Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
HIGH-PRESSURE WASHER
0760 (F0150760..)
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
29
IZVIRNA NAVODILA
32
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
35
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
38
ORIGINALI INSTRUKCIJA
41
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
44
UDHËZIMET ORIGJINALE
47
50
www.skil.com
02/14
53
56
60
63
66
69
72
75
77
80
83
86
89
99
97
2610Z05366

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 0760

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/14 2610Z05366 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0760 1400 Watt 4,5 kg EPTA 01/2003 P (2x)
  • Page 6: Technical Data

    • Only use the tool when the ambient temperature is between 0°C and 40°C • Start working only when tool and operating High-pressure washer 0760 equipment are in perfect condition and safe to operate INTRODUCTION • Be aware of the kickback forces that occur when starting the high-pressure washer; hold hand gun and spray lance •...
  • Page 7 - give the detergent time to work, but never leave it to dry followed for assembling the high-pressure washer - rinse from top and work downwards - as a safety precaution press trigger lock A to avoid that • For more tips see www.skil.com trigger B is activated accidentally...
  • Page 8: Maintenance / Service

    - use storage rail N and storage straps P as illustrated • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL 26.02.2014 power tools...
  • Page 9: Laveur Haute Pression

    éléments de l’outil • Utilisez uniquement l’outil lorsque la température Laveur haute pression 0760 ambiante est située entre 0°C et 40°C • Commencez uniquement à travailler lorsque l’outil INTRODUCTION et l’équipement utilisé sont en parfait état et sûr pour toute utilisation • Cet outil a été conçu pour nettoyer les zones et objets •...
  • Page 10: Securite Relative Au Systeme Electrique

    - veillez à ce que l’outil soit mis sur une base stable et à - rincez depuis le haut et travaillez en descendant la verticale • Pour des suggestions complémentaires voyez - connectez l’outil à l’alimentation (veillez à ce que www.skil.com l’interrupteur secteur F soit coupé)
  • Page 11: Entretien / Service Apres-Vente

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi • Mesuré selon 2000/14/CE le niveau de la puissance que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) sonore garanti LWA est inférieur à 97 dB(A) (procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V) DÉPANNAGE...
  • Page 12: Technische Daten

    • Nie Flüssigkeiten ansaugen, die Lösungsmittel, unverdünnte Säuren oder Verdünner enthalten (z. B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl); Diese Hochdruckreiniger 0760 Flüssigkeiten erzeugen einen leicht entflammbaren, hochexplosiven und hochgiftigen Sprühdampf und führen EINLEITUNG zu Korrosion der Werkzeugkomponenten • Das Werkzeug nur bei Umgebungstemperaturen • Dieses Werkzeug dient zum Reinigen von Bereichen und zwischen 0 °C und 40 °C benutzen Gegenständen außerhalb des Hauses sowie von...
  • Page 13: Bedienung

    • Sicherstellen, dass alle Anschlussschläuche richtig ! sicherstellen, dass die Temperatur des abgedichtete Verbindungen haben verwendeten Wassers 40 °C nicht überschreitet • Das von dem Werkzeug versprühte Wasser ist nicht (An einem heißen Tag vor dem Anschluss an den trinkbar Wasserhahn das Wasser laufen lassen, bis es abkühlt) • Gemäß gültiger Vorschriften darf das Werkzeug nie ohne •...
  • Page 14: Wartung / Service

    ★ Der Sprühstrahl ist nicht gleichmäßig - von oben nach unten abspülen - Düse teilweise blockiert -> Düse reinigen • Für mehr Tips siehe www.skil.com ★ Motor springt nicht an oder geht plötzlich aus - Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose...
  • Page 15: Technische Gegevens

    • Gebruik de machine uitsluitend bij Hogedrukreiniger 0760 omgevingstemperaturen tussen 0 °C en 40 °C • Controleer voorafgaand aan gebruik of machine en INTRODUCTIE toebehoren in perfecte staat verkeren en veilig • Deze machine is ontworpen voor het reinigen van...
  • Page 16: Elektrische Veiligheid

    GEBRUIK • Spuit geen materialen die asbest bevatten en andere materialen die stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de • Montage-instructies 6 gezondheid - de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen • Reinig autobanden en ventielen op een minimale afstand met de volgorde van de te volgen stappen voor het van 30 cm om schade te voorkomen (beschadigde monteren van de hogedrukreiniger...
  • Page 17: Problemen Oplossen

    - waterfilter verstopt -> reinig waterfilter - spoel van boven naar beneden af - lucht in de pomp -> zorg dat waterinlaataansluiting • Voor meer tips zie www.skil.com goed is bevestigd - onvoldoende watertoevoer -> controleer of waterkraan ONDERHOUD / SERVICE volledig open staat •...
  • Page 18: Tekniska Data

    • Använd bara verktyget om omgivningstemperaturen är mellan 0 °C och 40 °C • Påbörja endast arbeten om verktyg och driftsutrustning är i perfekt skick och säkra att Högtryckstvätt 0760 använda. • Var medveten om de krafter som trycker högtryckstvätten INTRODUKTION bakåt vid start, håll ordentligt i handpistolen och spollansen och se till att du står stadigt •...
  • Page 19: Elektrisk Säkerhet

    ! se till att det inkommande vattnets temperatur torka inte överstiger 40 °C (under en varm dag låter du - skölj genom att börja längst upp och arbeta nedåt vattnet rinna tills det har kylts ned innan du ansluter • För fler tips se www.skil.com slangen till en vattenkran)
  • Page 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    - ta bort vattenfiltret E 2 från inloppsanslutningen C 2 2000/14/EG, 2011/65/EU med en plattång • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: - spola rent det och sätt tillbaka det (byt den om det är SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL skadat) ! använd aldrig verktyget med ett skadat vattenfilter • Förvaring ! - förvara verktyget utom räckhåll för barn på...
  • Page 21: Tekniske Data

    • Værktøjet må kun anvendes, hvis den omgivende temperatur er mellem 0° C og 40° C • Start først med at arbejde, når værktøjet og udstyret Højtryksrenser 0760 er i perfekt stand og sikker at bruge • Vær opmærksom på eventuel rekyl, når højtryksrenseren INLEDNING startes; hold fast om håndpistolen og sprøjtelansen og sørg for at stå sikkert •...
  • Page 22 - lad rengøringsmidlet sidde lidt tid, men lad det ikke - skru indløbsstikket C ind i vandindløbet D tørre ud ! indløbsstikket må aldrig bruges C uden vandfilter - skyl af fra toppen og ned • For flere tips se www.skil.com - fastgør vandforsyningsslangen (medfølger ikke) til en VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE vandhane og indløbsstikket C ! sørg for, at temperaturen for indløbende vand •...
  • Page 23: Overensstemmelseserklæring

    P som vist • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen 26.02.2014 udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- elektroværktøj STØJ/VIBRATION - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis • Måles efter EN 60704-1 er lydtrykniveau af dette værktøj til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted...
  • Page 24 TEKNISKE DATA 1 opplæring i bruk av verktøyet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres Arbeidstrykk (P) 7 MPa • Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet Maks. arbeidstrykk (Pmax) 10 MPa • Bruk egnede verneklær for å beskytte mot sprutende Innløpstrykk 0 - 0,6 MPa vann...
  • Page 25 å tørke - skrueinnløpskobling C i vanninnløpet D - skyll ovenfra og jobb deg nedover ! bruk aldri innløpskoblingen C uten vannfilteret E • Se flere tips på www.skil.com - fest vannslangen (følger ikke med) til vannkran og VEDLIKEHOLD / SERVICE innløpskobling C ! pass på at temperaturen på det innkommende •...
  • Page 26 61000, EN 55014 jf. bestemmelsene i direktivene Maksimikäyttöpaine (Pmax) 10 MPa 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, Tulopaine 0 - 0,6 MPa 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ LAITTEEN OSAT 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Liipaisimen lukko B Liipaisin C Tuloliitin D Veden tulo...
  • Page 27 • Käytä työkalua vain, kun ympäristön lämpötila on 0 • Pidä johdinten liitännät kuivina ja irti maasta - 40°C • Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun • Älä aloita työskentelyä, elleivät työkalu ja huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut • Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä käyttölaitteet ole täydellisessä kunnossa ja •...
  • Page 28: Vianmääritys

