Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
Español 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE ¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas que estén familiarizadas con tipo de máquina y SEGURIDAD conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el manual de instrucciones para que Para evitar la manipulación incorrecta de esta el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Español nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños. modificadas y bases coincidentes reducirán el riego de choque eléctrico. 2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Evite el contacto del cuerpo con superficies Asegure que todos los elementos conductores puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas de corriente (enchufes, interruptores, bombillas,...
Page 5
Español esta máquina. Cuando utilice un prolongador de Tenga extrema precaución cuando limpie vehículos cable asegúrese que tiene una sección mínima y en especial los neumáticos. El chorro de alta de 2,5 mm , no más de 25 metros de longitud y presión puede dañar los neumáticos y las válvulas que es adecuado para uso exterior.
Page 6
Español El fabricante no será en ningún caso responsable de arrancar esta máquina accidentalmente. de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. 2.6. SERVICIO No utilice esta máquina a temperaturas inferiores a 0ºC. Haga revisar periódicamente su máquina eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando No fuerce esta máquina.
Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina. Peligro y Atención. Lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina es de uso doméstico y está diseñada para bombear agua a alta presión a temperaturas entre 5º C y 50º C. Se recomienda trabajar a temperaturas entre + 5º C y 45º C, a una humedad inferior al 50 %. 4.2.
Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Hidrolavadora eléctrica Marca Garland Modelo AMURA SUPRA 1218PLCE-V20 Tipo de motor Inducción Potencia (w) 3.700 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Clase de protección Longitud del cable eléctrico Grado de protección (IP) Material de la bomba Latón Material de los pistones Acero con cabezal cerámico...
Español 5.2.2. MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PISTOLA 5. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 5.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Hidrolavadora • Enrollador con asa •...
Page 11
Español Verifique la máquina y busque piezas sueltas (tornillos, lanza. Si la bomba funciona sin el circuito interno con tuercas, carcasas, etc..) y daños. Apriete, repare o agua (funcionamiento en seco) se producirán daños remplace las piezas que usted haya encontrado en en la bomba o su gripaje.
Español Mientras trabaja siempre sujete la pistola con las dos conexiones entre manguera de alta presión y máquina o conexión entre manguera de alta presión y pistola. manos. Si usted detecta pérdidas de agua revise las Si va a realizar una pausa en el trabajo de limpieza o conexiones y/o sustituya las partes con problemas.
6.1.- FINALIZACIÓN DE LA UTILIZACIÓN Utilice sólo detergentes y productos de limpieza No desenrosque la manguera de presión acto GARLAND. seguido de parar la máquina. Al levantar la mano del gatillo de la pistola todo el agua alojado desde la Instale la tubería de aspiración de jabón en la máquina...
Page 14
Español Siempre realice las tareas de mantenimiento o servicio con la máquina desenchufada de la corriente. Realice las siguientes operaciones de mantenimiento y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras ocasiones: - Limpie todos los conectores eliminando toda la suciedad existente.
Español 8. DETECCIÓN E IDENTIDICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. Problema Causa Solución La máquina no está conectada Enchufar la máquina a corriente. a corriente. Pruebe en otro enchufe.
Español Limpie el depósito de detergente antes de almacenar 9. TRANSPORTE la máquina. Antes de transportar la hidrolavadora, retire siempre Siempre antes de almacenar la máquina respete los el enchufe de la clavija de corriente y desconecte la puntos del capítulo de mantenimiento. máquina del agua.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 17/96...
El abajo firmante, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Amura Supra 1218PLCE-V20 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con lanzas...
English ÍNDEX 1. INTRODUCTION Thank you for choosing this Garland high pressure Introduction washer. We are sure that you will appreciate the Security precautions and normative quality and service that this machine will provide to you for many years to come. Please remember that...
English understands it. This machine is dangerous in non 2. SECURITY PRECAUTIONS AND experienced hands. NORMATIVE 2.2. PERSONAL SECURITY To avoid the incorrect use of this machine, read all the instruction manual before using the machine Be alert and vigilant when using this machine for the first time.
Page 22
English Do not overstretch the cable. Do not use the cable protected could cause a short circuit of the system and could cause an electric shock to the end user. to transport the machine, to lift the machine or to remove from the electric mains.
Page 23
English Always disconnect the machine from the electric Make sure you connect the machine to a water source mains before carrying out any maintenance work with sufficient water flow for the machine to operate. on this machine. Only manipulate the machine when If the water flow is not sufficient, the machines pump disconnected from the mains.
