Page 1
ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z08763 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 2
0761 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in High-pressure washer Article number conformity with the following standards. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
Page 3
0761 EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim Mašina za pranje pod visokim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa pritiskom Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Številka artikla relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Page 4
0761 2000/14/EC: Measured sound power level 85.6 dB(A), uncertainty K = 2.15 dB, guaranteed sound power level 88 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 27 Notified body : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 5
2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 85,6 dB(A), pasiguria K = 2,15 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 88 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën V Kategori produkti: 27 Organizmi i njoftuar : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Dosja teknike në: Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 01.04.2017...
Page 10
instructed them in the safe operation of the tool and they understand the associated High-pressure washer 0761 dangers (otherwise, there is a INtRoDUCtIoN danger of operating errors and • This tool has been designed for cleaning areas and injuries) objects outside the house, vehicles and boats •...
Page 11
• Replace a damaged high-pressure hose immediately - plugs which have good grips capable of maintaining a (with identical specifications) firm hold on the cable sheath should be selected • Do not kink or drive a motor vehicle over the high- - in general, additional means should be provided to relieve stress on cable terminations in the plug (for pressure hose...
Page 12
- after use lock the trigger as illustrated in 7a to avoid carried out by an after-sales service centre for SKIL that it is activated accidentally power tools - disconnect plug from power source - send the tool undismantled together with proof of...
Page 13
de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne Laveur haute pression 0761 responsable de leur sécurité INtRoDUCtIoN ou après avoir reçu des • Cet outil a été conçu pour nettoyer les zones et objets instructions sur la façon situés à...
Page 14
SECURItE DES PERSoNNES • Vérifiez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si • Portez des vêtements de protection appropriés pour vous elle est endommagée (des allonges inappropriées protéger des éclaboussures d’eau peuvent être dangereuses) • Ne touchez jamais la fiche électrique avec des mains •...
Page 15
à l’utilisation du laveur haute pression après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi (l’utilisation d’autres détergents ou produits que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) chimiques peut avoir un effet défavorable sur la DÉPANNAGE sécurité de l’outil) •...
Page 16
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré N Aufbewahrungskomponente conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60335; P Reinigungsnadel il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour Q Hochdruckschlauch réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux R Wasserauslass vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les S Lüftungsschlitze...
Page 17
• Die auftretenden Rückschlagkräfte beim Einschalten des • Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes Hochdruckreinigers beachten; Die Sprühpistole und das Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Sprührohr gut festhalten und auf sicheren Stand achten lassen • Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber •...
Page 18
- nach dem Einschalten läuft der Motor einige - von oben nach unten abspülen Sekunden bis der Maximaldruck erreicht ist • Für mehr Tips siehe www.skil.com - den Schalter B wie in 7b abgebildet entriegeln, die WARtUNG / SERVICE Sprühdüse G auf den zu reinigenden Bereich richten und dann den Schalter B drücken...
Page 19
tECHNISCHE GEGEVENS 1 - unzureichende Wasserversorgung -> prüfen, ob der Wasserhahn vollständig aufgedreht ist Werkdruk (P) 7 MPa Maximale werkdruk (Pmax) 10,5 MPa UMWELt Inlaatdruk 0 - 0,4 MPa • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen MACHINE-ELEMENtEN 2 nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über A Trekkervergrendeling Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in...
Page 20
mogen niet zonder toezicht • Volgens de geldige voorschriften mag de machine nooit zonder systeemscheider aangesloten worden op het plaatsvinden drinkwaternet 5; gebruik een geschikte systeemscheider • Gebruik de machine en haar accessoires volgens deze conform EN 12729 type BA gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor de ELEKtRISCHE VEILIGHEID machine bestemd is;...
Page 21
- zet de machine aan door de stroomschakelaar F in - spoel van boven naar beneden af stand “I” te draaien • Voor meer tips zie www.skil.com - nadat u de machine hebt ingeschakeld, begint de motor enkele seconden te draaien totdat de maximale...
Page 22
★ Motor draait, maar sproeinevel is zwak • Om delar saknas eller är skadade kontaktar du - sproeimond volledig geblokkeerd -> reinig återförsäljaren sproeimond • Läs dessa instruktioner noggrant för användning - waterfilter verstopt -> reinig waterfilter och bevara dem för framtida bruk 3 - lucht in de pomp ->...
Page 23
• Använd maskinen och dess tillbehör enligt denna • Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 bruksanvisning och på avsett sätt; om den används för andra ändamål än de avsedda kan det leda till en • Se till att alla strömförande komponenter inom arbetsområdet är skyddade mot vattenstänk risksituation •...
Page 24
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans tillämpningar med högtryckstvättar (användning av med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL andra rengöringsmedel eller kemikalier kan serviceverkstad (adresser till servicestationer och påverka verktygets säkerhet negativt) sprängskisser av maskiner finns på...
Page 25
LJUD/VIBRAtIoN M Håndpistol N Opbevaringskomponent • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på P Rengøringsnål denna maskin 74 dB(A) och ljudeffektnivån 86 dB(A) Q Højtryksslange (standard deviation: 2,2 dB), och vibration < 2,5 m/s² R Vandudløb (vektorsumma i tre riktningar; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) S Ventilationshuller •...
Page 26
• Anvend ikke værktøjet på potentielt eksplosive steder • Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og • Før justering, rengøring eller udskiftning af tilbehør udskift den, hvis den er ødelagt (defekte skal du slukke for værktøjet, tage stikket ud af forlængerledninger kan være farlige) •...
Page 27
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og organisere dine arbejdsmønstre kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- elektroværktøj - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted...
Page 28
eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av verktøyet, og forstår farene Høyttrykksvaskemaskin 0761 som er forbundet med bruken INtRoDUKSJoN (ellers er det fare for feilbetjening • Dette verktøyet er utviklet for rengjøring av områder og og personskader) gjenstander utenfor huset, kjøretøy og båter •...
Page 29
• Ikke utsett høyttrykkslangen for skarpe kanter eller • Bruk av verktøyet 9 hjørner - pass på at verktøyet står på et solid underlag og i • Bruk kun en forsterket slange med en diameter på minst vertikal posisjon 12,7 mm (1/2”) - koble verktøyet til nettilførselen (pass på...
Page 30
å tørke - symbolet # er påtrykt som en påminnelse når - skyll ovenfra og jobb deg nedover utskiftning er nødvendig • Se flere tips på www.skil.com StØY/VIBRASJoN VEDLIKEHoLD / SERVICE • Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet •...
Page 31
G Suihkusuutin • Älä koskaan suuntaa vesisuihkua kohti muita H Pesuainepullo ihmisiä, eläimiä, jännitteisiä sähkölaitteita tai itse J Pesuainesuutin työkalua 4 K Ylempi suihkuputki • Älä koskaan jätä työkalua valvomatta moottorin käydessä L Alempi suihkuputki • Älä käytä työkalua mahdollisesti räjähdysalttiissa paikoissa M Pistooli N Säilytysosa...
Page 32
F on off-asennossa) - huuhtele ylhäältä ja jatka alaspäin - avaa vesihana • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com - vapauta liipaisin B kuvassa 7b näkyvällä tavalla HoIto / HUoLto - paina liipaisin B pohjaan päästääksesi työkalun sisään tai veden tuloletkuun jääneen ilman ulos •...
Page 33
VIANMÄÄRItYS • Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu Limpiadora a alta presión 0761 näiden avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen) INtRoDUCCIÓN ! sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ongelman tutkimista • Esta herramienta se ha diseñado para la limpieza de ★...
Page 34
conocimientos siempre y • No utilice la herramienta si hay personas en las proximidades, a menos que lleven ropa de cuando estén vigilados por protección una persona responsable de • No rocíe materiales que contengan amianto ni otros su seguridad o hayan sido materiales que contengan sustancias peligrosas para la salud instruidos en la utilización...
Page 35
- desbloquee el gatillo B como se muestra en la descendente ilustración 7b, apunte con la boquilla de pulverización • Para más consejos vea www.skil.com G hacia el área que se va a limpiar y, a continuación, MANtENIMIENto / SERVICIo...
Page 36
! protéjase contra los efectos de la vibración de servicio más cercana de SKIL (los nombres así realizando el mantenimiento de la herramienta y como el despiece de piezas de la herramienta figuran sus accesorios, manteniendo sus manos en www.skil.com)
Page 37
ELEMENtoS DA FERRAMENtA 2 • Nunca aspire líquidos com solventes, ácidos não diluídos ou solventes (por exemplo, petróleo, A Bloqueio do accionador diluentes, óleo de aquecimento); estes líquidos B Accionador produzem vapores altamente inflamáveis, explosivos e C Conector de entrada tóxicos e corroem também os componentes da ferramenta D Entrada de água •...
Page 38
identificação da ferramenta (ferramentas com a - desbloqueie o accionador B conforme ilustrado em indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) - prima completamente o accionador B para libertar • Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente de qualquer ar preso na ferramenta ou na mangueira de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no fornecimento de água...
Page 39
! proteja-se contra os efeitos da vibração, a prova de compra, para o seu revendedor ou para o mantendo a ferramenta e os acessórios, centro de assistência SKIL mais próximo (os mantendo as mãos quentes e organizando os endereços assim como a mapa de peças da padrões de trabalho...
Page 40
DAtI tECNICI 1 • Usare l’utensile ed i suoi accessori secondo questo manuale di istruzioni e nel modo inteso per l’utensile; Pressione d’esercizio (P) 7 MPa l’utilizzo dell’utensile per operazioni diverse da quelle Pressione d’esercizio massima (Pmax) 10,5 MPa normalmente previste per l’uso dell’utensile, potrebbe Pressione d’ingresso 0 - 0,4 MPa causare delle situazioni pericolose...
Page 41
utilizzare un idoneo disgiuntore disgiuntore di rete - collegare l’utensile alla rete d’alimentazione secondo la normativa EN 12729 tipo BA (assicurarsi che l’interruttore di rete F si trovi in SICUREZZA ELEttRICA posizione spenta) • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la - aprire il rubinetto dell’acqua stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli - sbloccare il pulsante di azionamento B come illustrato...
Page 42
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Nagynyomású mosóberendezés 0761 RISoLUZIoNE DI PRoBLEMI •...
Page 43
MŰSZAKI ADATOK 1 • A szerszámot és tartozékait kizárólag ezen használati utasítás alapján használja, és csak rendeltésük szerint; Üzemi nyomás (P) 7 MPa olyan műveletek, melyek a szerszám normális Maximális üzemi nyomás (Pmax) 10,5 MPa használatától eltérőek, veszélyes helyzetet Belépőnyomás 0 - 0,4 MPa eredményezhetnek •...
Page 44
• Az érvényes előírások alapján a készüléket soha nem - csatlakoztassa a készüléket a hálózatra (ügyeljen szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivóvízhálózatban arra, hogy a F hálózati kapcsoló KI helyzetben legyen) üzemeltetni 5; használja EN 12729 BA típusnak - nyissa ki a vízcsapot megfelelő...
Page 45
(csak - az öblítést felülről kezdje, és haladjon lefelé EU-országok számára) • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló talál 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
Page 46
tECHNICKÁ DAtA 1 • Používejte nástroj a jeho příslušenství v souladu s tímto návodem a způsobem určeným pro tento nástroj; Pracovní tlak (P) 7 MPa používání nástroje pro jiné úkony než ty, jejichž Maximální pracovní tlak (Pmax) 10,5 MPa provádění se u tohoto nástroje běžně předpokládá, může Přívodní...
Page 47
- splachovat začněte nahoře a postupujte směrem dolů - připojte nástroj k elektrické síti (přesvědčte se, že je • Další tipy najdete na www.skil.com vypínač napájení F v poloze vypnuto) ÚDRŽBA / SERVIS - otevřete kohoutek - odemkněte spoušť...
Page 48
SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) Yüksek basınçlı yıkama ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ makinesi 0761 •...
Page 49
K Üst püskürtme borusu • Motoru çalışır durumdayken asla aleti gözetimsiz L Alt püskürtme borusu bırakmayın M El tabancası • Muhtemel patlayıcı ortamlarda aleti çalıştırmayın N Saklama bileşeni • Ayar ve temizlik işlerinden veya aksesuarları P Temizleme teli değiştirmeden önce daima aleti kapatın, fişini Q Yüksek basınç...
Page 50
- üst taraftan durulamaya başlayın ve aşağıya doğru yapmadan önce soğuyana kadar suyu akıtın) devam edin • Aletin çalıştırılması 9 • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin - aletin sağlam bir yere ve dik konumda BAKIM / SERVİS yerleştirildiğinden emin olun - aleti şehir elektriğine bağlayın (ana anahtarın F kapalı...
Page 51
★ Püskürtme işlemi sürekli değil • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań - başlık kısmi olarak tıkalı -> başlığı temizleyin profesjonalnych ★ Birden motor çalışmıyor veya durmuyor • Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie - güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın części pokazane na rysunku 2 - fiş...
Page 52
zostały one poinstruowane, • Nie należy używać urządzenia, jeśli w jego pobliżu znajdują się osoby niewyposażone w odzież jak w bezpieczny sposób ochronną posługiwać się niniejszą • Nie należy rozpylać materiałów zawierających azbest i urządzenia i jakie ewentualne inne substancje niebezpieczne dla zdrowia •...
Page 53
7b, skierować dyszę G na obszar przeznaczony do • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem umycia, a następnie nacisnąć włącznik B www.skil.com - Wyboru pomiędzy skupionym strumieniem wody i KoNSERWACJA / SERWIS mgłą wodną można dokonać, obracając dyszę G - po zwolnieniu włącznika B silnik zatrzyma się...
Page 54
! należy chronić się przed skutkami wibracji przez zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu konserwację narzędzia i jego akcesoriów, usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW •...
Page 55
E Водний фільтр вибухонебезпечну і токсичну пару, а також можуть F Мережевий вимикач роз’їдати деталі інструменту G Розпилювальне сопло • Використовуйте інструмент тільки при довколишній H Ємкість для миючого засобу температурі від 0 до 40°C J Сопло для миючого засобу •...
Page 56
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також - підключіть інструмент до мережі живлення можуть підключатися до мережі 220В) (мережевий вимикач F має бути у положенні • Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент «вимкнуто») через запобіжник короткого замикання (FI) з - відкрутіть...
Page 57
- залишіть миючий засіб, щоб він подіяв, але не ОХОРОНА НАВКОЛиШНЬОЇ висох СЕРЕДи - змийте його зверху донизу • Див додаткову інформацію на www.skil.com • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно...
Page 58
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης 0761 γνώσεις, όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ΕΙΣΑΓΩΓΗ ασφάλειά τους άτομο ή • Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τον καθαρισμό έχουν από αυτό καθοδηγηθεί χώρων...
Page 59
χειρός πριν από τη ρύθμιση, τον καθαρισμό ή την • Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου κατάλληλη αλλαγή παρελκόμενων για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ και πρίζα σύνδεσης • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες • Να φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία για προεκτάσεις...
Page 60
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή απορρυπαντικού J στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - αφαιρέστε την κάτω λόγχη L και τοποθετήστε το της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ακροφύσιο απορρυπαντικού J στην επάνω λόγχη K συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα όπως εικονίζεται...
Page 61
- ανεπαρκής παροχή νερού -> βεβαιωθείτε ότι η • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de βρύση είναι τελείως ανοικτή utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară 3 • Acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de ΠΕΡIBΑΛΛOΝ securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate duce la vătămări grave •...
Page 62
• Folosiţi scula şi accesoriile ei conform acestor instrucţiuni reţeaua de apă potabilă 5; utilizaţi un separator adecvat, şi numai pentru operaţiile pentru care este destinată; conform EN 12729 tip BA folosirea sculei pentru operaţii diferite de cele pentru care SECURITATE ELECTRICĂ...
Page 63
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare utilizarea instrumentului de spălare la înaltă presiune la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai (utilizarea altor detergenţi sau substanţe apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la chimice poate afecta negativ siguranţa...
Page 64
MEDIUL ТЕXHиЧЕСКи ДАННи 1 • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau Работно налягане (P) 7 MPa ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru Максимално работно налягане (Pmax) 10,5 MPa ţările din Comunitatea Europeană) Входно налягане 0 - 0,4 MPa - Directiva Europeană...
Page 65
на инструмента да се • Предпазвайте маркуча за високо налягане от допир до остри ръбове и ъгли извършва от деца, които не • Използвайте усилен маркуч с диаметър най-малко са под пряк надзор 12,7 mm (1/2”) • Уверете се, че уплътненията на съединителите на •...
Page 66
- започнете измиването от най-горната част и участъка, който ще се почиства, след което продължете надолу дръпнете спусъка B • За повече полезни указания вж. www.skil.com - превключвайте между концентрирана водна струя и широко разпръскване, като въртите дюзата G ПОДДРЪЖКА / СЕРВиз...
Page 67
доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- • Tento nástroj bol navrhnutý pre čistenie oblastí a близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и predmetov mimo domu a čistenie vozidiel a člnov сxемата за сеpвизно обслужване на...
Page 68
zodpovednej za ich PRÍVoD VoDY • Používajte len vysokotlakovú hadicu a spojku bezpečnosť alebo ak ich táto dodané s nástrojom osoba poučila o bezpečnom • Poškodenú vysokotlakovú hadicu okamžite vymeňte (za zaobchádzaní s nástroja a hadicu s rovnakými špecifikáciami) • Nezauzľujte vysokotlakovú hadicu a neprechádzajte cez chápu nebezpečenstvá, ktoré...
Page 69
- oplachujte odvrchu nadol - uvoľnite vypínač B a zablokujte ho podľa obrázka • Viac rád nájdete na www.skil.com - nástroj zapnite otočením sieťového vypínača F do ÚDRŽBA / SERVIS polohy “I”...
Page 70
★ Striekaný prúd nie je konzistentný • Uređaj je namijenjen isključivo za upotrebu u kućanstvu i - čiastočne zablokovaná dýza -> vyčistite dýzu predviđen je za rad samo s vodom iz slavine ★ Motor neštartuje alebo sa náhle zastaví • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi - chybná...
Page 71
• Čišćenje i održavanje alata ne ELEKTRIČNA SIGURNOST • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj smiju izvoditi djeca bez naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s nadzora odrasle osobe 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) •...
Page 72
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s - isključite utikač iz izvora napajanja računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - iskopčajte dovodno crijevo iz uređaja i slavine za vodu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih •...
Page 73
SIGURNoSt koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi OPŠTA alatke za navedene namjene • ovaj alat mogu da koriste deca - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili od 8 godina i lica sa slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti ograničenim psihičkim,...
Page 74
• Ne koristite alat dok se u blizini nalaze druga lica, - iz predostrožnosti upotrebite bravu okidača A kao što osim ukoliko ona nose zaštitnu odeću je ilustrovano na 7da biste izbegli B slučajno • Ne prskajte materijale koji sadrže azbest i druge aktiviranje okidača materijale koji sadrže supstance štetne po zdravlje - čvrsto zategnite navrtku creva sa ključem 17 (nije...
Page 75
SKIL-električne alate Visokotlačni čistilnik 0761 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu UVoD (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) • To orodje je oblikovano za čiščenje površin in predmetov REŠAVANJE PROBLEMA...
Page 76
• Nadzorujte otroke (s tem je • V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na prodajalca zagotovljeno, da se otroci ne • Pred uporabo pozorno preberite navodila za igrajo z orodjem) uporabo in jih shranite, da jih boste lahko •...
Page 77
(ob visokih temperaturah pred priključitvijo na - začnite spirati od zgoraj navzdol vodovodno pipo pustite vodo teči, da se ohladi) • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com • Upravljanje orodja 9 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - orodje navpično postavite na trdno površino - orodje priključite v omrežno napajanje (preverite, ali je...
Page 78
SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih Kõrgsurvepesur 0761 delov se nahaja na www.skil.com)
Page 79
oHUtUS INIMEStE tURVALISUS • Kandke veepritsmete eest kaitsevaid rõivaid ÜLDIST • Ärge kasutage tööriista kõrvaliste isikute läheduses, • Üle 8 aasta vanused lapsed ja kui nad ei kanna kaitserõivaid isikud, kelle füüsilised või • Ärge pihustage asbesti ja muid tervisele ohtlikke aineid sisaldavaid materjale vaimsed võimed on piiratud •...
Page 80
50 °C (kuumal päeval laske veel joosta, kuni see - loputage ülevalt allapoole jahtub, enne kui veekraaniga ühenduse loote) • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com • Seadme kasutamine 9 HooLDUS/tEENINDUS - veenduge, et tööriist on paigaldatud kindlale alusele ja püsib vertikaalselt...
Page 81
- soojuskaitse lülitas mootori välja -> laske tööriistal 5 • Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu, minutit jahtuda sazinieties ar savu izplatītāju ★ Mootor töötab, kuid pihustamine on kehv • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un - düüs on täielikult ummistunud ->...
Page 82
• Uzraugiet bērnus (tas ļaus • Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa šļūtenes ar diametru 12,7 mm (1/2”) vismaz nodrošināt, lai bērni nerotaļātos • Pārliecinieties, ka visi šļūtenes savienojumi ir atbilstoši ar instrumentu) noslēgti • Bērni nedrīkst veikt • Ņemiet vērā, ka ar instrumentu izsmidzinātais ūdens nav dzerams instrumentu tīrīšanu un •...
