Télécharger Imprimer la page

Gefu PREZISO Notice D'utilisation page 7

Publicité

Wiegemodus
D
Schalten Sie die Waage ein und wählen Sie wie auf Seite 9 beschrieben den Wiegemodus aus und verfahren wie folgt:
 Stellen Sie ein Gefäß auf die Waage.  Drücken Sie „TARE" um das Gefäß einzuwiegen und das Gewicht auf Null zurückzusetzen.
 Füllen Sie den gewünschten Inhalt in das Gefäß um das Gewicht zu ermitteln.
! Erscheint beim ersten Vorgang des Zuwiegens ab 100 Gramm, um Überlastung der Waage von max. 3 kg zu verhindern.
Weighing mode
GB
Turn on the scales and select the weighing mode as described on page 9 and proceed as follows:
 Place a container on the scales. Press „TARE" to weigh the container and reset the weight to zero.
 Fill the desired contents into the container to determine the weight.
! Appears from 100 grams during the first weighing operation to prevent overloading the scales by max. 3 kg.
Mode de pesage
F
Mettez la balance en marche, sélectionnez le mode de pesage selon le procédé décrit à la page 9 et procédez comme suit :
 Placez un récipient sur la balance.Appuyez sur « TARE » pour peser le récipient et remettre le poids à zéro.
 Remplissez le récipient avec le contenu souhaité pour en déterminer le poids.
! Apparaît lors de la première pesée à partir de 100 grammes pour éviter de surcharger la balance de 3 kg maximum.
I
Modalità di pesatura
Accendere la bilancia e selezionare il modo di pesatura come descritto a pagina 9 e procedere come segue:
 Posizionare un contenitore sulla bilancia.  Posizionare un contenitore sulla bilancia.
 Riempire con il contenuto desiderato e rilevare il peso.
! Appare durante la prima pesata a partire da 100 grammi in su per evitare di sovraccaricare la bilancia oltre i 3 kg consentiti.
ES
Modo de pesaje
Encender la balanza y seleccionar el modo de pesaje según lo descrito en la página 9 y proceder de la siguiente manera:
 Colocar un recipiente sobre la balanza. Presionar TARE para pesar el recipiente y restablecer el peso a cero.
 Llenar el contenido deseado en el recipiente para determinar el peso.
! Aparece durante la primera operación de pesaje acumulativo a partir de 100 gramos para evitar una sobrecarga de la balanza de un máximo de 3 kg.
FL
Weegmodus
Schakel de weegschaal in en selecteer de weegmodus zoals beschreven op pagina 9 en ga als volgt te werk:
 Plaats een kom op de weegschaal.  Druk op „TARE" om de kom te wegen en zet het gewicht op nul.
 Doe de gewenste inhoud in de kom om het gewicht te bepalen.
! Verschijnt tijdens de eerste weging vanaf 100 gram om overbelasting van de weegschaal van maximaal 3 kg te voorkomen.
Режим взвешивания
RU
Включите весы и выберите режим взвешивания, как описано на странице 9, действуйте следующим образом:
 Поставьте контейнер на весы. Нажмите „TARE" для взвешивания контейнера и обнулите вес.
 Загрузите желаемое содержимое в контейнер для определения веса.
! Появляется при первом довешивании от 100 граммов, позволяет избежать перегрузки весов больше макс. 3 кг.
PT
Modo de pesagem
Ligue a balança e selecione o modo de pesagem como descrito na página 9 e proceda da seguinte forma:
 Coloque um recipiente sobre a balança.  Prima „TARE" para pesar o recipiente e repor o peso a zero.
 Prima „TARE" para pesar o recipiente e repor o peso a zero.
! Aparece durante a primeira operação de pesagem a partir de 100 gramas para evitar sobrecarga da balança de, no máximo, 3 kg.
12
!
D
Maßangaben wechseln
 Betätigen Sie einmal „UNIT" und wechseln Sie so zwischen g und oz.
Moduswechsel
 Wenn die Waage eingeschaltet ist, drücken Sie bitte kurz auf „MODE", um zwischen den drei Einstellungen „Hand" = manueller Timing- und Wiegemodus,
„AUTO" = Automatischer Timing- und Wiegemodus und „Weighing" = Wiegemodus zu wechseln.
Change units
GB
 Press „UNIT" once to switch between g and oz.
Mode change
 When the scales are switched on, press „MODE" briefly to switch between the three settings „Manual" = manual timing and weighing mode,
„AUTO" = automatic timing and weighing mode, and „Weighing" = weighing mode.
Modifier les dimensions
F
 Appuyez une fois sur « UNIT » pour passer de g à oz.
Changement de mode
 Lorsque la balance est allumée, appuyez brièvement sur « MODE » pour passer d'un mode à l'autre. « Hand » = chronométrage et pesée en mode manuel,
« AUTO » = chronométrage et pesée en mode manuel et « Pesage » = modifier le mode de pesage.
Cambiare unità di misura
I
 Premere una volta „UNIT" per passare da g a oz.
Cambio di modalità
 Quando la bilancia è accesa, premere brevemente „MODE" per passare tra le tre impostazioni „Manuale" = timer e pesatura manuale,
„AUTO" = timer e pesatura automatica e „Pesatura" = modalità di pesatura da modificare.
Cambiar las unidades de medida
ES
 Presionar UNIT una vez para cambiar entre g y oz.
Cambio de modo
 Cuando la balanza esté encendida, pulsar brevemente MODE para cambiar entre los tres ajustes: „Manual" = modo de cronometraje y pesaje manual,
„AUTO" = modo de cronometraje y pesaje automático, y „Weighing" = modo de pesaje.
Wijzigen van de meeteenheden
FL
 Druk eenmaal op „UNIT" om te schakelen tussen g en oz.
Wijzigen van de modus
 Wanneer de weegschaal is ingeschakeld, drukt u kort op „MODE" om tussen de drie instellingen „Hand" = handmatige timing- en weegmodus,
„AUTO" = automatische timing- en weegmodus en „Weighing" = weegmodus over te schakelen.
RU
Изменение данных измерений
 Нажмите „UNIT" один раз, чтобы переключиться между граммами и унциями.
Смена режима
 Если весы включены, нажимайте кратко кнопку „MODE" для переключения режимов „Ручной" = ручной режим таймера и режим взвешивания,
„AUTO" = автоматический режим таймера и взвешивания и „Взвешивание" = режим взвешивания.
Alterar as indicações de medida
PT
 Prima „UNIT" uma vez para alternar entre g e oz.
Alteração do modo
 Quando a balança estiver ligada, prima „MODE" brevemente para alternar entre as três definições „Manual" = modo manual de temporizador e de pesagem,,
„AUTO" = modo automático de temporizador e de pesagem e „Pesagem" = modo de pesagem.
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

16430