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi ! varmista, että liipaisin on lukittu ja verkkokytkin - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään off-asennossa SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat - kierrä pullo H irti pesuainesuuttimesta J, ja täytä se tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste biologisesti hajoavalla pesuaineella, joka sopii mukaan liitettynä...
  • Page 29: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 1 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Presión de funcionamiento (P) 7 MPa Máxima presión de funcionamiento (Pmax) 10 MPa Presión de admisión 0 - 0,6 MPa ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Bloqueo del gatillo B Gatillo C Conector de la admisión...
  • Page 30: Seguridad De Personas

    SEGURIDAD DE PERSONAS • Utilice cables de extensión seguros y completamente • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por desenrollados con una capacidad de 16 amperios personas (incluidos niños) con capacidades físicas, • Use sólo cables de prolongación con una longitud máxima de 20 metros (1,5 mm²) o 50 metros (2,5 mm²) sensoriales o mentales disminuidas o falta de •...
  • Page 31: Consejos De Aplicación

    - presione el bloqueo del gatillo A, apunte con la de servicio más cercana de SKIL (los nombres así boquilla de detergente J hacia el área a limpiar y, a como el despiece de piezas de la herramienta figuran continuación, tire del gatillo B...
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, • Leia este manual de instruções cuidadosamente 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE antes de utilizar e guarde-o para futura referência 3 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Dê especial atenção às instruções e avisos de ENG1), 4825 BD Breda, NL segurança; a não observação das respectivas recomendações poderá resultar em lesões graves • Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho 2 •...
  • Page 33: Segurança De Pessoas

    • Utilize apenas a ferramenta quando a temperatura estiver SEGURANÇA ELÉCTRICA entre 0°C e 40°C • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação • Comece a trabalhar apenas quando a ferramenta e está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a o equipamento de funcionamento estiver em indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a perfeitas condições e seguro...
  • Page 34: Resolução De Problemas

    - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com para utilização na lavadora de alta pressão (a a prova de compra, para o seu revendedor ou para o utilização de outros detergentes ou produtos centro de assistência SKIL mais próximo (os químicos pode afectar adversamente a endereços assim como a mapa de peças da segurança da ferramenta) ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 35: Dati Tecnici

    EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, proprio rivenditore 2000/14/CE, 2011/65/UE • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ DATI TECNICI 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL Pressione d’esercizio (P) 7 MPa Pressione d’esercizio massima (Pmax) 10 MPa...
  • Page 36: Sicurezza Delle Persone

    • Usare l’utensile solo quando la temperatura ambiente è SICUREZZA ELETTRICA tra 0°C e 40°C • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la • Iniziare a lavorare solo quando l’utensile e stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere l’attrezzatura operativa sono in condizioni perfette e collegati anche alla rete di 220V) garantiscano un uso sicuro...
  • Page 37: Risoluzione Di Problemi

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di riempirla con detergente biodegradabile adatto per acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro idropulitrici (l’uso di altri detergenti o sostanze assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di chimiche può influenzare negativamente la ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) sicurezza dell’utensile)
  • Page 38: Műszaki Adatok

