Dosieren Nach Zeit; Dispensing By Time; Dosage Selon Le Temps - Ismatec ISM 404 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

TUBE I.D.
• mm
• PROGRAM
PUMP
• rpm
• Flow Rate
MODE
DISP
• Time
• Volume
PAUSE
• Time
• TOTAL
1
2
3
Hinweis
Zum optimalen Dosieren empfeh-len wir, die
Abtropfmenge (letzter Tropfen) möglichst
klein zu halten, z.B. durch Verjüngung
des Schlauch-endes mit einem Adapter.
Please note
For optimum dispensing accuracy, we
recommend that you keep the last drip as
small as possible, e.g. by tapering the end of
the tubing (e.g. with a tubing connector).
Remarque
Pour obtenir une précision de dosage
optimale, nous recomman-dons de
minimaliser la taille de la dernière goutte, par
ex. en rédui-sant le diamètre de la fin du tube
à l'aide d'un adaptateur.
MCP STANDARD, 14-015, REV. C

Dosieren nach Zeit

Die Dosierzeit kann von 0.1 s –
999 h eingegeben werden.
1. Mit der MODE-Taste auf DISP Time
5 6
2. Mit den
Tasten gewünschte Zeit
eingeben
Suchlauf beschleunigt sich, wenn
6
5
oder
Taste gedrückt bleibt.
Sekunden: 0.1" – 899.9"
(in 0.1 s Schritten)
Minuten:
15' – 899'
(in 1 min Schritten)
Stunden:
15 h – 999 h
(in 1 h Schritten)
3. Mit RUN/STOP starten
5 6
Mit den
Tasten kann die Dosierzeit
auch während des Dosiervorganges
verändert werden. Der neu
eingegebene Sollwert wirkt sich erst bei
der nächsten Dosierung aus.
Während des Dosiervorganges
können mit der MODE-Taste die
folgenden Werte abgelesen werden:
– Drehzahl (PUMP rpm)
– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen (TOTAL)
Die Drehzahl und Fließratekann
5 6
dabei mit den
Tasten während
des Dosiervorganges verändert
werden.
Je nach Pumpenkopf und
Anwendung können sehr
kurze Dosierzeiten zu nicht
reproduzierbaren Dosiervolumen
führen. Wir empfehlen einen
Schlauch mit kleinerem iØ zu
verwenden und die Dosierzeit
entsprechend zu verlängern.

Dispensing by time

The dispensing time can be entered
from 0.1 s to 999 h.
1. Change mode to DISP Time
2. Enter the required dispensing time
5 6
with the
keys
The display accelerates when
6
5
pressure on the
or
key is
maintained.
Seconds:
0.1" – 899.9"
(in 0.1 s steps)
Minutes:
15' – 899'
(in 1 min steps)
Hours:
15 h – 999 h
(in 1 h steps)
3. Start pump with RUN/STOP
5 6
With the
keys the dispensing
time can be changed even during the
dispensing process. The newly entered
set point only takes effect from the
subsequent dispensing cycle.
During the dispensing process the
following values can be retrieved by
pressing the MODE-key:
– speed (PUMP rpm)
– flow rate (PUMP Flow rate)
– totally pumped volume (TOTAL)
5 6
With the
keys the speed and
flow rate can be changed even
during the dispensing process.
Depending on the pump-head
and the application, a very short
dispensing time can result in
dispensing volumes which are not
reproducible. We recommend to use
a tubing with a smaller I.D. and to
increase the dispensing time.

Dosage selon le temps

La durée de dosage peut être définie
entre 0.1 s – 999 h
1. Passer avec la touche MODE sur
DISP Time
2. Introduire la durée désirée au
5 6
moyen des touches
La procédure de recherche
s'accélère lorsque l'on maintient les
6
5
touches
ou
enfoncées.
Secondes: 0.1" – 899.9"
(en pas de 0.1 s)
Minutes:
15' – 899'
(en pas de 1 min)
Heures:
15 h – 999 h
(en pas de 1 h)
3. Mettre en route avec RUN/STOP
Le temps de dosage peut être
5 6
modifié avec les touches
également pendant le dosage. La
nouvelle valeur saisie ne sera prise
en compte que lors du prochain
dosage.
Pendant la procédure de dosage,
il est possible de lire les valeurs
suivantes avec la touche MODE:
– nombre de tours (PUMP rpm)
– débit (PUMP Flow rate)
– volume global refoulé (TOTAL)
Le nombre de tours et le
débit peuvent être modifiés pendant
5 6
le dosage avec les touches
Selon la tête de pompe et
l'application, des temps de
dosage très courts peuvent
mener à des volumes de dosage
non reproductibles. Il est alors
recommandé d'employer un tube
d'un diamêtre réduit et de prolonger
la durée de dosage en conséquence.
.
22 of 56

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières