Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Kaffeeautomat Instructions for use Coffee Maker Mode d'emploi Cafetière Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat Instrucciones de uso Cafetera Manuale d’uso Caffettiera Brugsanvisning Kaffemaskine Bruksanvisning Kaffekokare Käyttöohje Kahvinkeitin Instrukcja obsługi Ekspres do kawy Οδηγ ες χρ σεως Καφετι...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ● Kaffeeautomat Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. ● Bevor Sie den Wasserbehälterdeckel des Kaffeeautomaten öffnen oder Zubehör Liebe Kundin, lieber Kunde, entnehmen, muss das ausgeschaltete jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gerät erst abkühlen.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl Kanne mit dem Aromaschutzdeckel kaltem Wasser ohne Kaffeemehl verschließen und in das Gerät stellen. Durch durchführen. Dieses gilt auch, wenn der den Deckel wird der Tropfverschluss im Automat einmal über längere Zeit nicht Schwenkfilter während des Brühvorganges benutzt wurde oder nach einer Entkalkung.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com aufgrund des Vakuums implodiert. Dies Essig. kann auch zu einem späteren Zeitpunkt - 2-3 Esslöffel Essigessenz mit max. geschehen, ohne dass noch Tassenzahl kaltem Wasser mischen. Zusammenhang eigentlichen - Diese Mischung in den Wasserbehälter Schadensursache gesehen wird.
Page 6
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
All manuals and user guides at all-guides.com Coffee Maker the coffee maker and allow sufficient time for the appliance to cool down before the water container lid is opened or any accessories or attachments are Dear Customer removed. ● Before using the appliance, the user should Always remove the plug from the wall read the following instructions carefully.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com done if the appliance has not been used for during the brewing cycle. an extended period of time, and after - Starting the brewing cycle: descaling. Insert the plug into a suitable wall outlet and use the On/Off switch to switch the coffee General information maker on.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com turn of the cap, without removing the ensure sufficient ventilation and do not cap. Do not leave the vacuum carafe inhale any vinegar vapours. unattended near where children may - To clean the appliance after descaling, let reach it.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ● Cafetière Ne jamais faire l’appareil fonctionner sans surveillance. ● Pour éviter tout risque de dégagement d'eau chaude ou de vapeur, éteignez Chère Cliente, Cher Client, toujours la cafetière et laissez-la refroidir Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit avant de l'ouvrir le couvercle du réservoir lire attentivement les instructions suivantes.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation prévoyez une mesure d'environ 6 g (= 1 Avant de préparer du café pour la première c.à.c.) de café moulu. Refermez ensuite le fois, laissez l’appareil compléter deux ou couvercle du réservoir.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com isolation optimale. dans le système de filtration. Il est donc Lorsque le verre de l'ampoule est fortement conseillé de détartrer endommagé, il risque de s'éclater à cause du l’appareil à intervalles de trente à vide, même longtemps après la survenue quarante cycles de filtration.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com - Après utilisation, rincez l’intérieur de la verseuse à l’eau, puis essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. - Pour éliminer les dépôts de café de l’intérieur de la verseuse isotherme, remplissez-la d’eau chaude puis ajoutez-y une petite cuillère de détergent pour lave-vaisselle.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Koffiezet apparaat Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ● Om het gevaar van uitstoten van heet water of stoom te voorkomen, moet men Beste klant het koffiezetapparaat altijd uitschakelen Voordat het apparaat wordt gebruikt moet en voldoende tijd geven om af te koelen de gebruiker eerst de volgende instructies voordat...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com gebruiksaanwijzing. maat-4 papieren filter; men moet eerst de geperforeerde kanten van de filter Gebruik voor de eerste keer omvouwen. Voordat men het apparaat voor het eerst - Vullen met gemalen koffie: gebruikt moet men eerst twee of drie keer Voor een normale maat koffiekop (125ml), het filtersysteem laten draaien met de een maat van ongeveer 6 g (= 1...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com kunnen zien als barsten of scheurtjes hebben zeer moeilijk te verwijderen zelfs geen enkele invloed op het gebruik en de wanneer sterke warmhoudfunctie van de karaf. Voor een ontkalkingsmiddelen gebruikt. Dit kan optimale isolatie bevindt zich tussen de ook lekken van het brouwsysteem glaswanden een vacuum.