Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
EN
p. 3 – 7
FR
p. 8 – 13
PT
p. 14 – 18
AR
p. 22 – 19
FA
p. 26 – 23
9100039370
EN
FR
PT
2
4
1
3b
3a
AR
FA
13 12* 11* 10* 9
14*
6
7
R
5
8
15a 15b
15*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moulinex ME308827

  • Page 1 p. 3 – 7 p. 8 – 13 p. 14 – 18 p. 22 – 19 p. 26 – 23 13 12* 11* 10* 9 15a 15b 9100039370...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance if either it or its power lead are faulty, if it has been dropped and is visibly damaged or malfunctions. In this case, the appliance must be sent to an Authorised Service Centre. •...
  • Page 6 use of the appliance by a person responsible for their safety and understand that risks involved. You must not let children play with this appliance. Cleaning and maintenance of this appliance must not be carried out by children unless they are at least 8 years old and supervised by a responsible person.
  • Page 7 • Disconnect your appliance as soon as you stop using it and whenever you clean it or attach or remove any of its accessories. • Do not turn on the appliance when it is empty. • Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out at an authorised service centre.
  • Page 8: Before First Use

    DESCRIPTION Motor unit Self-sharpening stainless steel blade 10 Small hole grid* Mincer head release button 11 Medium hole grid* Button 3a ON/OFF 12 large hole grid* 3b R button 13 Fixing ring locking handle 14 Sausage tube 15 Kebbe attachment* Removable meat mincer head 15a Kebbe ring Removable tray...
  • Page 9 USE: SAUSAGE ACCESSORY (FIG. 10-15) Important: this accessory can only be used after the meat has been minced, seasoned and the preparation has been well mixed. • After leaving the skin to soak in warm water to regain its elasticity, slide it onto the funnel and let it overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a link).
  • Page 10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation est défectueux, s’il est tombé et qu’il est visiblement endommagé ou s’il fonctionne mal. Dans ce cas l’appareil doit être envoyé à un Centre d’entretien agréé. • Pour garantir la sécurité, si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 11 sont réduites, s’ils ont été correctement formés et dûment informés des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont supervisés par un adulte.
  • Page 12 lors de son utilisation. • Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser et chaque fois que vous le nettoyez ou que vous placez ou retirez l’un de ses accessoires. • Ne mettez pas l’appareil en marche lorsqu’il est vide.
  • Page 13: Produits Électriques Ou Électroniques En Fin De Vie

    RECYCLAGE DU PRODUIT Produits électriques ou électroniques en fin de vie Votre appareil est conçu pour fonctionner de nombreuses années. Cependant, lorsque le moment sera venu de le remplacer, ne le jetez pas à la poubelle ou dans une décharge, mais amenez-le dans un centre de recyclage de votre ville (ou dans une déchetterie le cas échéant).
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    DESCRIPTION Bloc moteur Lame en acier inoxydable auto-affûtée 10 Grille à petits trous * Bouton de déverrouillage de la tête 11 Grille à trous moyens* Bouton 3a MARCHE/ARRÊT 12 Grille à gros trous * 3b Bouton R 13 Bague de fixation Poignée de verrouillage 14 Tube à...
  • Page 15: Utilisation : Accessoire Saucisse (Schéma10-15)

    UTILISATION : ACCESSOIRE SAUCISSE (SCHÉMA10-15) Important : cet accessoire n’est à utiliser qu’après avoir haché la viande, avoir rajouté l’assaisonnement et avoir bien brassé la préparation. • Après avoir laissé la peau tremper dans de l'eau chaude pour retrouver son élasticité, glissez-la sur l'entonnoir et laissez-la suspendue à...
  • Page 16 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não utilize este aparelho se a ficha ou o cabo de alimentação se encontrarem de alguma forma danificados, se tiver caído ou se estiver visivelmente danificado ou com avarias. Neste caso, o aparelho tem de ser enviado para um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 17 mentais reduzidas, se tiverem sido instruídas e devidamente informadas relativamente aos riscos incorridos. Não deixe as crianças brincar com este aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por uma pessoa responsável.
  • Page 18 enquanto estiver a ser utilizado. • Desligue o aparelho quando não o estiver a utilizar, sempre que proceder à sua limpeza, e quando ou retirar qualquer um dos seus acessórios. • Não ligue o aparelho enquanto este estiver vazio. • Qualquer manutenção para além da limpeza e manutenção habituais realizadas pelo cliente deve ser efetuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 19: Antes Da Primeira Utilização