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, • Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán 2000/14/EG, 2011/65/UE látható összes alkatrészt 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a ENG1), 4825 BD Breda, NL kereskedőhöz MŰSZAKI ADATOK 1 Üzemi nyomás (P)
  • Page 39 • Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hőmérséklet 0°C és 40°C között van • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség • Csak akkor kezdje meg a munkát, ha a készülék és megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is az üzemi berendezés tökéletes állapotban van és csatlakoztathatók) biztonságosan működik...
  • Page 40: Hibaelhárítás

    - az öblítést felülről kezdje, és haladjon lefelé - a szórófej teljesen eltömődött -> tisztítsa ki a szórófejet • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál - a vízszűrő eltömődött -> tisztítsa ki a vízszűrőt - levegő került a szivattyúba -> ügyeljen a bemenő...
  • Page 41: Megfelelőségi Nyilatkozat

    2 megfelelöen • Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené, • A műszaki dokumentáció a következő helyen obraťte se na prodejce található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), TECHNICKÁ DATA 1 4825 BD Breda, NL Pracovní tlak (P) 7 MPa Maximální pracovní tlak (Pmax) 10 MPa Přívodní...
  • Page 42: Bezpečnost Osob

    • Začněte pracovat pouze tehdy, pokud je nástroj a • Přesvědčte se, že všechny součásti vedoucí elektrický provozní vybavení v perfektním a bezpečném stavu proud v pracovní oblasti jsou chráněné proti stříkající • Nezapomínejte na síly zpětného rázu, ke kterému vodě • Připojení šňůry musí zůstat suchá a nesmí ležet na zemi dochází při spouštění tlakové myčky; držte ruční •...
  • Page 43: Řešení Problémů

    ! nepoužívejte neředěné čisticí prostředky nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - našroubujte naplněnou láhev H na trysku na čisticí SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na prostředek J www.skil.com) - z ruční stříkačky L odstraňte trubici K a nasaďte místo ní...
  • Page 44: Prohlášení O Shodě

    2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, Çalışma basıncı (P) 7 MPa 2000/14/ES, 2011/65/EU Maksimum çalışma basıncı (Pmaks) 10 MPa • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ Giriş basıncı 0 - 0,6 MPa ENG1), 4825 BD Breda, NL ALET BİLEŞENLERİ 2 A Tetik kilidi B Tetik C Giriş...
  • Page 45: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ • Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar • Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı elektrik kaynağından çekin (fişi çekmeden önce takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak kabloya dokunmayın) gelişmemiş...
  • Page 46: Uygunluk Beyani

    - yetersiz su beslemesi -> musluğun tamamen açık - üst taraftan durulamaya başlayın ve aşağıya doğru olduğunu kontrol edin devam edin • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin ÇEVRE BAKIM / SERVİS • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir için)
  • Page 47: Dane Techniczne

    • Narzędzia należy używać wyłącznie w temperaturze Myjka ciśnieniowa 0760 0–40°C • Pracę z urządzeniem należy rozpoczynać jedynie w WSTĘP sytuacji, gdy urządzenie i jego osprzęt znajdują się w stanie idealnym oraz występują warunki do • To narzędzie zostało zaprojektowane do czyszczenia bezpiecznej pracy terenów i obiektów w okolicy domu, pojazdów i łodzi...
  • Page 48: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Nie należy załamywać węża i przejeżdżać po nim • Połączenie ze źródłem wody 7 pojazdem silnikowym - Wkręć złącze wlotu C do wlotu wody D • Nie należy wystawiać węża ciśnieniowego na kontakt z ! nie należy używać złącz wlotu C bez filtra wody E ostrymi krawędziami i narożnikami - podłączyć...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    2006/95/EU, 2004/108/EU, narzędziem) i wypoziomować ją 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE - stosować szynę N i paski do zawieszania P zgodnie z • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ilustracją ENG1), 4825 BD Breda, NL • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę...
  • Page 50: Технические Данные