Page 24
English as possible security problems. Repair if necessary prior to use. A lot of accidents are caused due to poor maintenance of the machine. Maintain the handles of this machine clean and dry. Handles that are dirty or greasy become slippery and cause loss of control over the machine.
English 3. WARNING SYMBOLS The warning symbols on the machine and in the instruction manual provide the necessary information for a secure and adequate use of the machine. Danger and attention. Read the instruction manual. Follow the instructions and security warnings. Risk of electric shock.
English 4. MACHINE DESCRIPTIONS 4.1. USAGE CONDITIONS This machine is designed for domestic use and is designed to pump water at a high pressure at a temperature between 5º C and 50º C and humidity conditions below 50%. 4.2. DETAILED DESCRIPTION OF THE MACHINE High pressure hose Electric cable support On/Off switch...
English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Electric high pressure washer Brand Garland Model AMURA SUPRA 1218PLCE-V20 Type of motor Induction Power (w) 3.700 Voltage (V) Frequency (Hz) Protection class Power cord length Degree of protection (IP) Pump material Brass Piston material...
English 5.2.2. GUN HOLDER MOUNTING 5. START UP INSTRUCTIONS 5.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find included in the box: • High pressure machine • Handle with cable winder • Adjustable water jet •...
Page 29
English damages. Tighten, repair or replace the pieces that Start up: you have noticed not to be in a perfect working order. Do not use the machine if it has lose or damaged Place the switch in position ¨1¨. Interruptor On/Off pieces.
Soaping: Pay particular attention when using this machine as the floor will be wet and there is an obvious danger of Please use exclusively GARLAND detergents slipping. and care products. Install the suction soap tube on the machine and place the aspiration tip in a soap container.
English Always do maintenance work with the When using detergents, the material data safety sheet issued by the detergent manufacturer must machine unplugged from the mains. be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment. The following maintenance work should be done once you have finished working with the machine to ensure 6.1.
English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptoms, the possible cause of the problem and its solution can be implemented. Cause Solutión Problem Machine not connected to mains. Connect to mains. Try another switch. If the engine Mains switch in bad state. does not start, take to nearest service agent.
English Clean the detergent deposit before storing the 9. TRANSPORT machine. Before transporting the machine, remove the electric Before storing always do the maintenance work as per cable from the mains switch and disconnect the the maintenance section. machine. Always transport the machine with the engine turned off.
- Failures that turn out because of an incorrect use THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK of the product, Garland will not be responsible if YOU TO READ THE INSTRUCTION MANUAL FULLY the replaced parts of the machine are not from AND CAREFULLY PRIOR TO USING THE MACHINE.
Who has signed below, Lisardo Carballal, authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models Amura Supra 1218PLCE-V20 with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A machine with nozzles or other speed-...
Page 36
Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
Français 2.2. SECURITE PERSONNELLE 2. NORMES DE SECURITE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train Pour ne pas manipuler incorrectement la de faire. machine, lisez les instructions du manuel avant de l’utiliser pour la première fois. Toute information inclus Ne pas utiliser cette machine si vous êtes dans ce manuel est importante pour votre sécurité...
Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Evitez le contact du corps avec d’autres objets mis à terre comme des tuyaux, radiateurs, cuisines Vérifiez que tous les éléments conducteurs de électriques et réfrigérateurs. Le risque de choc courant (prises, interrupteurs, ampoules, etc.) sont électrique augmente.
Français pour un usage extérieur. La bonne utilisation d’un nettoyez la voiture n’approchez pas la bouche du prolongateur réduit le risque de choc électrique. tuyau haute pression à moins de 30cm de l’aire à nettoyer. Placez le câble prolongateur de façon à se qu’il ne s’engage pas entre les branches ou obstacles.
Page 40
Français N’utilisez pas cette machine à température inférieures des pièces détachées originales. Ce fait garantie la à 0ºC. sécurité de la machine. Ne forcez pas cette machine. Utilisez cette machine pour l’application correcte. Ce fait vous permettra de mieux travailler et en sécurité. Si vous faite une pause prolongée, déconnectez la machine avec l’interrupteur.
Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine. Danger et Attention. Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez les indications et avertissements de sécurité.
Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour un usage domestique et est conçue pour pomper l’eau à haute pression à des températures entre +5ºC et 50ºC. Il est recommandé de travailler à des températures entre +5ºC et 50ºC, avec une humidité...
Page 43
Français 4.3. SPECIFICITES Description Nettoyeur haute pression électrique Marque Garland Modèle AMURA SUPRA 1218PLCE-V20 Puissance (w) 3.700 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection Longueur du cordon d’alimentation Grade de protection (IP) Matériau de la pompe Laiton Matériau du piston Acier avec tête en céramique...
Français 5.2.2. MONTAGE DU SUPPORT DE PISTOLET 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dedans la boîte: • Nettoyeur haute pression • Enrouleur avec poignée •...
Français machine et cherchez des pièces desserrées (écrous, eau dans le circuit interne (fonctionnement à sec) il vis, couvercles, etc.) et dommages. Serrez, réparez ou peut se produire des dommages ou se gripper. remplacez les pièces endommagées. N’utilisez pas la Commutateur On/Off machine si elle est endommagée ou pas bien réglée.
N’utilisez pas la machine pendant la nuit, avec Utilisez exclusivement des détergents et des produits brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous d’entretien GARLAND. permet pas de voir avec clarté l’aire de travail. Installez le tuyau d’aspiration de savon dans la machine et introduisez la pointe d’aspiration dans un...
Français 4. Déconnectez la distribution d’eau de la machine. Pressez la lance et savonnez la surface désirée. 5. Connectez à nouveau la machine en plaçant l’interrupteur en “1”. 6. Pressez la gâchette du pistolet à nouveau pour que le Nettoyeur Haute Pression laisse sortir toute l’eau qui reste à...
Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Cause Action Problème La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise Essayez dans une autre prise. Si le Prise ou base de connexion en moteur ne démarre pas, emmenez mauvais état...
Français Avant de stocker la machine respectez les points du 9. TRANSPORT chapitre d’entretien. Avant de transporter la machine, débranchez-la de la 11. RECYCLAGE prise et déconnectez la machine de l’eau. Transportez toujours la machine avec le moteur arrêté. Débarrassez-vous de votre appareil de façon Prenez en compte le poids de la machine si vous écologique.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Amura Supra 1218PLCE-V20 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine munie de buses ou...
Page 52
Italiano ÍNDICE 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questa macchina Garland. 1. Introduzione Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le 2. Norme e precauzioni di sicurezza prestazioni di questa macchina che faciliterà il compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda 3.
Italiano 2. NORME E PRECAUZIONI DI Attenzione! Solo dare questa macchina per la gente che hanno familiarità con questo tipo di SICUREZZA macchina e sanno come usarlo. Sempre dare con le istruzioni all’utente per leggere attentamente e Per evitare un uso improprio di questa macchina capire.
Italiano 2.3. SICUREZZA SUL LAVORO Non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. L’acqua che entra in questa macchina aumenta il Assicurarsi che tutti gli elementi di corrente rischio di scosse elettriche. (prese, interruttori, lampade, ecc.) Siano protetti contro i getti d’acqua nella zona di lavoro. Elementi Non abusare del cavo.
Page 55
Italiano Posizionare il cavo di estensione in modo da non di alta pressione a meno di 30 cm dalla superficie da cogliere sui rami o ostacoli e in un modo che non si pulire. trova nella zona di lavoro. Il cavo di prolunga deve essere fornito dietro l’operatore.
Page 56
Italiano Non utilizzare la macchina a temperature inferiori a specializzato e solo impiegando pezzi identici. 0 ° C. Questo farà sì che la sicurezza elettrica della macchina è mantenuta. Non forzare questa macchina. Utilizzare questa macchina per la giusta applicazione.Utilizzando la macchina giusta per il tipo di lavoro da fare è...
Italiano 3. ICONI DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e / o nel manualeindicano le informazioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina. Pericolo e avvertimento. Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.
Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. TERMINI DI UTILIZZO Questa macchina è per uso domestico ed è progettata per pompare acqua ad alta pressione a temperature tra 5° C e 50 ° C. Si consiglia di lavorare a temperature comprese tra + 5 ° C e 45 ° C con umidità inferiore al 50%. 4.2.
Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Lavatrice elettrica Segna Garland Modello AMURA SUPRA 1218PLCE-V20 Tipo di motore induzione Potenza (w) 3.700 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Classe di protezione Lunghezza del cavo di alimentazione Grado di protezione (IP) Materiale della pompa ottone...
Italiano 5.2.2. MONTAGGIO DEL SUPPORTO DELLA PISTOLA 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO 5.1. DISIMBALLAGGIO E DISTINTE MATERIALI Questa macchina include i seguenti, che si trovano all’interno della scatola: • Lavatrice • Bobina con maniglia • Lancia regolabile • Lancia turbo 5.2.3.