    Proteção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém muitos materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o ser tratamento. DESCRIÇÃO Corpo do motor Lâmina de aço inoxidável auto afiável 10 Grelha com orifícios pequenos* Botão de libertação da cabeça picadora 11 Grelha com orifícios médios* Botão...
  • Page 20 UTILIZAÇÃO: ACESSÓRIO PARA SALSICHAS (IMAGEM 10-15) Importante: Este acessório só pode ser utilizado após ter picado a carne, ter adicionado os temperos e ter misturado bem a preparação. • Após deixar a pele embeber em água morna para recuperar a elasticidade, faça-a deslizar para o funil e deixe pendurado cerca de 5 cm (que irá...
  • Page 21 )15 ‫استعامل م ُ لحق السجق (شكل 01 إىل‬ .‫هام: ال ميكن استعامل هذا امللحق إال بعد أن ت ُفرم اللحمة، و ت ُت ب ّ ل جيد ً ا، وبعد أن تُ زج مز ج ً ا جيد ً ا‬ ‫بعد...
  • Page 22 ‫وصف األج ز اء‬ ‫شفرة من اإلستانلس ستيل ذاتية الشحذ‬ ‫وحدة املحرك‬ *‫شبكة ذات فتحات صغرية‬ ‫زر تحرير رأس املفرمة‬ * ‫شبكة ذات فتحات متوسطة‬ ‫زر‬ * ‫شبكة ذات فتحات كبرية‬ ‫تشغيل/ إيقاف‬ ‫حلقة للتثيبت‬ R ‫زر‬ ‫أنبوب للسجق‬ ‫مقبض لإلقفال‬ *‫م...
  • Page 23 .‫جهازك معد ألغ ر اض الطهي املنزيل واالستخدام داخل األماكن املغلقة فقط‬ .‫استخدم الجهاز عىل سطح مستو نظيف جاف بعيد ً ا عن املاء‬ .‫ال تسمح أبد ً ا بوجود شعر طويل أو وشاح أو رباط فوق الجهاز أثناء استخدامه‬ ‫افصل...
  • Page 24 ‫تعليامت السالمة‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان الجهاز أو سلك التيار الخاص به تال ف ً ا، أو إذا سقط عىل‬ ‫األرض، أو إذا ظهرت عليه آثار تلف أو خلل ظاهرة. يف هذه الحالة، يجب إرسال‬ .‫الجهاز إىل مركز خدمة معتمد‬ ‫إذا...
  • Page 25 )15 ‫وازم جانبی سوسیس استفاده کنید (شکل 01 تا‬ .‫مهم: این لوازم جانبی فقط می تواند پس از خرد شدن گوشت، چاشنی و مخلوط شدن خوب آماده سازی، استفاده شود‬ 5 ‫پس از ق ر ار دادن پوست ب ر ای خیس خوردن در آب گرم و بدست آوردن کشش، آن ر ا بر روی قیف بکشید و حدود‬ .)‫سانتی...
  • Page 26 ‫توصیف قطعات‬ ‫تیغه فوالد ضد زنگ خود ت ر اش‬ ‫دستگاه موتور‬ *‫شبکه سو ر اخ کوچک‬ ‫دکمه باز کردن رس خرد کن‬ *‫شبکه سو ر اخ متوسط‬ ‫دکمه‬ *‫شبکه سو ر اخ بزرگ‬ ‫روشن/خاموش‬ ‫حلقه ثابت‬ R ‫دکمه‬ ‫قیف سوسیس‬ ‫دسته...
  • Page 27 ‫بررسی کنید که ولتاژ شبکه هامن ولتاژ مندرج روی دستگاه باشد. هرگونه خطا‬ .‫در اتصال، منجر به ابطال ضامنت نامه می شود‬ ‫دستگاه شام ب ر ای اهداف آشپزی خانگی و استفاده در فضای رسپوشیده ط ر احی‬ .‫شده است‬ ‫دستگاه...
  • Page 28 ‫دستو ر العمل های ایمنی‬ ‫اگر سیم برق دستگاه نقص دارد، دستگاه روی زمین افتاده و به طور مشهودی‬ ‫آسیب دیده یا خ ر اب شده است، از آن استفاده نکنید. در این صورت، دستگاه‬ .‫باید مستقی ام ً به مرکز مجاز خدمات فرستاده شود‬ ‫اگر...

Table des Matières