Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

04-163 - 3-----600001 / 5476 - 316286600001 / 04-164 - 316287600001
Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci
ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein)
Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen.
Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.
BEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til
registreringsattesten)
Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed.
Vi fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.
ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso
de circulación)
Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi-
remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente.
HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)
Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi.
Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti.
LET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen)
Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen. Wij
stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik.
POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém pr!kazu)
Tažné za!ízení instalované dle našich doporu"ení vás pln# uspokojí. V p!ípad#
p!estavby nebo neoprávn#ného užívání se zbavujeme veškeré odpov#dnosti
HIGYELEM : (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélybJl ismerheti meg)
I vonóhorog elJírásainknak megfelelJ felszerelése esetén a terméket teljes elégedettséggel
használhatja. I termék átalakítása vagy tiltott használata esetén semmilyen felelJsséget nem
vállalunk.
ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).
DE
DA
CZ
HU
PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction.
We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item.
"#$%$&' : (*+, -, ./012321045675 7, 8,1,9701+;7+9< 81=;0> ;?@A2-?/5?75675
70- *916B, 9<17,)
$%&'()*(+,-/0 *1,23/' ,) (45 *6*(7*)45 ,'58 '6(9 (0 *1*(+,' :6,01;&+*+5 <' *'5 4&'/0=04>*)4
=;>:35. ?=)&@69,)<' =A*+5 )6<1/+5 *) =):B=(3*+ ,)('(:0=>5 > =':7/0,+5 C:>*+5 '6(01.
ES
UWCGC (charakterystyki uDytkowania naleDy sprawdziF w dowodzie rejestracyjnym)
Dyszel holowniczy bEdzie funkcjonowaF we wFaGciwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z
zaleceniami. Nie ponosimy Hadnej odpowiedzialnoGci w przypadku wprowadzenia zmian lub
niedozwolonego uHycia
FI
CTTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d'uso consultare il libretto di ircolazione)
Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti.
Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.
NL
ADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet)
Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette
tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.
VARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor)
Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga
esultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut.
KQSVXQS[ : (\]^_` ^qx{|^}~]€•‚ • ƒ{_^\~}~ „{ƒ{|]...ƒ~•]~|{}~† ~q‡\~]...
]...„x~\...•|~ˆ ‰{•‰^ƒ] {Š]^}{‹~x`)
KLMOPQRSUPPQU WXY LQZS[\UPYY XU]Q^UP\O_Y`8 \OPPQU MqxQRQ-L_UWPQU {LMXQ`LMRQ R WQSPQ`
^UXU {\QRSUMRQXYM RO|Y WQMXUZPQLMY. }XQY~RQ\YMUS€ PU PULUM PY]O]Q` QMRUMLMRUPPQLMY R
LS{•OU \U‚QX^O_YY YSY
FR
EN
EL
PL
IT
NO
SV
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia siarr SI083

  • Page 1 04-163 - 3-----600001 / 5476 - 316286600001 / 04-164 - 316287600001 ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise). Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
  • Page 2 04 - 164 04 - 163 5476 SI083 SI083 SI084 316 286 600 001 316 287 600 001 75 kg 1 355 kg 04-163 : 18 kg DACIA SANDERO 1 5476 : 16,5 kg DACIA SANDERO STEPWAY 1 04-164 : 15,5 kg e24*94/20*00*0127 7,30 kN 1 650 kg...
  • Page 3 04 - 163 VISSERIE QTÉ CHC10x30 - 40 Nm DEC10 L 10/22 HM10 - 40 Nm HM16x45 - 195 Nm DEC16 HM16 - 195 Nm HM12x60 - 65 Nm DEC12 HM12 - 65 Nm HM10x30 - 40 Nm DEC10 L 10/22 HM10 - 40 Nm 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022)
  • Page 4 5476 VISSERIE QTÉ CHC10x30 - 40 Nm DEC10 L 10/22 HM10 - 40 Nm HM12x60 - 65 Nm DEC12 HM12 - 65 Nm HM10x30 - 40 Nm DEC10 L 10/22 HM10 - 40 Nm 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022) 17/11/2008 3 / 8...
  • Page 5 04 - 164 VISSERIE QTÉ CHC10x30 - 40 Nm DEC10 L 10/22 HM10 - 40 Nm HM12x90 - 65 Nm DEC12 HM12 - 65 Nm HM10x30 - 40 Nm DEC10 L 10/22 HM10 - 40 Nm 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022) 17/11/2008 4 / 8...
  • Page 6 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022) 17/11/2008 5 / 8...
  • Page 7 STEPWAY 04-163 / 5476 04-163 / 04-164 / 5476 STEPWAY 04-164 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022) 17/11/2008 6 / 8...
  • Page 8 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022) 17/11/2008 7 / 8...
  • Page 9 04 - 163 5476 04 - 164 04-163 / 5476 / 04-164 Indice K (04/01/2022) 17/11/2008 8 / 8...
  • Page 10 Dispositivo di traino tipo : 04 - 163 / 5476 / 04 - 164 Per autoveicolo : DACIA SANDERO Tipo funzionale : BS???? Classe e tipo di attacco : A50-X Omologazione : e24*94/20*00*0127 / e24*94/20*00*0128 Valore D : 7,30 kN Carico verticale max.

Ce manuel est également adapté pour:

Siarr si084316 286 600 001316 287 600 001