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com ● Haal de thermoskan niet uitelkaar, plaats nooit in de vaatwasmachine en dompel nooit onderwater. - De binnenkant van de karaf mag uitgespoelt worden met water en de buitenkant mag men na gebruik schoonvegen met een schone vochtige doek.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Cafetera funcionamiento. ● Para evitar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfríe durante Estimado Cliente, suficiente tiempo antes de abrir la tapa Antes de utilizar el aparato, el usuario debe del depósito de agua o extraer cualquier leer detenidamente las siguientes...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de emplearlo por primera vez - Llenar con café molido: Antes de hacer café la primera vez, haga Para cada taza de tamaño normal (125ml), funcionar el aparato durante dos o tres ciclos necesita medida de filtración utilizando la cantidad máxima...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com un mejor aislamiento. Cualquier marca en el se usan agentes desincrustadores muy interior de la jarra como burbujas o arañazos fuertes. También podrían producirse no afecta en absoluto al mantenimiento de la fugas en el equipo de elaboración del temperatura.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com - Limpie el interior con agua jabonosa templada y con la ayuda de un cepillo de cerdas suaves. - Para eliminar manchas persistentes de café del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente y añada una cucharadita de bicarbonato.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Caffettiera sorveglianza quando è in funzione. ● Per evitare che l'acqua bollente o il vapore fuoriesca, spegnete la caffettiera e lasciate sempre raffreddare l'apparecchio Gentile Cliente, prima di aprire il coperchio del serbatoio Vi preghiamo di leggere attentamente le dell'acqua o di rimuovere parti istruzioni d’uso prima di utilizzare...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Per il primo utilizzo lati perforati del filtro. Per preparare il caffè la prima volta, fate - Riempimento con caffè macinato: compiere all’apparecchio due o tre cicli di Per ogni tazza regolare (da 125 ml.), infusione utilizzando la quantità...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com camera d'aria fra i due strati per ottenere un preparazione, indicano la necessità di maggiore isolamento. Eventuali segni procedere alla disincrostazione della presenti all'interno della caraffa in forma di caffettiera. ● bolle o di rigature non ne compromettono il Un eccessivo accumulo di sedimenti funzionamento o la capacità...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com e un detersivo leggero. Asciugate l’apparecchio. ● Non usate soluzioni abrasive o detergenti concentrati. - Per eliminare la posa di caffè, aprite il filtro rotante e rimuovetelo. Eliminate la posa (in quanto sostanza naturale può essere utilizzata come concime).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Kaffemaskine tilstrækkelig tid til at køle af inden tragten åbnes eller nogen af delene eller tilbehøret tages af. ● Tag altid stikket ud af stikkontakten Kære kunde! - i tilfælde af fejlfunktion, Inden apparatet tages i brug bør denne - efter brug, brugsanvisning læses omhyggeligt.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Generel information vandet løber gennem filteret. - Måleangivelserne på vandbeholderen - Udtagning af termokanden: gør det lettere at fylde kaffemaskinen Vent med at tage kanden ud af med den korrekte mængde rent vand. På kaffemaskinen indtil alt vandet er passeret den dobbelte måleinddeling benyttes gennem filteret.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com rense kanden. Generel rengøring og vedligehold ● - Ikke rense kanden indvendig med klude Sørg for at stikket er taget ud af hverken tilsat eller uden skuremidler. stikkontakten og at kaffemaskinen er Små smudspartikler kan ødelægge kølet fuldstændigt af inden rengøring.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com autoriseret af os.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Kaffekokare vattenbehållarens lock eller innan du tar bort några tillbehör. ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget - ifall apparaten skulle krångla, Bästa kund! - efter användning, samt Innan du använder apparaten bör du läsa - innan apparaten rengörs.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Allmän information innan du tar kannan från apparaten. Håll - Måttskalan på vattenbehållaren gör det kaffet varmt så länge som möjligt genom att lättare för dig att fylla behållaren med ta bort aromskyddslocket och använda korrekt mängd rent vatten.