    может пpивести к опасной ситуации • Ни в коем случае не заливайте жидкости, содержащие растворители, неразбавленные кислоты или сами растворители (например, бензин, разбавители краски, топочный мазут); Мойка высокого давления 0760 указанные жидкости выделяют при распылении сильногорючий, взрывоопасный и токсический пар, а BBEДЕНИЕ также могут разъедать детали инструмента • Данный инструмент предназначен для очистки • Используйте инструмент только при температуре...
  • Page 51: Подача Воды

    использования инструмента лицом, ответственным • Не используйте удлинительные шнуры длиной за их безопасность больше, чем 20 м (1,5 мм²) или 50 м (2,5 мм²) • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться • Периодически осматривайте удлинительный шнур и заменяйте его в случае повреждения инструментом...
  • Page 52: Устранение Неисправностей

    - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со - нажмите предохранитель спускного механизма A, свидетельством покупки Вашему дилеpу или в направьте сопло для моющего средства J на ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL участок мойки и потяните спусковой механизм B (адpеса и сxема обслуживания инстpумента ! моющее средство поступает под низким...
  • Page 53: Охрана Окружающей Среды

    нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN 55014 согласно положениям директив 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC Мийка високого тиску 0760 • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ВСТУП • Цей інструмент призначено, щоб очищати покриття і предмети за межами приміщення, в автомобілях і на...
  • Page 54: Безпека Людей

    H Ємкість для миючого засобу • Використовувати інструмент поблизу інших осіб J Сопло для миючого засобу дозволяється тільки тоді, якщо вони K Розпилювальна трубка використовують захисний одяг • Не розпиляйте засоби, які містять азбест, або інші, L Ручний пістолет які містять небезпечні для здоров’я речовини M Очищувальна голка • Щоб уникнути пошкодження шин/вентилів шин, N Підвіска...
  • Page 55 - залишіть миючий засіб, щоб він подіяв, але не висох - відкрутіть водяний кран - змийте його зверху донизу - щоб відпустити спусковий механізм A, натисніть • Див додаткову інформацію на www.skil.com його запобіжник B ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ - щоб спустити повітря, яке захопилось в інструмент...
  • Page 56: Декларація Про Відповідність Стандартам

    положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, вирівнявши їх по горизонталі 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC - використовуйте підвіску N і ремені для зберігання • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ P, як показано на рисунку ENG1), 4825 BD Breda, NL • Якщо незважаючи на ретельну технологію...
  • Page 57 • Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση • Να προσέχετε το κλώτσημα που προκαλείται κατά την και δεν είναι σχεδιασμένο για χρήση με νερό άλλης εκκίνηση του πλυστικού μηχανήματος υψηλής πίεσης. προέλευσης εκτός από νερό βρύσης Να κρατάτε γερά το πιστόλι χειρός και τη λόγχη •...
  • Page 58 ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ • Xειρισμός του εργαλείου 8 • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος - βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι τοποθετημένο σε είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα σταθερή επιφάνεια και σε όρθια θέση δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την - συνδέστε...
  • Page 59: Αντιμετωπιση Προβληματων

    - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα 26.02.2014 www.skil.com)
  • Page 60: Date Tehnice

    şi toxici, putând de Instrument de spălare asemenea coroda componentele instrumentului • Utilizaţi instrumentul numai dacă temperatura ambiantă la înaltă presiune 0760 se situează între 0°C şi 40°C • Începeţi lucrul numai dacă instrumentul şi INTRODUCERE echipamentul de operare sunt în stare perfectă şi pot fi utilizate în siguranţă • Acest instrument a fost proiectat pentru curăţarea zonelor •...
  • Page 61: Alimentarea Cu Apă

    • Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula • Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de • Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată pentru a vă la sursa de alimentare în cazul în care cablul de proteja împotriva stropirii cu apă alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau încurcat (nu atingeţi cablul înainte de a decupla • Nu utilizaţi instrumentul cu alte persoane în...
  • Page 62: Declaraţie De Conformitate

