Page 1
Библиотека СОК Art. Nr. 305 950 Kessel-Anschlussverrohrung Tuyauterie de raccordement de la chaudière Комплект присоединительных труб котла Tubatura di collegamento della caldaia Przyłącze rurowe kotła DE, FR, GUS, IT, PL...
Für den Fachhandwerker Montageanleitung Kessel-Anschlussverrohrung Art. Nr. 305 950 Zur Installation eines Verteilerbalkens (307 556) oder einer Rohrgruppe (307 564 bis 307 568, 307 578) beim atmoVIT exclusiv und classic. Lieferumfang Montage Hinweis! Die Montage der Rohrgruppe ist mit der Anschlussverrohrung 305 950 sowohl parallel (nach hinten) als auch im 90°...
Montage Abb. 3: Montage der Klemmverbindung im Rücklaufrohr Abb. 2: Montage der Anschlussverrohrung am atmoVIT exclusiv, quer zum Kessel Abb. 4: Anschlussverrohrung am atmoVIT exclusiv seitlich zum Kessel (ohne Pos. 4). Kesselanschlussverrohrung Art.Nr. 305 950...
Page 5
Für den Anschluss eines atmoVIT auf einem lie- genden Speicher VIH H kann die Wandmontage- möglichkeit der Rohrgruppen in Verbindung mit der flexiblen Anschlussverrohrung (Art. Nr. 305 952) genutzt werden. Abb. 6: atmoVIT classic mit 2 Heizkreisen und VIH Q 150L Kesselanschlussverrohrung Art.Nr. 305 950...
Page 6
Art. Nr. 307 556 Speicherladeset für alle Vaillant Kessel und Speicher, Art. Nr. 305 953 Anschlussverrohrung atmoVIT, Art. Nr. 305 950 Kessel-Sicherheitsgruppe für alle Vaillant Kessel, Art. Nr. 307 591 Abb. 9: Auszug aus dem Gesamtsystem Kesselanschlusszubehör atmo VIT (Fußzeile) Produktgruppe Produktname, evntl Leistungsbez.
Page 7
Pour l’installateur Notice de montage Tuyauterie de raccordement de la chaudière n° réf. 305 950 Pour installation d’un faisceau hydraulique (307 556) ou d’un groupe de tuyaux (307 564 à 307 568, 307 578) sur atmoVIT exclusiv et classic. Colisage...
Page 8
Fig. 2 : Montage de la tuyauterie de raccordement sur le modèle atmoVIT exclusiv, perpendiculaire à la chaudière Fig. 4 : Montage de la tuyauterie de raccordement sur le modèle atmoVIT exclusiv, sur le côté de la chaudière (sans pos. 4) Tuyauterie de raccordement de la chaudière, n° réf. 305 950...
Page 9
à un montage mural, en utilisant la tuyauterie flexible de raccordement (n° réf. 305 952). Fig. 6 : atmoVIT classic avec 2 circuits de chauffage et VIH Q 150L Tuyauterie de raccordement de la chaudière, n° réf. 305 950...
Page 10
Notice de montage Fig. 8 : atmoVIT exclusiv avec 2 circuits de chauffage, par- allèlement à la paroi latérale Fig. 9 : Détail du système d’accessoires de raccordement pour chaudière atmoVIT Tuyauterie de raccordement de la chaudière, n° réf. 305 950...
Для специалистов Инструкция по монтажу Комплект присоединительных труб котла atmoVIT, арт. № 305 950 Для монтажа распределительного коллектора (№ 307 556) или насосной группы (№ 307 564 – 307 568, 307 578) в сочетании с котлами atmoVIT или atmoVIT exlusiv.
Page 12
Рис. 3: Монтаж зажимного соединения на трубе обратной линии Рис. 2: Монтаж комплекта присоединительных труб на atmoVIT exclusiv, поперек к котлу Рис. 4: Комплект присоединительных труб на atmoVIT exclusiv сбоку от котла (без поз. 4). Комплект присоединительных труб котла atmoVIT, арт. № 305 950...
Page 13
теле VIH H, можно использовать вариант настенного монтажа насосных групп в соче- тании с комплектом гибких присоедини- тельных труб (арт. № 305 952). Рис. 6: atmoVIT c 2 контурами отопления и VIH Q 150 Комплект присоединительных труб котла atmoVIT, арт. № 305 950...
Page 14
Инструкция по монтажу Рис. 8: atmoVIT exclusiv с 2 контурами отопления, параллельно боковой стенке Рис. 9: Пример использования принадлежностей для подключения котла atmoVIT Комплект присоединительных труб котла atmoVIT, арт. № 305 950...
Per il tecnico abilitato Istruzioni per il montaggio Tubazione di raccordo della caldaia n. art. 305 950 Per l’installazione di un collettore idraulico (307 556) oppure di un gruppo tubi (da 307 564 a 307 568, 307 578) per atmoVIT exclusiv e classic.
Page 16
Fig. 3: montaggio del raccordo di bloccaggio nel tubo di ritorno Fig. 2: montaggio della tubatura di collegamento su atmoVIT exclusiv, perpendicolarmente rispetto alla caldaia Fig. 4: tubatura di collegamento su atmoVIT exclusiv laterale rispetto alla caldaia (senza pos. 4) Tubazione di raccordo della caldaia n. art. 305 950...
Page 17
(n. art. 305 952). Fig. 6: atmoVIT exclusiv completa di 2 circuiti di riscaldamento e VIH Q 150L Tubazione di raccordo della caldaia n. art. 305 950...
Page 18
Istruzioni per il montaggio Fig. 8: atmoVIT exclusiv con 2 circuiti di riscaldamento, instal- lati parallelamente rispetto alla parete laterale Fig. 9: particolare dal sistema di accessori per raccorderia della caldaia atmoVIT Tubazione di raccordo della caldaia n. art. 305 950...
Dla instalatora Instrukcja montażu Przyłącze rurowe kotła, nr wyrobu 305 950 do montażu listwy rozdzielczej (307 556) lub armatury rurowej (od 307 564 do 307 568, 307 578) w kotłach atmoVIT exclusiv i classic. Zakres dostawy Montaż Wskazówka! Montaż armatury rurowej za pomocą przyłącza 305 950 jest możliwy zarówno równolegle (do...
Page 20
Rys. 3: Montaż zacisku na rurze powrotu Rys. 2: Podłączanie przyłącza rurowego do kotła atmoVIT exclusiv, poprzecznie do kotła Rys. 4: Podłączanie przyłącza rurowego do kotła atmoVIT exclusiv, z boku kotła (bez poz. 4). Przyłącze rurowe kotła, nr wyrobu 305 950...
Page 21
VIH H można wykorzystać też możliwość montażu naściennego armatur rurowych w połączeniu z elastycznym przyłączem rurowym (nr wyrobu 305 952). Rys. 6: Kocioł atmoVIT classic z 2 obiegami grzewczymi i zaso- bnikiem VIH Q 150L Przyłącze rurowe kotła, nr wyrobu 305 950...
Page 22
Instrukcja montażu Rys. 8: Kocioł atmoVIT exclusiv z 2 obiegami grzewczymi, montaż równolegle do bocznej ścianki kotła Rys. 9: Fragment całej armatury rurowej kotła atmoVIT Przyłącze rurowe kotła, nr wyrobu 305 950...