Menu d'étalonnage du compte‑tours – commande de la vitesse, luminosité, contraste et codes de panne universels ................................. 13 Écrans du compte‑tours............................ 14 Compteur de vitesse SC 1000 Écrans d'affichage du compteur de vitesse...................... 24 Menu d'étalonnage du compteur de vitesse – vitesse, luminosité, contraste et heure ........26 Écrans du compteur de vitesse.........................
APERÇU DU PRODUIT Fonctionnement et caractéristiques de base REMARQUE : Des écrans d'avertissement/alarme descriptifs s'affichent avec les moteurs d'années modèles 2007 et postérieures. Les codes de panne universels peuvent être utilisés avec des produits hors-bord et MerCruiser spécifiques fabriqués depuis 2015. 46346 Compte-tours du système d'instrumentation Compteur de vitesse du système...
APERÇU DU PRODUIT Messages d'alarme avec descriptifs Des écrans d'avertissement/alarme descriptifs s'affichent avec les moteurs d'années modèles 2007 et postérieures. REDUCE 3200 THROTTLE 46348 Écran d’affichage Système Engine Guardian Signal d'alarme Lorsqu'un problème est détecté, le nom de l'alarme apparaît à l'écran. Si le problème pose un risque d’endommagement immédiat du moteur, le système Engine Guardian réagit en limitant la puissance du moteur.
APERÇU DU PRODUIT Message d'avertissement/alarme avec descriptifs <FAULT COMPONENT> Le texte défilant affiche une description générale de la panne et fait clignoter l'écran précédent. Les écrans clignotants demeurent actifs jusqu'à ce que « NEXT » (Suivant) soit [EXIT] [NEXT] [MORE ] sélectionné.
APERÇU DU PRODUIT Codes de panne relatifs au contrôle des émissions avec descriptifs <FAULT COMPONENT> Le texte défilant affiche une description générale de la panne et fait clignoter l'écran précédent. Les écrans clignotants demeurent actifs jusqu'à ce que « NEXT » (Suivant) soit [EXIT] [NEXT] [MORE ]...
APERÇU DU PRODUIT Avertissement d'alarme avec codes universels La panne est affichée sous forme de code numérique. La description du code figure dans le manuel de fonctionnement inclus avec le produit. En présence de plusieurs codes, [EXIT] [NEXT ] « NEXT » (Suivant) affiche le code de panne séquentiel. 58128 Réinitialisation générale Il est possible de rétablir les réglages d'origine de l'instrument à...
Page 10
APERÇU DU PRODUIT AFFICHAGE AFFICHAGE DU PROBLÈME COMPTE-TOURS COMPTEUR DE VITESSE FAULT - OIL TEMP (Panne – Température d'huile) × OIL PSI (Pression d'huile) × OVERHEAT (Surchauffe) × OVERSPEED (Surrégime) × FAULT - OIL PRESSURE (Panne – Pression d'huile) × RESERVE OIL (Huile de réserve) ×...
Page 11
APERÇU DU PRODUIT FAULT - OIL PUMP (Panne – Pompe à huile): La pompe à huile ne fonctionne plus électriquement. Le moteur ne reçoit aucune huile de graissage. FAULT - INJECTOR (Panne – Injecteur) : Un ou plusieurs injecteurs ne fonctionnent plus électriquement.
Page 12
APERÇU DU PRODUIT REMARQUE : Selon le modèle de moteur installé et les options du bateau, ces écrans ne sont pas tous pertinents. FAULT FAULT OIL PRESSURE LOW FUEL FAULT LOW OIL FAULT SYS FAULT OBD SERVICE SOON [ SHOW ] 46354 17.
APERÇU DU PRODUIT Écrans d’affichage Écran d’affichage du compte-tours Écran d’affichage du compteur de vitesse Rodage du moteur (moteurs hors-bord 2 temps Clock - Air/Sea Temp (Horloge – Température de uniquement) l'air/de l'eau de mer) Engine Temperature (Température du moteur) Fuel Used (Carburant consommé) Cog - If there is a GPS input (Route sur le fond –...