Page 83
7a - noskalojiet no augšas un strādājiet leju - ieslēdziet instrumentu, pagriežot jaudas padeves • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com slēdzi F iestatījumā “I” - pēc ieslēgšanas dzinējs sāk darboties dažās APKALPOŠANA / APKOPE sekundēs, līdz tiek sasniegts maksimālais spiediens - atslēdziet sprūda slēdzi, B kā...
Page 84
- nav savienojuma ar kontaktligzdu -> savienojiet ar • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su kontaktligzdu savo pardavėju - termiskā aizsardzība izslēdz dzinēju -> ļaujiet • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir instrumentam 5 minūtes atdzist išsaugokite jį ateičiai 3 ★...
Page 85
• Vaikams draudžiama valyti ir sistemos atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA tipo reikalavimus atlikti jo techninę priežiūrą, jei ELEKtRoSAUGA neprižiūri atsakingas suaugęs • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su asmuo įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje (prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti •...
Page 86
- po naudojimo užfiksuokite jungiklį, kaip pavaizduota kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto 7a, kad jis netyčia neįsijungtų sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - nuo prietaiso ir vandentiekio čiaupo atjunkite vandens - neišardytą...
Page 87
- apie tai primins simbolis #, kai reikės išmesti H Шише за детергент atitarnavusį prietaisą J Распрскувач за детергентот K Горна цевка за прскање TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA L Долна цевка за прскање M Рачен пиштол • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN N Компонента...
Page 88
• започнете со работа само кога алатот и 230V или 240V исто така може да се поврзат и на работната опрема се во совршена состојба и напон од 220V) безбедни за работа • Приклучете го електричниот алат со помош на автоматскиот...
Page 89
- ослободете го прекинувачот B како што е - плакнете одгоре надолу илустрирано на 7b, насочете го распрскувачот G • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com кон областа што треба да се измие и потоа повлечете го прекинувачот B ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВиСиРАЊЕ...
Page 90
★ Моторот не се вклучува или се исклучува неочекувано - расипан штекер за напојување со ел. енергија -> Pompë me presion të lartë 0761 користете друг штекер - приклучокот не е поврзан -> поврзете го HYRJE приклучокот - термалната заштита го исклучи моторот -> •...
Page 91
për sigurinë e tyre i monitoron • Pastrojini gomat/valvulat e gomave vetëm nga një distancë minimale prej 30 cm për ta parandaluar ose i ka udhëzuar për dëmtimin e tyre (ëmtimi i gomave të automjeteve mund të përdorimin në mënyrë të sigurt shkaktojë...
Page 92
SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës për përdorim me pompat me presion të lartë janë të paraqitura në www.skil.com) (përdorimi i detergjentëve ose kimikateve të...
Page 93
★ Spërkatja nuk është e vazhdueshme - koka pjesërisht e bllokuar -> pastroni kokën ★ Motori nuk ndizet ose ndalon papritur - priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një prizë tjetër - spina nuk është e lidhur -> vendosni spinën - mbrojtësja termike fik motorin ->...
Page 95
• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود - ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز...
Page 96
)- مهره شلنگ را با یک آچار تیغه منره ) 71بطور استاندارد همراه ابزار نیست - از باال آبکشی کرده و به سمت پایین ادامه دهید محکم کنید مراجعه کنیدwww.skil.com • برای نکات بیشتر به 8 • اتصال به آب تغذیه پیچ کنیدD را داخل ورودی آبC - رابط ورودی...
Page 97
ایمنی الضوضاء/االهتزاز عمومی 74 يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هوEN 60335 • عند القياس بالتوافق مع • کودکان 8 ساله و بزرگتر و افرادی که ،)ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت 68 ديسيبل (أ) (االنحراف املعياري2,2 : ديسيبل ²( غير مؤكد 5.1 = م/ثK واالهتزاز 5,2 < م/ث) ²مجموع املتجهات بثالثة؛ محدودیت...
Page 98
- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب ضغط؛ العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة للمنطقة املرادG ، ووج ّ ه فوهة الرشاشb7 كما هو موضح فيB - افتح الزناد...
Page 99
• يجب أال يقوم األطفال بالتنظيف أو أداء صيانة املستخدم على األداة بدون إشراف؛ 0761 غاسلة بالضغط العالي • استخدم األداة وملحقاتها وف ق ً ا لدليل التعليمات هذا وعلى النحو املعد لألداة؛ فقد يؤدي استخدام األداة لعمليات تختلف عن تلك العمليات املتوقع إجرائها عادة مقدمة...