Italiano Controllare la macchina e cercare parti sciolte funziona senza il circuito interno con acqua (a secco) (viti, dadi, conchiglie, ecc ..) e danni.Serrare, si può danneggiare alla pompa o il grippaggio. riparare o sostituire le parti che hanno trovato in Interruttore On/Off cattive condizioni.
Saponificazione: Utilizzare per il relativo intervento di pulizia solo L’assenza di sonno e la stanchezza possono causare detergenti e prodotti di cura GARLAND incidenti o danni. Installare il tubo di aspirazione del sapone sulla macchina e introdurre la punta di aspirazione in un Non lasciare mai la macchina incustodita.
Italiano 7. Quindi scollegare l’alimentazione elettrica alla Pericolo L’utilizzo di detergenti o agenti chimici errati può macchina ruotando l’interruttore su “0”. compromettere la sicurezza dell’apparecchio. 8. Scollegare il cavo di alimentazione. 9. Raccogliere e mettere in pressione il supporto L’utilizzo di altri detergenti e prodotti di cura può del cavo di alimentazione, tubo e pistolaper evitare determinare una più...
Italiano 8. RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI ERRORE A seconda dei sintomi che si osserva se è in grado di rilevare la probabile causa e risolvere il problema. Problema Causa Solución La macchina non è collegato Collegare la macchina all’alimentazione all´alimentazione Provare un’altra presa.
Italiano Pulire il serbatoio di detergente prima di riporre la 9. TRASPORTO macchina. Prima di trasportare la lavatrice, rimuovere sempre Sempre prima di immagazzinare la macchina la spina dalla presa di alimentazione e scollegare la conforme con punti del capitolo della manutenzione. macchina dall’acqua.
13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
Il sottoscritto, Lisardo Carballal, autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli Amura Supra 1218PLCE-V20 con numero di serie del anno 2019 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
Page 68
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este Garland máquina. 1. Introdução Temos a certeza que vai apreciar a qualidade eo 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE Atenção! So empreste esta máquina as pessoas que estão familiarizados com este tipo de máquina SEGURANÇA e sabem como usá-la. Sempre entregue este manual de instruções da máquina para o usuário Para evitar a manipulação inadequada da máquina a quem empreste para que leia com atenção e leia todas as instruções contidas neste manual antes entenda.
Page 70
Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO geladeiras. Há um aumento do risco de choque elétrico se a máquina esta em contacto com a terra. Assegurar que todos os elementos de transporte de corrente (fichas, interruptores, lâmpadas, etc.) Não exponha este aparelho à chuva ou piso Estão protegidos contra gotas de água na área de molhado.
Page 71
Português a base em que se conecte, ambos devem ser carro. Ao limpar o carro não aproxime a ponta da impermeáveis e não deve ser imersos. Usando um lança de alta pressão a menos de 30 cm da área a cabo de extensão apropriado para utilização no ser limpa.
Page 72
Português Não force a máquina. Use esta máquina para a elétrica seja mantida. aplicação certa.Usando a máquina certa para o tipo de trabalho a ser feito melhor e permitem que você trabalhe mais seguro. Se você fizer uma pausa longa desligue o aparelho no interruptor.
Português 3. ICONES DE AVISO Os ícones de aviso nas etiquetas que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso seguro deste equipamento. Perigo e atenção. Leia o manual de instruções e siga as instruções e avisos de segurança.
Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta máquina é para uso doméstico e esta projetado para ser usada como bomba de alta pressão, a água deve ter as temperaturas entre 5 º C e 50 ° C. É recomendado para trabalhar a temperaturas entre + 5 ° C e 45 ° C e umidade abaixo de 50%.
Português 4.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Lavador elétrico Marca Garland Modelo AMURA SUPRA 1218PLCE-V20 Tipo de motor Indução Potência (w) 3.700 Voltagem (V) Frequência (Hz) Classe de protecção Comprimento do cabo de alimentação Grau de proteção (IP) Material da bomba Latão Material do pistão...
Português 5.2.2. MONTAGEM SUPORTE PARA PISTOLA 5. INSTRUÇÕES PARA COLOÇÃCAO 5.1. DESEMBALAR E LISTA DE MATERIAS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Lavadora • Alças • Lança regulável • Lança turbo • Pistola 5.2.3.
Page 77
Português repare ou substituia as peças que encontre em más Ligar a máquina: condições. Não utilize a máquina se estiver danificada ou mal regulada. Coloque a chave na posição “1” Interruptor On/Off 5.3.1. VERIFICAÇÃO CONEXÃO ELÉTRICA Solte o botão de segurança a pistola e puxou o gatilho.