COMPTE-TOURS SC 1000 Écrans d'affichage du compte-tours du système d'instrumentation Lorsque la clé de contact est mise sur ON (Marche), le compte-tours fait apparaître le dernier écran visible avant que le contact n'ait été coupé. Appuyer sur « MODE/SELECT » (Mode/Sélectionner) pour changer d'écran d’affichage. Pour revenir à...
Page 15
COMPTE-TOURS SC 1000 Battery Voltage (Tension de batterie) : Affiche le niveau de tension (état) de la batterie. Enregistre également le nombre d'heures de fonctionnement du moteur. FUEL USED 12.5 3500 MAINTENANCE [ENTER] SPEED SEA TEMP 12.5 50352 Fuel Flow (Débit de carburant) : Affiche la consommation en carburant du moteur en gallons à l'heure ou en litres à...
COMPTE-TOURS SC 1000 14. Battery Voltage (Tension de batterie) : Affiche en gros caractères la tension actuelle de la batterie. TRIM 43.5 FUEL BREAK-IN TIME LEFT 50353 15. Power Trim Angle/Water Pressure (Angle de relevage hydraulique / Pression d'eau) : Affiche l'angle de trim du moteur ainsi que la pression d'eau de refroidissement.
COMPTE-TOURS SC 1000 Si la durée écoulée depuis le dernier entretien périodique est supérieure à 100 heures, l'écran affiche « PERFORM SCHEDULED MAINTENANCE » (Effectuer l'entretien périodique) et le graphique à barres n'est pas visible. Appuyer sur « EXIT » (Quitter) pour retourner à l'écran précédent ou sur «...
COMPTE-TOURS SC 1000 Menu du compte-tours CONTRAST Permet de régler le contraste de l'écran d’affichage. [DOWN] [SAVE] [ UP ] 23519 Permet de régler simultanément le niveau de luminosité de tous les instruments à partir de ce seul instrument. Si REMOTE LCD LIGHT ? «...
Page 19
COMPTE-TOURS SC 1000 Appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons « MODE/SELECT » (Mode/Sélectionner) et « + » pendant environ sept secondes jusqu'à ce que l'écran « SCREENS » (Écrans) s'affiche. Appuyer sur le bouton « – » ou « + » pour sélectionner l'option souhaitée affichée sur l'écran entre crochets [ ].
Page 20
COMPTE-TOURS SC 1000 Écrans d'affichage du compte-tours RPM SCREEN ? L'écran de régime moteur est affiché « YES » (Oui) ou désactivé « NO » (Non). [ NO ] [SAVE] [ YES ] 23980 FUEL USED SCREEN ? L'écran indiquant le carburant consommé est affiché « YES »...
COMPTE-TOURS SC 1000 Écrans d'affichage du compte-tours HIGH RESOLUTION TRIM ? Permet d'afficher l'angle de trim par incréments de 0,1° si « YES » (Oui) est sélectionné. [ NO ] [SAVE] [ YES ] 23621 TRIM POPUP ? L'écran d’affichage du trim s'affiche momentanément à chaque modification du réglage de trim si «...
Page 22
COMPTE-TOURS SC 1000 Étalonnage du réservoir CALIBRATION Sélectionner « EDIT » (Modifier) pour accéder au mode FUEL TANK 1 d'étalonnage du réservoir de carburant. La procédure d'étalonnage est la même pour tous les réservoirs. Sélectionner « EDIT » [SKIP] [EDIT] (Modifier) pour commencer l'étalonnage du niveau du carburant.
COMPTE-TOURS SC 1000 ÉTALONNAGE – CARBURANT CONSOMMÉ Appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons « MODE/SELECT » (Mode/Sélectionner) et « + » pendant environ sept secondes jusqu'à ce que l'écran « SCREENS » (Écrans) s'affiche. Appuyer sur « MODE/SELECT » (Mode/Sélectionner) pour parcourir les sélections d'écrans jusqu'à...
Page 24
COMPTE-TOURS SC 1000 Appuyer sur « MODE/SELECT » (Mode/Sélectionner) pour parcourir les sélections jusqu'à Calibration–External Sensors (Étalonnage – Capteurs externes). Étalonnage du compte-tours – Capteurs externes CALIBRATION Permet de sélectionner et d'étalonner les capteurs externes qui EXTERNAL SENSORS ? sont installés dans le système. Sélectionner « SKIP » (Sauter) pour passer aux options de vitesse.
Page 25
COMPTE-TOURS SC 1000 Étalonnage du compte-tours – Capteurs externes CALIBRATION Sélectionner « EDIT » (Modifier) pour étalonner l’instrument au TRIM CALIBRATION trim standard de 0 à 10° et à une échelle de positions de relevage pour transport sur remorque de 11 à 25°. Sélectionner « SKIP »...
COMPTE-TOURS SC 1000 Étalonnage du compte-tours – Capteurs externes CALIBRATION Régler la vitesse à laquelle l'instrument cesse de se fonder sur la TRANSITION SPEED roue radiale et commence à mesurer la vitesse du bateau à l'aide TRANSITION = 30 MPH du capteur Pitot ou du GPS.
Page 27
COMPTE-TOURS SC 1000 Simulator Mode (Mode de simulation) SIMULATOR MODE Permet d'activer le mode de simulation. (Utilisé à des fins de démonstration uniquement.) [ YES ] [SAVE] [ NO ] 46443...
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Écrans d'affichage du compteur de vitesse REMARQUE : Selon le modèle de moteur installé et les options du bateau, ces écrans ne sont pas tous pertinents. 5:30 FUEL 1 FUEL 2 SPEED TABS PORT STBD...
Page 29
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 REMARQUE : Selon le modèle de moteur installé et les options du bateau, ces écrans ne sont pas tous pertinents. ESTIMATED RANGE MILES TRIP MILES RESET 42.3 SPEED PITOT FUEL USED RESET 46452 - - - - - -...
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 13. RPM Synchronizer (Synchroniseur de régime moteur) : Moteurs jumelés uniquement – contrôle le régime moteur des deux moteurs. RPM SYNCH SPEED PORT STBD TRIM SYNCH PORT STBD 46446 14. Trim Synchronizer (Synchroniseur de trim) : Moteurs jumelés uniquement – affiche la position de trim des deux moteurs.
Page 31
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Menu Calibration (Étalonnage) LIGHT Permet de régler la luminosité de l'éclairage de l’instrument. [DOWN] [SAVE] [ UP ] 23517 CONTRAST Permet de régler le contraste de l'écran d’affichage. [DOWN] [SAVE] [ UP ] 23519 Permet de régler simultanément le niveau de luminosité de tous REMOTE LCD LIGHT ? les instruments à...
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Menu Calibration (Étalonnage) CALIBRATION Permet de paramétrer la date et l'heure selon un format de TIME FORMAT 12 heures / mois-jour-année ou un format de 24 heures / jour- 12H - M, D, Y mois-année. Sélectionner « DOWN » (Bas) ou « UP » (Haut) pour...
Page 33
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Écrans d'affichage du compteur de vitesse WAYPOINT ALARM ? L'écran Waypoint alarm (Alarme de point de cheminement) est affiché « YES » (Oui) ou désactivé « NO » (Non). Les écrans GPS ( NO )
Page 34
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Écrans d'affichage du compteur de vitesse SCREENS Sélectionner « NO » (Non) pour parcourir à nouveau les écrans EXIT ? disponibles, « YES » (Oui) pour quitter les écrans ou « CAL » (Étalonner) pour étalonner le niveau des réservoirs. Voir...
Page 35
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Fuel Used (Carburant consommé) Permet d'ajuster l'étalonnage du carburant consommé en prenant en compte le volume de carburant remplacé. Appuyer sur « – » pour sélectionner « DOWN » (Bas) ou sur « + » pour sélectionner «...
COMPTEUR DE VITESSE SC 1000 Capteurs externes Adjust the seawater temperature sensor to correct display CALIBRATION readings that are too high/low. (Régler la sonde de température SEA TEMP d'eau de mer pour corriger les valeurs affichées qui sont trop OFFSET élevées/trop basses.) Appuyer sur «...
COMMANDE DE PÊCHE À LA TRAÎNE Fonctionnement de la commande de pêche à la traîne REMARQUE : La fonction de pêche à la traîne n'est disponible que sur le compte-tours et le compteur de vitesse du système d'instrumentation. SPEED X1000 Troll Speed On Troll Speed On 12.0...
Page 38
COMMANDE DE PÊCHE À LA TRAÎNE RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE PÊCHE À LA TRAÎNE SPEED X1000 TROLL SPEED TROLL SPEED PUSH SELECT TO DISENGAGE PUSH SELECT TO DISENGAGE TROLL SPEED TOO FAST TROLL SPEED TOO SLOW REDUCE TROLL SPEED INCREASE TROLL SPEED 46382 Increase troll set speed (Augmentation de la vitesse définie de pêche à...
SMART TOW Fonctionnement du régulateur de vitesse REMARQUE : Le régulateur de vitesse n'est disponible qu'avec les moteurs DTS d'années modèles 2007 et postérieures. Augmentation du régime moteur de croisière paramétré Diminution du régime moteur de croisière pa‐ ramétré Paramétrage du régime moteur de croisière SPEED 1000 CRUISE...
SMART TOW ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH SMART + / - TO DISENGAGE TOW ON SPEED 1000 CRUISE RPM SET LAUNCH SMART + / - TO DISENGAGE TOW OFF 53434 Augmentation du régime moteur de croisière paramétré Diminution du régime moteur de croisière paramétré...
SMART TOW ÉTALONNAGE DE PRÉCISION DE LA COMMANDE DE VITESSE REMARQUE : Le régulateur de vitesse n'est disponible qu'avec les moteurs DTS d'années modèles 2007 et postérieures. Augmentation de la vitesse de croisière pa‐ ramétrée Diminution de la vitesse de croisière para‐ métrée Paramétrage de la vitesse de croisière SPEED...
SMART TOW IMPORTANT : La réinitialisation générale (« Master Reset ») permet de rétablir tous les réglages par défaut. Fonctionnement de la commande de lancement REMARQUE : La commande de lancement (« Launch control ») n'est disponible qu'avec les moteurs DTS d'années modèles 2007 et postérieures.
SMART TOW Paramétrer la commande de lancement à l'aide du compte-tours Smart Tow ou du compteur de vitesse Smart Tow. Les réglages sont 1, 2, 3, 4 et 5, 1 étant l'accélération la plus graduelle et 5 l'accélération la plus agressive.
SMART TOW L'affichage revient à l'écran « RPM SET » (Régime moteur paramétré) après cinq secondes d'inactivité. Appuyer sur le bouton « SELECT » (Sélectionner) pour mettre en surbrillance « SET LAUNCH » (Paramétrage de la commande de lancement). DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE DE LANCEMENT La commande de lancement se désactive lorsque le régulateur de vitesse est lui-même désactivé.
Page 45
SMART TOW Paramètres du lancement personnalisé AAAAAAA Appuyer sur « – » ou « + » pour faire défiler les caractères alphabétiques. Appuyer sur le bouton « SELECT » SAVE (Sélectionner) pour enregistrer le caractère et passer au jeu suivant de caractères alphabétiques. Appuyer sur « - » et [NEXT] [SCRL ] [SCRL ]...
Page 46
SMART TOW Paramètres du lancement personnalisé LAUNCH OVERSHOOT Appuyer sur « – » pour déplacer le curseur sur DURATION 0.0 S « OVERSHOOT » (Dépassement). Appuyer sur le bouton « SELECT » (Sélectionner) pour modifier le pourcentage. [EDIT] [ UP ] [DOWN] 30615 OVERSHOOT...