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai utilizarea instrumentului de spălare la înaltă presiune apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la (utilizarea altor detergenţi sau substanţe chimice...
  • Page 63 ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Работно налягане (P) 7 MPa Максимално работно налягане (Pmax) 10 MPa Входно налягане 0 - 0,6 MPa ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Предпазител на спусъка B Спусък C Входен съединител 26.02.2014 D Вход...
  • Page 64 БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА • Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети, • Този инструмент не е предназначен за употреба от масло и остpи pъбове страна на лица (включително деца) с намалена • Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви физически, сетивни...
  • Page 65 доказателство за покупката му в тъpговския дюзата за детергента J към участъка, който ще се обект, откъдето сте го закупили, или в най- почиства, и след това дръпнете спусъка B близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и ! детергентът не излиза навън под високо сxемата за сеpвизно обслужване на налягане...
  • Page 66: Опазване На Околната Среда

    2 2000/14/EG, 2011/65/EC • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte • Подробни технически описания при: sa na svojho predajcu SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Pracovný tlak (P) 7 MPa Maximálny pracovný tlak (Pmax) 10 MPa Vstupný...
  • Page 67: Bezpečnosť Osôb

    normálne nástroj určený môže mať za následok rizikové • Podľa platných predpisov sa nesmie zariadenie situácie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez systémového • Nikdy nevťahujte do nástroja kvapaliny obsahujúce oddeľovacieho zariadenia 5; je nutné použiť systémové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA rozpúšťadlá, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ...
  • Page 68: Riešenie Problémov

    J o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - odmontujte trubicu K z ručnej pištole L a namontujte servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných namiesto nej dýzu na čistiaci prostriedok J podľa stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na obrázka...
  • Page 69: Životné Prostredie

    EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/ svom dobavljaču EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ TEHNIČKI PODACI 1 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na Radni tlak (P) 7 MPa adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Maksimalni radni tlak (Pmax) 10 MPa 4825 BD Breda, NL Ulazni tlak 0 - 0,6 MPa DIJELOVI ALATA 2 A Blokada okidača...
  • Page 70: Električna Sigurnost

    • Morate biti svjesni povratnih sila koje se pojavljuju pri • Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na pokretanju visokotlačnog perača; čvrsto držite pištolj i otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od otvor za prskanje podalje od svog tijela prskanja •...
  • Page 71: Zaštita Okoliša

    - pustite deterdžent da radi, ali ga nikada nemojte vodu dokraja otvorena ostavljati toliko da se osuši - ispirite odozgo prema dolje ZAŠTITA OKOLIŠA • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj •...
  • Page 72 • Aparat koristite samo kada je temperatura u okruženju između 0°C i 40°C • Sa radom počnite tek kada su alat i radna oprema u Mašina za pranje pod besprekornom stanju i bezbedni za rad visokim pritiskom 0760 • Imajte u vidu sile trzaja koje se javljaju prilikom pokretanja mašine za pranje pod visokim pritiskom; UPUTSTVO pištolj i cev za raspršivanje držite čvrsto i zauzmite stabilan položaj •...
  • Page 73 (ukoliko je dan topao, pre spajanja - isperite od vrha nadole sa slavinom pustite vodu da teče dok se ne ohladi) • Za više saveta pogledajte www.skil.com • Rukovanje alatom 8 - neka alat bude postavljen na čvrstu podlogu i u vertikalnom položaju...
  • Page 74: Rešavanje Problema

    - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu 2000/14/EG niži je od 97 dB(A) (postupak ocene (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na usaglašenosti prema Dodatku V)
  • Page 75: Tehnični Podatki

    • Orodje uporabljajte zgolj pri temperaturi okolice med 0—40°C • Orodje in priključeno opremo uporabljajte zgolj, če Visokotlačni čistilnik 0760 so ti v brezhibnem stanju ter varni za uporabo • Bodite pozorni na reakcijske sile ob vklopu UVOD visokotlačnega čistilnika; močno primite ročno pištolo in razpršilno sulico ter zavzemite varen položaj • To orodje je oblikovano za čiščenje površin in predmetov •...
  • Page 76: Uporabni Nasveti

    - vhodni priključek C privijte v dovodno odprtinoD - začnite spirati od zgoraj navzdol ! vhodnega priključka ne nameščajte C brez • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com vodnega filtra E VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - vodovodno cev (ni priložena) priključite v vodovodno pipo in vhodni priključek C •...
  • Page 77: Izjava O Skladnosti

    - s štirimi vijaki (niso vključeni v obseg dobave) • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: obešalnik za shranjevanje N previdno pritrdite SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL vodoravno na steno - obešalnice N in kaveljček za shranjevanje P uporabljajte, kot prikazano • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj...
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED 1 • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Kandke veepritsmete eest kaitsevaid rõivaid Töörõhk (P) 7 MPa • Ärge kasutage tööriista kõrvaliste isikute läheduses, Maksimaalne töörõhk (Pmax) 10 MPa kui nad ei kanna kaitserõivaid Sisselaskerõhk 0 - 0,6 MPa • Ärge pihustage asbesti ja muid tervisele ohtlikke aineid sisaldavaid materjale SEADME OSAD 2 •...
  • Page 79 B tahtmatut aktiveerimist laske sel kuivada • Veeallikaga ühendamine 7 - loputage ülevalt allapoole - ühendage sisselaskeotsik C vee sisselaskega D • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com ! ärge kasutage sisselaskeotsikut C veefiltrita E HOOLDUS/TEENINDUS - ühendage veeallika voolik (ei kuulu komplekti) veekraani ja sisselaskeotsikuga C •...
  • Page 80 EN 60335, EN sazinieties ar savu izplatītāju 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL TEHNISKIE PARAMETRI 1 nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV Darba spiediens (P) 7 MPa (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Maksimālais darba spiediens (Pmax) 10 MPa Ieplūdes spiediens...
  • Page 81 • Nedrīkst iesūkt šķīdinātāju saturošus šķidrumus, ELEKTRODROŠĪBA neatšķaidītas skābes vai šķīdinātājus (piem., • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz benzīnu, krāsu atšķaidītājus, šķidro kurināmo); šie instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam šķidrumu rada viegli uzliesmojošu, sprādzienbīstamu un paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V toksisku izsmidzināšanas tvaiku, un tie arī saēd elektrotīkla) instrumenta detaļas •...
  • Page 82: Traucējumu Novēršana

    5 minūtes atdzist - noskalojiet no augšas un strādājiet leju ★ Dzinējs darbojas, bet smidzināšana ir vāja • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com - sprausla pilnībā bloķēta -> iztīriet sprauslu - ūdens filtrs nosprostojies -> iztīriet ūdens filtru - sūknī...
  • Page 83: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV savo pardavėju (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TECHNINIAI DUOMENYS 1 Darbinis slėgis (P)
  • Page 84 • Dirbti pradėkite tik tada, jei prietaisas ir darbinė • Maitinimo laido jungtys turi būti sausos ir pakeltos nuo įranga yra nepriekaištingos būklės ir saugi naudoti žemės • Nepamirškite, kad paleidus aukštaslėgę plovyklę • Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas atsiranda atatrankos jėgos, todėl tvirtai laikykite pistoletą • Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant ir purkšimo ietį...
  • Page 85: Trikčių Diagnostika

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo išjungtas maitinimo jungiklis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - nuo ploviklio purkštuko J nusukite butelį H ir sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL pripildykite biologiškai skaidaus ploviklio, tinkamo elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse naudoti aukštaslėgėse plovyklėse (naudojant - neišardytą...
  • Page 86: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Работен притисок (P) 7 MPa Максимален работен притисок (Pmax) 10 MPa Доводен притисок 0 - 0,6 MPa ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 A Заклучување за прекинувачот B Прекинувач C Конектор за довод...
  • Page 87: Електрична Безбедност

