...
  • Page 4 (GB) Dear Customer, As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In the case of suspension elements you should check your masonry and only use the appropriate dowels from a specialist store.
  • Page 5 (I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualità di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait può essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
  • Page 6 (RO) Stimate client! (S) Bästa kund, I vår egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är În calitate de producãtor de mobilã am dori sã vã informãm cã o fixare poate fi så pass säker som övergången mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket. bunã...
  • Page 10 x30 mm x12mm x17 mm 20/11...
  • Page 11 x17 mm x30 mm x12mm 20/11...
  • Page 12 x17 mm x30 mm x12mm 20/11 30 min.
  • Page 13 x30 mm  8 x50 mm...
  • Page 15 7x50 mm n108 n108 n108 20x13x3,5\1mm n108 n108 n108 x16 mm n108 n108 n108 А...
  • Page 16 30 min. 1860-470-01 1860-872-01...
  • Page 17  2 ,9x24 mm 62x12/1 mm...
  • Page 18 86x21x15/1,5mm 16 x16 mm x60 mm x50 mm...
  • Page 20 6х M4x20 mm c257 c257 c257 c257...
  • Page 21 x1,8mm...
  • Page 22 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция за монтаж /Instrukcja montażu/ Návod na montáž / Navodila za montažo / Instructiune de montaj / Инструкция по монтажу / Instrucciones de montaje / Montaj Talimati Modell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele...
  • Page 23 Sadece bu yolla donatilari gönderebiliriz. Mobilyanizda başka şikayetleriniz varsa lütfen dogrudan mobilya saticiniza Haus-Nr. / HouseNo.: @E-Mail: danişin. service-tt@trendteam.eu E-Mail Kundenservice / Customer service e-mail / E-mail servisního střediska / E-mail de notre service clientele / Hotline T...
  • Page 24 Modell name/Model name/Nom du modele/Modellnamn Modellnummer/Number/Numérodumodele Type/Tipo/Típus/Typ/Tип /Tip Nome modello/Název modelu/Modelnaam/Ime modela Numero/ Номер на модела/modello Numéro Modello/ Modell neve/ На Č íslo modelu/Modell száma/Eíslo modelu Názov modelu/Ime modela/Denumire model/ Številka modela/ Numãr model /Broj modela Modelnummer/Numer modelu 1860-872-01 BRANDSON-BAXTER 4х...
  • Page 25 (GB) Dear Customer, As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In the case of suspension elements you should check your masonry and only use the appropriate dowels from a specialist store.
  • Page 26 (I) Gentile cliente, (F) Cher client, in qualità di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait può essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité...
  • Page 27 (RO) Stimate client! (S) Bästa kund, I vår egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är În calitate de producãtor de mobilã am dori sã vã informãm cã o fixare poate fi så pass säker som övergången mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket. bunã...
  • Page 31 x30 mm x12mm 20/11 30 min.
  • Page 32 x30 mm x12mm 20/11 30 min.
  • Page 33 300 mm x13 mm x30 mm x12mm...
  • Page 34 300 mm x13 mm x30 mm x12mm...
  • Page 35 4х...
  • Page 36 x40 mm x30 mm х4 30 min. х4 х4 х4 х4 30 min.
  • Page 37 300 mm 300 mm x9 mm M4x20 mm c257 х4 x1,8mm х4 A = B х4 c257 c257...
  • Page 38 7x50 mm...
  • Page 39 7x50 mm...
  • Page 41 30 min.
  • Page 42 n108 20x13x3,5\1mm x16 mm n108 n108 А...
  • Page 43 x17 mm 16 86x21x15/1,5mm x16 mm x50 mm x60 mm...
  • Page 44 M4x20 mm c257 x1,8mm ø5 c257 c257 c257...
  • Page 45 OPTION 1860-470-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Baxter 470