Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci
ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein)
Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen.
Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.
BEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til
registreringsattesten)
Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed. Vi
fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.
ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso
de circulación)
Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi -
remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente.
HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)
Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi.
Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti.
LET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen)
Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen. Wij
stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik.
POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém pr!kazu)
Tažné za!ízení instalované dle našich doporu"ení vás pln# uspokojí. V p!ípad#
p!estavby nebo neoprávn#ného užívání se zbavujeme veškeré odpov#dnosti
316 343 600 001 / 316 344 600 001
ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).
DE
DA
ES
FI
NL
CZ
PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction.
We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item.
"#$%$&' : (*+, -, ./012321045675 7, 8,1,9701+;7+9< 81=;0> ;?@A2-?/5?75675
70- *916B, 9<17,)
$%&'()*(+,-/0 *1,23/' ,) (45 *6*(7*)45 ,'58 '6(9 (0 *1*(+,' :6,01;&+*+5 <' *'5 4&'/0=04>*)4 =;>:35.
?=)&@69,)<' =A*+5 )6<1/+5 *) =):B=(3*+ ,)('(:0=>5 > =':7/0,+5 C:>*+5 '6(01.
UWCGC (charakterystyki uDytkowania naleDy sprawdziF w dowodzie rejestracyjnym)
Dyszel holowniczy bEdzie funkcjonowaF we wFaGciwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z zaleceniami.
Nie ponosimy Hadnej odpowiedzialnoGci w przypadku wprowadzenia zmian lub niedozwolonego uHycia
CTTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d'uso consultare il libretto di ircolazione)
Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti. Respingiamo
ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.
ADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet)
Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette
tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.
VARNING: (Läs igenom registreringsbeviset för att ta reda på rådande
användningsvillkor)
Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga
resultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut.
FR
EN
EL
PL
IT
NO
SV