Page 33
Allmän skötsel och rengöring ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Tillverkas för: Severin Elektrogeräte och se till att apparaten är avstängd innan GmbH, Tyskland. rengöring påbörjas. ● På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras med vatten eller...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ● Kahvinkeitin Irrota pistotulppa pistorasiasta aina - jos laitteessa on käyttöhäiriö - käytön jälkeen - ennen laitteen puhdistamista. ● Hyvä asiakas, Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina laitteen käyttämistä.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com kupeille ja oikeanpuoleinen pienemmille - Kahvinkeittimen kytkeminen pois kupeille. Varmista, ettet ylitä veden toiminnasta: enimmäismäärän merkkiä. Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen ● Varoitus: kuuman veden poistoaukko on ja irrota pistotulppa pistorasiasta. vesisäiliön kannessa. Älä yritä avata kantta kahvin valmistuksen aikana, sillä...
Page 36
2–3 kertaa puhtaalla vedellä. henkilövahingoista lankeaa laitteen - Älä kaada kalkinpoistoainetta käyttäjälle. emaloituihin astianpesualtaisiin. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Laitteen puhdistus ja huolto Maahantuoja: ● Katkaise virta ja anna laitteen jäähtyä Oy Harry Marcell Ab ennen puhdistamista.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Ekspres do kawy Urządzenie oraz przewód zasilający nie powinny stykać się z gorącymi powierzchniami, ani być poddawane działaniu wysokich temperatur. ● Szanowny Kliencie Nie zostawiać włączonego urządzenia Przed przystąpieniem do eksploatacji bez nadzoru. ●...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com być dokonywane przez wykwalifikowany Parzenie kawy i upoważniony do tego personel. Dotyczy - Napełnianie wodą: to również wymiany przewodu Otworzyć pokrywkę pojemnika i wypełnić zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga go odpowiednią ilością wody. naprawy, prosimy wysłać je do jednego z - Zakładanie papierowego filtra: naszych działów obsługi klienta.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com napełniony. Przy częściowym Usuwanie osadów kamienia ● napełnieniu czas utrzymania ciepła jest Każde urządzenie gospodarstwa znacznie krótszy. Jeżeli dzbanek domowego, które wykorzystuje do pracy przepłuczemy przed użyciem gorącą gorącą wodę, wymaga usuwania osadów wodą...
Page 40
Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w Polsce, GAMMA Kluczbork.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Καφετι ρα καλ διο να μην ρχονται σε επαφ με θερμ ς επιφ νειες οποιαδ ποτε πηγ θερμ τητας. Μην απομακρ νεστε ταν η συσκευ ● Αγαπητο πελ τες, βρ σκεται σε λειτουργ α. Πριν...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com αντικατ σταση του καλωδ ου να γ νεται κ νδυνος για πρ κληση εγκαυμ των απ ειδικευμ νους τεχνικο ς. Σε απ το καυτ νερ τον ατμ που περ πτωση επισκευ ς, στε λτε τη απελευθερ...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Καν τα διατ ρησης θερμ τητας γυαλιο ). - Το βιδωτ καπ κι δεν κλε νει ερμητικ - Μην πλ νετε την καν τα διατ ρησης για τεχνικο ς λ γους. Για το λ γο αυτ , θερμ...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com καθαρ νερ . Εγγ ηση - Μη ρ χνετε το δι λυμα αφαλ τωσης σε Το προϊ ν αυτ ε ναι εγγυημ νο για μ α εμαγι νεροχ τες. περ οδο δ ο ετ ν απ την ημ ρα της αγορ...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Кофеварка ● Во время работы кофеварка должна стоять на ровной, нескользкой, не боящейся воды и незагрязняющейся поверхности. ● Не допускайте прикосновения Перед использованием этого изделия прибора или шнура питания к внимательно прочитайте руководство горячим...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com общественного питания. крышку во время варки кофе, так ● Изготовитель не несет никакой как выпуск горячей воды окажется ответственности за повреждение, открытым: вызванное неправильной ● Если нужно выполнить несколько эксплуатацией или нарушением циклов варки, выключайте...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com фильтрации, и вода начинает колбы. проходить через фильтр. ● Поэтому не пейте из кувшина и не погружайте в него руку. Всегда Прежде чем снять кувшин с прибора, закрывайте кувшин винтовой подождите, пока вся вода не пройдет крышкой.
Page 48
специального мусора. ● Перед тем как приступить к чистке Гарантийный срок на приборы фирмы прибора, отключите его от сети и “Severin” - 2 года со дня их продажи. В дайте ему полностью остыть. течение этого времени мы бесплатно ● Во...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.