Sabão: Utilize apenas produtos de limpeza e de Nunca deixe a máquina autônoma. conservação GARLAND. Instalar a mangueira para aspiração do detergente Não permita que ninguém a entrar no escopo do à maquina e introduzir a ponta de aspiração ao trabalho.
Português você consegue eliminar a sobrepressão de água Colocar na lança a ponta de baixa pressão (cor preta). Apertar a lança e colocar o detergente na superfície dentro das mangueiras. desejada. 4. Desligue o abastecimento de água da máquina. 5. Reconecte a máquina girando a chave para “1”. 6.
Português 8. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e corrigir o problema. Problema Causa Solução Começa a máquina, mas não havia A máquina não está ligada a corrente água Tente outra tomada. Se o motor não Interruptor ou a ficha em mau estado arrancar leve a sua máquina para o serviço tecnico...
Português Sempre antes de guardar a máquina veja se cumprio 9. TRANSPORTE com todos os pontos de capítulo de manutenção. Se vai transportar uma lavadora de alta pressão na horizontal, deve retirar completamente a água que 11. INFORMAÇÕES SOBRE A possa existir no interior dos circuitos.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, 13.4.
O abaixo assinado, Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Amura Supra 1218PLCE-V20 com números de série do ano de 2019 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
Page 84
ελληνικά ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Αναγνώριση συμβόλων Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε τις προειδοποιήσεις και Περιγραφή της συσκευής τις οδηγίες ασφαλείας. Κανόνες ασφαλείας Κίνδυνος και προσοχή. Συναρμολόγηση Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Ελπίζουμε ότι κατά τη διάρκεια της Χρήση...
ελληνικά • Μην κατευθύνετε το νερό υπό πίεση προς ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ άλλα άτομα ή τον εαυτό σας για καθαρισμό ρούχων ή παπουτσιών. ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Αποσυνδέετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν την εκτέλεση εργασιών Εξοικειωθείτε με το εγχειρίδιο χρήσης πριν να συντήρησης.
ελληνικά φθαρμένο, το σέρβις του διανομέα θα πρέπει ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΝΕΡΟΥ να το αντικαταστήσει. • Η ηλεκτρική σύνδεση θα πρέπει να • Χρησιμοποιείτε μόνο νερό χωρίς ακαθαρσίες. πραγματοποιείται από πιστοποιημένο Εάν υπάρχει κίνδυνος το νερό να περιέχει ηλεκτρολόγο και να είναι σύμφωνη με τα άμμο...
Χρήση απόσταση 30 Το πιστολέτο έχει μια ασφάλεια που όταν είναι σαπουνι: ενεργοποιημένη το ακροφύσιο (εκτοξευτήρας) δε καντε χρηση μονο GARLANDσαπουνιου λειτουργεί. Τοποθετήστε το σωλήνα αναρρόφησης για Ένας θερμικός αισθητήρας προστατεύει το μοτέρ σαπούνι στο μηχάνημα και τοποθετήστε το άκρο...
της χρήσης του ούτε και να το χρησιμοποιείτε σιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθα- σε χώρους χωρίς τον επαρκή εξαερισμό!. ρισμού και περιποίησης της GARLAND. - Το σύστημα TSS πρέπει να σταματά το μοτέρ Η χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή του μηχανήματος αυτόματα όταν σταματάτε...
ελληνικά και τα άλλα μέρη του μηχανήματος πρέπει να μηχανήματος, ακολουθήστε τις ακόλουθες αδειάζονται από το νερό, πριν την αποθήκευση, οδηγίες. με τον ακόλουθο τρόπο: 1. Αδειάστε από το νερό το λάστιχο υψηλής Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση πίεσης, το ακροφύσιο και όλα τ’ άλλα απενεργοποίησης...
ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σύμπτωμα Αιτία Προτεινόμενη δράση - Δεν είναι στην πρίζα - Βάλτε το μηχάνημα στην πρίζα - Ελαττωματικό βύσμα - Δοκιμάστε άλλο βύσμα Το μηχάνημα δεν ξεκινά - Καμένη ασφάλεια - Αλλάξτε την ασφάλεια - Καλώδιο σε κακή κατάσταση - Δοκιμάστε...
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Garland καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ...
την παρακάτω διεύθυνση C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, δηλώνει ότι τα προϊόντα της μάρκας Garland μοντέλα Amura Supra 1218PLCE-V20 με αύξοντα αριθμό του έτους 2019 και μετά (το έτος κατασκευής καταδεικνύεται εμφανώς στην πινακίδα αναγνώρισης του εργαλείου, ακολουθούμενο...
Page 95
TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...