    • Секогаш исклучувајте го алатот, извадете го • Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не приклучокот од штекер и обезбедете да нема превиткувајте или не влечете го воден притисок во алатот и рачниот пиштол • Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина, масло и остри рабови пред да ги чистите, прилагодувате и менувате • Користете само продолжен кабел којшто е наменет дополнителните делови за работа на отворено и е опремен со водоотпорен ЛИЧНА ЗАШТИТА...
  • Page 88: Решавање Проблеми

    - термалната заштита го исклучи моторот -> - плакнете одгоре надолу оставете го алатот да се лади 5 минути • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com ★ Моторот работи, но млазот не е добар - прскалката е целосно блокирана -> исчистете ја...
  • Page 89: Të Dhënat Teknike

    согласност со одредбите во директивите 2006/95/ përdorimit dhe ruajeni për referencë në të ardhmen EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ ЕУ • Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të ENG1), 4825 BD Breda, NL shkaktojë dëmtime të rënda • Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë të ilustruara në skicë 2 •...
  • Page 90 SIGURIA • Mos e ekspozoni tubin e presionit të lartë ndaj cepave dhe anëve të mprehta TË PËRGJITHSHME • Sigurohuni që të gjithë tubat bashkues t’i kenë lidhjet të • Përdoreni pajisjen dhe aksesorët e saj në përputhje me izoluara në mënyrën e duhur këtë...
  • Page 91: Zgjidhja E Problemeve

    - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin për përdorim me pompat me presion të lartë e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit (përdorimi i detergjentëve ose kimikateve të tjera e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës mund të ndikojë negativisht në sigurinë e janë të paraqitura në www.skil.com) pajisjes) ! mos përdorni detergjentë të paholluar...
  • Page 92 EN 60335, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/ EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 26.02.2014 ZHURMA/VIBRIMI •...
  • Page 93 ✎...
  • Page 94 ✎...
  • Page 95 ‫شده در قسمت «اطالعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده‬ ‫، مطابق با مفاد‬EN 55014 ،EN 61000 ،: EN 60335‫زیر سازگاری و تطابق دارد‬ 2011/65/EU ،2000/14/EC ،2006/42/EC ،2004/108/EC ،2006/95/EC ‫مصوبات‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 26.02.2014 ‫صدا/ارتعاشات‬...
  • Page 96 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫گسترده تغییر وضعیت بدهید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ موتور بعد از چند ثانیه و وقتی که فشار حداکثر برقرار‬B ‫- با رها کردن استارت‬...
  • Page 97 ‫• هرگز موقعی که موتور ابزار در حال کار است آنرا بدون سرپرستی رها نکنید‬ ‫• هرگز با ابزار در محیطهایی که احتمال انفجار هست کار نکنید‬ 0760 ‫دستگاه شوینده فشار قوی‬ ‫• همیشه پیش از تنظیم، متیز و یا عوض کردن متعلقات باید ابزار را خاموش‬...
  • Page 98 2011/65/EU‫/41/0002 و‬EC‫و‬ ‫• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫• قبل إجراء الصيانة قم دائمً ا بإيقاف تشغيل األداة، وتأكد من عدم وجود ضغط‬ ‫ماء في األداة واملسدس اليدوي، وافصل القابس عن مصدر الطاقة وافصل األداة‬...
  • Page 99 ‫• قم دائمً ا بإيقاف تشغيل األداة وفصل القابس عن مصدر الطاقة وتأكد من‬ ‫خلو األداة واملسدس اليدوي من ضغط املاء قبل إجراء ضبط أو تنظيف أو تغيير‬ ‫امللحقات؛‬ 0760 ‫غاسلة بالضغط العالي‬ ‫أمان األشخاص‬ ‫• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي‬...
  • Page 103 0760 1400 Watt 4,5 kg EPTA 01/2003 P (2x)
  • Page 104 ‫غاسلة بالضغط العالي‬ 0760 2610Z05366 02/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00080 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а...

Table des Matières