Publicité

Liens rapides

Manuel MX2
Téléphones de secours
www.safeline-group.com
09.2022
SafeLine MX2 v.5.3.1 FR
L'innovation qui vient de Tyresö, en Suède 
© 2022 SafeLine and all the SafeLine products and
accessories are copyrighted by law.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Safeline MX2

  • Page 1 Manuel MX2 Téléphones de secours L’innovation qui vient de Tyresö, en Suède  www.safeline-group.com 09.2022 © 2022 SafeLine and all the SafeLine products and SafeLine MX2 v.5.3.1 FR accessories are copyrighted by law.
  • Page 2: Données Techniques

    Bouton d’alarme : Peut être configuré comme contact à ouverture ou contact à fermeture, 10-30 VCC. Entrées auxiliaires : Peut être configuré comme contact à ouverture ou contact à fermeture, 10-30 VCC. Dimensions HxLxP : 130x78x18mm SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Description générale Vue d’ensemble Liste des composants Mesures Installation Schéma de câblage Schéma de câblage, SafeLine MX2 sur une ligne RTPC Configuration Aperçus de la configuration Méthode de configuration Nombre d’unités de configuration Exemples de configuration Liste des paramètres Utilisation Led de contrôle...
  • Page 4: Description Générale

    L’élimination correcte de vos les plus recentes au moment produits contribuera à éviter les de l’impression. Le constructeur conséquences néfastes pour exclut toute responsabilité liée l’environnement et la santé à des erreurs d’impression, humaine. confusions ou modifi cations. SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    Connexion RS232 PC Pour la mise à jour et la programmation du micrologiciel avec SafeLine Pro. Clavier Pour configuration et test de ligne Commande du volume Tourner vers la droite pour augmenter le volume. SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 6: Mesures

    Diamètre du passage de câble: 8mm Référence article : *SLMX_SM-Pic SafeLine MX2 à montage en applique avec pictogrammes et bouton d'alarme de secours Diamètre du passage de câble: 8mm Référence article : *SLMX_SM-PicB SafeLine MX2 COP 69,5 Référence article : *SLMX_COP 12 12 SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 7: Installation

    SafeLine le prochain SafeLine Vert Ligne téléphonique vers Ligne téléphonique vers le prochain SafeLine le prochain SafeLine Marron /blanc Entrée ligne de téléphone Entrée ligne de téléphone Marron Entrée ligne de téléphone Entrée ligne de téléphone SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 8 Schéma de Câblage parallèle c âblage, SafeLine MX2 sur une ligne RTPC (9 unités max) Entrée ligne de téléphone Les numéros de l'unité doivent être préprogrammés. Câblage en étoile (câblage en série) Entrée ligne de téléphone Les numéros de l'unité peuvent être programmés à distance. SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 9: Configuration

    Configuration Aperçus de la Configuration clavier Le clavier intégré à l'arrière du SafeLine permet une programma- configuration tion rapide de l'unité. L’unité doit être connectée à une source d’alimentation SafeLine MX2 avant de lancer la configu- 1 2 3 ration. 4 5 6 * 0 # www.safeline-group.com...
  • Page 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Confi guration à distance avec SafeLine Pro Branchez un SLPro Link à un ordinateur avec SafeLine Pro et un câble série. SafeLine Pro ProLink SafeLine Pro peut être téléchargé sur notre site Internet : http://www.SafeLine-group.com/fr/telechargements/...
  • Page 11: Méthode De Configuration

    2 courtes tonalités *11*012341234# Appel déconnecté ou fin Un bip long, seul le 2 courtes tonalités de la programmation Le dernier code doit être MX2 redémarre avec les saisi à nouveau. nouveaux paramétrages SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 12: Nombre D'unités De Configuration

    Dans le cas d'unités connectées en série (en étoile), les numéros configuration des unités peuvent être programmées à distance. Programmation à distance des numéro d'unité dans des appareils SafeLine connectés en série : Numérotation du Programmation des numéro de téléphone. numéros d'unité Début de la La première unité...
  • Page 13: Exemples De Configuration

    Exemples de Appareils de composition automatique SafeLine configuration Exemple 1. Enregistrement de deux numéros de téléphone différents, l'un avec réponse par le code P100 et l'autre avec Si vous souhaitez redé- réponse vocale. Reportez-vous à l’exemple 2 pour les dispositifs d’essai.
  • Page 14 Exemples de Exemple 2. SLCC. (SLCC – SafeLine Call Centre) configuration Début de la configuration : Entrez le code d’identifi cation P100 : * 0 1 * 4 5 6 4 5 6 4 5 # Code d’identification de l’ascenseur (chaque ascenseur doit avoir son code d’identification unique) Définir le type de test d’alarme : * 3 1 * 0 # Définir le nombre de jours entre les tests d’alarme :...
  • Page 15: Liste Des Paramètres

    (Ne concerne que les batteries sous tension) Alarme test/alarme batterie Code Données Commentaires Numéro de téléphone LMS *16* - - - - - - - - - # Numéro de téléphone LMS(Lift Moni- toring System) vers récepteur d'alarme / SLCC SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 16: Caractère D'alarme

    1 = Activation du message enregistré. *61* Lecture du message enregistré. Options pour le message enre- *62* 0 = Désactivation du message enregistré. gistré dans la cabine d'ascenseur 1 = Activation du message enregistré. *62* Lecture du message enregistré. SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 17 1 = Active (par défaut) Réponse automatique *81* - - # N° de signaux avant que SafeLine ne réponde à l'appel entrant. Peut être défini à partir de 00-16. 00=aucune réponse. (Par défaut= 02) Numéro d'unité...
  • Page 18 « 4 ». L’appel est achevé en appuyant sur « # ». Il est possible d’entrer en mode de commutation vocale manuelle bien que l’unité est programmée en automatique en appuyant sur « * ». Aucune tonalité ascendante ne sera audible. SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 19: Utilisation

    Voyant vert d’alarme Allumer pendant 1 Test d’alarme (vérification Test d’alarme (vérification seconde puis de ligne) échoué de ligne) échoué éteindre pendant 1 Revient à la normale aux Revient à la normale aux seconde prochaine alarme de test prochaine alarme de test valide valide SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 20: Tests

    Tests Test du SafeLine MX2 Connecter sur 10-30 VDC SafeLine MX2 va effectuer un test automatique La LED verte clignote La LED jaune clignote 5 fois. Courte tonalité 5 fois.Longue tonalité dans le haut-parleur. dans le haut-parleur. Connexion de la Vérifier les connexions du...
  • Page 21: Procédure D'appel D'urgence

    12 appels. Pour redémarrer le processus de numérota- tion, appuyer une nouvelle fois sur le bouton d'alarme. Appel du 2ème numéro de téléphone. Appel du 3ème numéro de téléphone. Appel du 4ème numéro de téléphone. L'opérateur d'alarme a établi la connexion. SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 22: Dépannage

    L'unité est dans l'incapacité de passer un appel d'alarme Au moins un numéro de téléphone (et un code ID en cas d'identifi- cation des données) doit être programmé pour permettre à l'unité de passer un appel. Se référer à la liste des paramètres (*11*). SafeLine MX2 v.5.3.1 FR...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 3.2: Effective use of spectrum allocated Firmware used during assessment SafeLine MX3: 1.00 Tyresö, 2020-02-05 Lars Gustafsson, Gustafsson, Technical Manager, R&D , SafeLine Group Antennvägen 10, 13548 Tyresö, Sweden +46 (0)8-447 79 32, www.safeline-group.com...
  • Page 24 SafeLine Group UK Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford · Kent · DA1 4AL · United Kingdom Tel.: +44 (0) 1322 52 13 96 · info@safeline-group.uk SafeLine is a registered trademark of SafeLine Sweden AB. All other trademarks, service marks, registered trademarks, or registered service marks are the property of their respective owners.

Table des Matières