Page 2
Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti- lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Indications de sécurité...
Doel, normen, richtlijnen Avertissements importants Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met in-acht- Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui neming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij de Utilisation fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijn vol- gens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG), volgens de •...
• Si la température ambiante est inférieure ou égale à 12°C, les performan- Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen ces du compartiment congélateur ne seront plus assurées. Ceci est aussi Op de ondichte plaatsen de variable lorsque l’interrupteur de température ambiante basculé (si votre deurafdichting voorzichtig appareil en est équipé.) met een föhn verwarmen...
• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout • Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelruimte leggen. De koude autour. in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelruimte gebruikt. Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle •...
– boterzuur; Protection de l’environnement – schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten. Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen. >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans une • Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. déchetterie prévue à...
Avant la mise en service Bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt gebruiken. Draai de thermostaatknop in de gewenste stand of steek de steker weer in Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution het stopcontact. Na twee of drie uur kunt u de diepvriesproducten weer de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti- terugplaatsen.
Het maken van ijsblokjes Placez le thermostat sur la position 6 pendant 2 heures environ, avant d’introduire les produits surgelés ou congelés dans le compartiment IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en laten congélateur. bevriezen. Ramenez ensuite le thermostat sur la position d’utilisation normale.
Les balconnets inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandba- re stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la con- etc. in het vriesapparaat. tre porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker. Pour les reti- •...
Koelen van levensmiddelen Compartiment réfrigérateur Nos conseils Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende • N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal- eenvoudige regels in acht te nemen: lages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nom- •...
Conservation des produits surgelés et congelés du Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: commerce - de kamertemperatuur; Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra- - de frequentie waarmee de deuren geopend worden;...
Bedienings- en kontrole-inrichting Accumulateurs de froid Votre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent être placés dans le tiroir supérieur. Il vous permet: • d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant, • de transporter des produits congelés ou surgelés, 1 2 3 •...
Sortez les bacs à glaçons et éven- Belangrijk tuellement les denrées congelées. Na het omkeren van de deurdraairichting moet u controleren of het deur- Enveloppez celles-ci dans plu- rubber rondom goed op de sponning sluit. In een koud vertrek (in de win- sieurs feuilles de papier journal, ter) kan het gebeuren dat dat niet het geval is.
schroeven linksonder en plaats ze op • Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également de schroeven rechts. sous le joint. Compartiment congélateur Draai de twee schroeven links-onder los. A l’occasion d’un dégivrage, lavez la cuve, les tiroirs et le joint de porte à l’ai- Schroef het middenscharnier los;...
Uw koelapparaat heeft lucht nodig Symptômes Solutions Om veiligheidsredenen moet de ven- Vérifiez que: tilatie zodanig zijn als aangegeven de • la prise est effectivement branchée, afbeelding. L’appareil ne fonctionne pas • les fusibles sont en bon état et n’ont pas Attentie: zorg ervoor dat de ventila- disjoncté, •...
Opstellen Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapide- ment le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute altération des aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil: Opstelplaats ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.
Weggooien van oude apparaten Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat. Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden.
bare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-gen van aan- Installation stekers etc. in het koelapparaat. Retrait de la protection pour le transport • Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg noit L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc.
Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une Veiligheid distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation de con- densation sur les côtés des appareils. De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder- Fixation des entretoises arrière landse normen.
Inhoud Réversibilité des portes Les portes de cet appareil sont réversibles : leur sens d’ouverture peut être Veiligheid ..........25 modifié...
Page 22
Enlevez le pivot de la charniére infé- Geachte klant, rieure et remontez-le sur le côté Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat U Uw nieuwe opposé. koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een Vissez la charnière inférieure (E) sur veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat.