Smeg KLF03 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KLF03:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

取扱説明書
電気ケトル
MANUALE D'USO
BOLLITORE
INSTRUCTION MANUAL
KETTLE
MANUEL D'UTILISATION
BOUILLOIRE
GEBRAUCHSANWEISUNG
WASSERKOCHER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smeg KLF03

  • Page 1 取扱説明書 電気ケトル MANUALE D’USO BOLLITORE INSTRUCTION MANUAL KETTLE MANUEL D’UTILISATION BOUILLOIRE GEBRAUCHSANWEISUNG WASSERKOCHER...
  • Page 2 この度はイタリア SMEG 社製 レトロシリーズ 電気ケトルを お買い上げいただき、誠にありがとうございます。 正しく安全にお使いいただくため、ご使用前にこの取扱説明書を 必ずお読みください。 読み終わったあとは大切に保管してください。 KLF03 モデル 電気ケトル...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 1 注意事項 はじめに               取扱説明書に関する注意          取扱に関する注意 安全に関する注意 メーカー責任 製品ラベルに関する注意 廃棄に関する注意 2 本製品について 各部名称 各部について 3 ご使用について 初めてお使いになる前に 使い方 4 お手入れについて 注意事項 表面のお手入れ 毎日のお手入れ フィルターのお手入れ カルキ除去 故障かな?と思ったら...
  • Page 4: 注意事項

    注意事項 1 注意事項 1.2 取扱説明書に関する注意 本取扱説明書は本製品の一部です。本製 1.1 はじめに 品を廃棄するまで、大切に保管してくだ 本製品をご使用になる際の重要な情報は さい。 以下のように分類されています。 1.3 取扱に関する注意 注意事項 • 本取扱説明書に記載されている 「注意 本製品を安全にお使いいただく 事項」は必ずお守りください。 ための情報と廃棄に関する情報 本製品は必ず屋内で使用してくださ • が記載されています。 い。 本製品は、個人もしくはご家庭で使 • 本製品について 用することを目的に設計されていま 本製品に関する説明が記載さ す。目的以外のご使用はお控えくだ れています。 さい。本製品は以下の環境でもご使 用いただけます。 ご使用について 会社や事務所、店舗などの従業員 ▶ 本製品の使い方に関する情報が 用として 記載されています。 農場や農場の宿泊施設内...
  • Page 5: 安全に関する注意

    注意事項 1.4 安全に関する注意 • 使用中のガスレンジや高温になって いる IH 調理器の近く、もしくは加 本製品を安全にご使用いただくため、 熱されたオーブンの中に置かないで 以下の注意事項をお守りください。 ください。 • 湿気の多い場所で使用しないでくだ ご使用の前にこの取扱説明書を必ず • さい。故障の原因となることがあり お読みください。 ます。 濡れた手で、電源プラグの抜き差し • • 故障した場合は、専門技術者による はしないでください。感電の原因に 修理が必要です。必ず「お客様相談 なります。 窓口」に修理を依頼してください。 電源コードや電源プラグを破損させ • • 使用中、電源コードや電源プラグ るようなことはしないでください。 が異常に熱くなる時、もしくは電 電源コードは傷付けたり、加工した • 源 コ ー ド が 破 損 し て い る 場 合 は、 り、熱器具に近づけたり、無理に曲...
  • Page 6 注意事項 本製品に関する注意 • 電気ケトルはお湯を沸かすために使 用してください。牛乳を温める、 スー • 湯沸かし中または湯沸かし直後は、 プを作るなど湯沸かし以外の目的で 本体外側が熱くなりますので、ハン 使わないでください。 ドルを持つようにしてください。 • 電気ケトルは必ず付属の電源プレー • 電気ケトル本体内ヒーター部は、使 トの上で使用してください。 用後も熱が残ることがあります。火 • お手入れの際は、柔らかい布と薄め 傷にご注意ください。 た中性洗剤を使用してください(ア • ハンドルがゆるんでしまった場合は、 ルカリ性洗剤は本製品を傷める可能 電気ケトルを使用しないでください。 性 が あ る の で 使 用 し な い で く だ さ •...
  • Page 7: メーカー責任

    注意事項 1.5 メーカー責任 • 使わなくなった本製品を他の家庭ご みと一緒に廃棄しないでください。 メーカーでは以下に起因する損害につい 正しい廃棄を行うことで材料をリサ て、一切の責任を負いません。 イクルしたり、環境を保護したりす • 本製品の本来の目的とは異なる使用 ることができます。 • 取扱説明書を読んでいない • 本製品の梱包材には、リサイクル可 本製品の改造 • 能な非汚染物質を使用しています。 • 非純正部品の使用 • 安全に関する注意事項の不遵守 プラスチック製梱包材 窒息の危険 1.6 製品ラベルに関する注意 • 梱包材もしくはその一部を放置し ないでください。 製品ラベルには 「製品型番」 「 電気的仕様」 • ビニール袋でお子様が遊ばないよ 「シリアル番号」 「PSE マーク」 「販売元 う注意してください。...
  • Page 8: 本製品について

    本製品について 2 本製品について 2.1 各部名称 KLF03 モデル - 電気ケトル 1 注ぎ口 2 カルキフィルター 3 プッシュアップ式ふた 4 ハンドル 5 水量目盛り 6 スイッチレバー 7 電源プレート 8 コード巻取りベース(電源プレート裏)...
  • Page 9: 各部について

    本製品について 2.2 各部について プッシュアップ式ふた(3) 注ぎ口(1) 注ぎ口はステンレス製で広くなってお ふたにはプッシュアップボタン(3) が り、垂れずに注げるよう工夫されていま 付いており、高温の蒸気の急な吹き出 す。 しを防ぐため、ゆっくり開閉します。 カルキフィルター(2) 水量目盛り(5) ステンレス製のフィルターが注ぎ口に取 水量目盛りには、最小容量の 0.5 リッ トルから最大容量の 1.7 リットルまで、 り付けられています。これにより、水に 水の量を示す目盛りが付いています。 含まれるカルキを除去します。 さらにその量に相当するカップ数が表 示されています。...
  • Page 10 本製品について スイッチレバー(6 ) 電源プレート(7) LED ランプ お湯を沸かしたり、中断したりするス 360 度どの角度でも電気ケトルを電源 プレートにセットすることができます。 イッチレバーです。電気ケトルを使用し ている間は、LED ランプが白く点灯し ます。 本製品への損傷を避けるため、 この電気ケトルには安全装置が 付いており、水を入れずに誤っ て ス イ ッ チ を 入 れ て し ま っ た (空だき) 場合、レバーを自動 的に停止位置に戻すことで事故 を防止します。 この場合、電気ケトルが冷める のを待ってからお湯を沸かして ください。...
  • Page 11: ご使用について

    ご使用について 3 ご使用について 高温注意 感電の危険 • 電気ケトル本体の表面は高温になり やすくなっています。ご注意くださ • 電源プラグは適切なコンセントに差 い。 し込んでください。 • 変換アダプタを使用しないでくださ い。 ご使用についてのヒント • 延長コードを使用しないでくださ い。 • お湯以外のものを沸かさないでくだ • この注意が守られない場合、感電や さい。故障の原因となります。 火災、死亡事故などを招くおそれが • 必要な量のお湯を沸かしてくださ あります。 い。 • 電源プラグや電源プレートに液体を • 浄水器を通した水やミネラルウォー かけないでください。 ターをご使用いただくと更に美味し いお飲み物をお楽しみいただけま 3.1 初めてお使いになる前に す。 《本製品を長くご使用いただくため》 すべての梱包材を剥がしてから、湿ら...
  • Page 12: 使い方

    ご使用について 3.2 使い方 必要に応じて、コードを電源プレー ボタン (1) を押して、 ふたを開きます。 ト裏のコード巻取りベースに巻き付 けて長さを調整してください。 電気ケトルのハンドルを持ち、 電源 プレートから取り外します。...
  • Page 13 ご使用について 水量計(2)を見ながら、必要な量の レ バ ー(3) を 押 し 下 げ て、 電 気 水を入れます。 ケトルのスイッチをオンにします。 LED ランプが白く点灯します。 LED ランプ ふたを閉じて、電気ケトルを電源プ レートの上にセットします。 沸騰したら、レバーが自動で停止位 置に戻り、LED ランプが消えます。 電 気 ケ ト ル の ハ ン ド ル を 持 っ て、 カップにお湯を注ぎます。 火傷の危険 •...
  • Page 14: お手入れについて

    お手入れについて 4 お手入れについて 4.2 表面のお手入れ 本製品の表面をきれいな状態に保つた 4.1 注意事項 めに、使用後は本製品が冷めてから表面 の汚れをふき取ってください。 感電の危険 4.3 毎日のお手入れ 電気ケトルのお手入れを始める前 • 研磨材の入った洗剤や塩素系の洗剤は に、コンセントから電源プラグを抜 使用しないでください。 いてください。 がんこな汚れには、湿らせた布に中性洗 剤を含ませて拭き取ってください。その 後、乾いた柔らかい布で水気を取ってく ださい。 火傷の危険 フィルターのお手入れについては、 「4.4 • お手入れは本製品が冷めてから行っ フィルターのお手入れ」を参照してくだ てください。 さい。 表面を破損する危険 ご使用についてのヒント 長期間電気ケトルを使用していなかっ • 本製品のお手入れに高圧スチームを た場合は、 「3.1 初めてお使いになる 使用しないでください。 前に」の...
  • Page 15: フィルターのお手入れ

    お手入れについて 4.4 フィルターのお手入れ 電気ケトルの注ぎ口の後ろにある指 定の位置にフィルターをセットし直 します。 重要 フィルターを洗う際は、手を清潔にし て石鹸やクリームなど水を汚す可能性 のあるものがフィルターに付着しない ように注意してください。 ふたを開いて、フィルターを取り外 します。 フィルターは、柔らかいブラシを使 用し水洗いしてください。...
  • Page 16: カルキ除去

    お手入れについて 4.5 カルキ除去 ご使用についてのヒント 電気ケトル内に溜まったカルキを定期的 に除去することで、性能の劣化を防ぎ、 本製品の寿命を延ばします。また、電気 • カルキが溜まると、沸騰する前に 代の節約にもつながります。電気ケトル 電気ケトルが停止したり、沸騰す のカルキ除去には一般的なカルキ除去剤 るまでに要する時間が延びること をご利用ください。 があります。 この場合、カルキ除去剤を投入し、しば • 毎日使用する場合やお湯の出具合 らくそのままにしてから十分な水でしっ が低下した場合は、電気ケトルと かりすすぎ洗いしてください。カルキ除 フィルターのカルキ除去をよりこ 去剤が残っている可能性もあるため、お まめに行ってください。 湯を沸かして捨てる工程を少なくとも 2 • 地 域 に よ っ て は 水 の 硬 度 が 高 く、 回行ってください。...
  • Page 17: 故障かな?と思ったら

    お手入れについて 4.6 故障かな?と思ったら 問題 原因 対策 フ ィ ル タ ー に カ ル キ が フィルターを掃除して、 お湯の出具合が悪い 詰まっている 正 し い 位 置 に セ ッ ト し てください。 ケ ト ル の 底 に カ ル キ が こ...
  • Page 18 Un elettrodomestico Smeg, infatti, si coordina sempre perfettamente con altri prodotti in gamma e, nel contempo, può costituire un oggetto di design per la cucina. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più...
  • Page 19 4.3 Pulizia ordinaria giornaliera 4.4 Pulizia del filtro 4.5 Decalcificazione 4.6 Cosa fare se..Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com...
  • Page 20: Avvertenze

    Avvertenze 1 Avvertenze 1.2 Questo manuale d’uso Questo manuale d’uso costituisce parte 1.1 Introduzione integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano Informazioni importanti per l’utente: dell’utente per tutto il ciclo di vita Avvertenze dell’apparecchio. Informazioni generali su questo 1.3 Destinazione d’uso manuale d’uso, di sicurezza e per lo smaltimento finale.
  • Page 21: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze 1.4 Avvertenze generali di sicurezza Seguire tutte le avvertenze di sicurezza per • Non tentare mai di spegnere una un utilizzo sicuro dell’apparecchio. fiamma o incendio con acqua: spegnere l’apparecchio, togliere la spina dalla • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere presa di corrente e coprire la fiamma attentamente questo manuale d’uso.
  • Page 22 Avvertenze Per questo apparecchio • Il bollitore può raggiungere temperature • Non appoggiare la base su un piano elevate durante il funzionamento. Non inclinato. toccare le superfici calde. Utilizzare la • Non utilizzare detergenti alcalini per la maniglia. pulizia al fine di prevenire deterioramenti •...
  • Page 23: Responsabilità Del Costruttore

    Avvertenze 1.5 Responsabilità del costruttore • Le vecchie apparecchiature elettriche non devono essere smaltite insieme ai Il costruttore declina ogni responsabilità per rifiuti domestici! Nel rispetto della danni subiti da persone e cose causati da: legislazione vigente, gli apparecchi • uso dell’apparecchio diverso da quello elettrici giunti a fine vita devono essere previsto;...
  • Page 24: Descrizione

    Descrizione 2 Descrizione 2.1 Descrizione del prodotto Modello KLF03 - Bollitore 1 Beccuccio antigoccia 2 Filtro anticalcare 3 Coperchio con apertura push-push 4 Maniglia 5 Indicatore di livello acqua 6 Leva di accensione/spegnimento con indicatore luminoso 7 Base con connessione a 360°...
  • Page 25: Descrizione Delle Parti

    Descrizione 2.2 Descrizione delle parti Beccuccio antigoccia (1) Coperchio con apertura push-push (3) L’ampio beccuccio in acciaio inox permette Il coperchio dispone di un pulsante push- un versamento agevole del contenuto. push (3) che ne permette l’apertura progressiva per evitare l’eventuale fuoriuscita repentina del vapore bollente.
  • Page 26 Descrizione Leva di accensione/spegnimento con Base con connessione a 360° (7) indicatore luminoso (6) La leva di accensione/spegnimento attiva/ La connessione a 360° permette di interrompe il ciclo di bollitura. Quando il posizionare il bollitore sulla base in bollitore è in funzione il led A si accende qualsiasi posizione.
  • Page 27: Uso

    3 Uso Suggerimenti e consigli per Pericolo di folgorazione l’utente • Non utilizzare il bollitore per • Inserire la spina in una presa di corrente riscaldare liquidi diversi dall’acqua conforme e dotata di messa a terra. per non danneggiare l’apparecchio. •...
  • Page 28: Funzionamento

    3.2 Funzionamento 3. Premere il pulsante (1) per aprire il 1. Se necessario, accorciare il cavo avvolgendolo sotto alla base. coperchio. 2. Rimuovere il bollitore dalla base afferrandolo per la maniglia.
  • Page 29 4. Riempire con acqua fino al livello 7. Spostare la leva (3) verso il basso per desiderato facendo riferimento alle accendere il bollitore. Il led (4) si illumina tacche sull‘indicatore di livello (2). diventando bianco. 8. A bollitura raggiunta la leva scatta alla 5.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 4 Pulizia e manutenzione 4.2 Pulizia delle superfici Per una buona conservazione delle 4.1 Avvertenze superfici occorre pulirle regolarmente al termine di ogni utilizzo dopo averle lasciate Uso non corretto raffreddare. Pericolo di folgorazione 4.3 Pulizia ordinaria giornaliera Utilizzare sempre prodotti che non •...
  • Page 31: Pulizia Del Filtro

    Pulizia e manutenzione 4.4 Pulizia del filtro 3. Introdurre nuovamente il filtro nella sua sede dietro al beccuccio del bollitore. Importante Lavare il filtro assicurandosi di avere le mani pulite e prive di residui di sapone, crema o altri prodotti che potrebbero inquinare l’acqua.
  • Page 32: Decalcificazione

    Pulizia e manutenzione 4.5 Decalcificazione Rimuovere regolarmente il calcare Suggerimenti e consigli per depositato all’interno del bollitore prolunga l’utente la durata dell’apparecchio, garantisce alte prestazioni e favorisce il risparmio • I depositi di calcare possono causare lo energetico. spegnimento del bollitore durante l’uso Il bollitore può...
  • Page 33: Cosa Fare Se

    Pulizia e manutenzione 4.6 Cosa fare se..Problema Causa Soluzione Diminuzione efficienza nel Controllare la posizione e la Presenza di calcare nel filtro pulizia del filtro versamento Il fondo della caraffa Decalcificare con maggiore presenta un deposito di frequenza calcare eccessivo L’apparecchio si spegne prima di raggiungere l’ebollizione...
  • Page 34 By choosing one of our products, you have selected an appliance which combines iconic style with innovative technical design and attention to detail. This appliance co-ordinates perfectly with other Smeg products, or works equally great as a standalone statement piece in your kitchen.
  • Page 35 4.4 Cleaning the filter 4.5 Descaling 4.6 What to do if... We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for maintaining the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.com...
  • Page 36: Instructions

    Instructions 1 Instructions 1.2 This user manual This user manual is an integral part of the 1.1 Introduction appliance and must therefore be kept in its entirety and within the user’s reach for the Key information for the user: whole working life of the appliance. Instructions 1.3 Intended use General information on this user...
  • Page 37: General Safety Instructions

    Instructions 1.4 General safety instructions • Never try to put out a fire or flames with Follow all safety instructions in order to use water: turn off the appliance and remove the appliance safely. the plug from the socket, and smother the •...
  • Page 38 Instructions For this appliance • To prevent damage to the appliance do • The kettle can get very hot during not use alkaline cleaning agents when operation. Do not touch the hot surfaces. Use the handle. cleaning, use a soft cloth and a mild detergent.
  • Page 39: Manufacturer Liability

    Instructions 1.5 Manufacturer liability • Old appliances do not belong in household waste! To comply with The manufacturer shall not be liable for current legislation, old appliances, on damage to persons or property caused by: reaching the end of their useful lives, •...
  • Page 40: Description

    Description 2 Description 2.1 Product description Model KLF03 - Kettle 1 Anti-drip spout 2 Scale filter 3 Lid with push-push opening 4 Handle 5 Water level indicator 6 ON/OFF lever with indicator light 7 Cordless base with 360° operation 8 Cable compartment (under base)
  • Page 41: Description Of Parts

    Description 2.2 Description of parts Anti-drip spout (1) Lid with push-push opening (3) The large stainless-steel spout allows water The lid has a push-push button (3) which to be poured easily and without spillage. allows it to open progressively to prevent the sudden release of steam.
  • Page 42 Description ON/OFF lever with indicator light (6) Cordless base with 360° operation (7) The base’s 360° operation allows the The ON/OFF lever starts or stops the kettle to be used in any position. boiling process. When the kettle is on, the LED A turns on and becomes white.
  • Page 43: Use

    3 Use Tips and suggestions for the user Danger of electrocution • Do not use the kettle to heat anything • Plug into a earthed 3-prong outlet. other than water – this would risk • Do not remove the earth prong. causing severe damage to the •...
  • Page 44: Operation

    3.2 Operation 3. Press the button (1) to open the lid. 1. If necessary, shorten the length of the power cable by winding it under the base. 2. Hold the kettle by its handle when removing it from the base.
  • Page 45 4. Fill the kettle with the required quantity of 7. Push the lever (3) downwards to turn the water, referring to the marks on the level kettle on. The LED (4) will turn on and indicator (2). become white. 8. When the water boils, the lever will 5.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 4 Cleaning and maintenance 4.2 Cleaning the surfaces To keep the kettle’s outside surfaces in 4.1 Instructions good condition, they should be cleaned regularly after use. Let them cool first. Improper use 4.3 Ordinary daily cleaning Danger of electrocution Always use only products which do not contain abrasive substances or chlorine- •...
  • Page 47: Cleaning The Filter

    Cleaning and maintenance 4.4 Cleaning the filter 3. Put the filter back in position behind the spout. Important When washing the filter, make sure your hands are clean and free of any residue from soap, creams or other products which could contaminate the water.
  • Page 48: Descaling

    Cleaning and maintenance 4.5 Descaling Regularly removing any deposits of scale inside the kettle will prolong your kettle's life, Tips and suggestions for the user ensuring maximum performance and energy savings. • Scale build-up can cause the kettle to The kettle can be descaled using specific switch off during use before the water descaling products.
  • Page 49: What To Do If

    Cleaning and maintenance 4.6 What to do if... Problem Cause Solution Pouring water becomes more Check that the filter is clean Scale build-up on filter and correctly positioned difficult The base of the kettle has Descale more frequently excessive scale build-up The kettle turns off before boiling Increase the quantity of...
  • Page 50 Cher Client, Nous souhaitons vous remercier pour l’achat de la bouilloire de la Ligne Années 50 Smeg. En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux détails.
  • Page 51 4.4 Nettoyage du filtre 4.5 Décalcification 4.6 Que faire si… Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com...
  • Page 52: Avertissements

    Avertissements 1 Avertissements 1.2 Ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante 1.1 Introduction de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main de l’utilisateur pendant Informations importantes pour l’utilisateur : tout le cycle de vie de l’appareil. Avertissements 1.3 Usage prévu Informations générales sur ce...
  • Page 53: Avertissements Généraux De Sécurité

    Avertissements 1.4 Avertissements généraux de sécurité • N’essayez jamais d’éteindre une Suivez tous les avertissements de sécurité flamme ou un incendie avec de l’eau : pour une utilisation sûre de l’appareil. mettez l’appareil hors tension, retirez la • Lisez attentivement ce manuel fiche de la prise de courant et couvrez la d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 54 Avertissements Pour cet appareil • Ne posez pas la base sur une surface • La bouilloire peut atteindre des températures élevées durant le fonctionnement. Ne inclinée. touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la • N’utilisez pas d’objets métalliques ni poignée. d’éponges abrasives pour nettoyer •...
  • Page 55: Responsabilité Du Fabricant

    Avertissements 1.5 Responsabilité du fabricant • Les anciens appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les Le fabricant décline toute responsabilité en déchets domestiques ! Dans le respect cas de dommages subis par les personnes de la législation en vigueur, les appareils et les biens, causés par : électriques arrivés au terme de leur vie •...
  • Page 56: Description

    Description 2 Description 2.1 Description du produit Modèle KLF03 - Bouilloire 1 Bec anti-goutte 2 Filtre anticalcaire 3 Couvercle avec ouverture push-push 4 Poignée 5 Indicateur du niveau de l’eau 6 Levier d’allumage/extinction avec indicateur lumineux 7 Base avec connexion à 360°...
  • Page 57: Description Des Pièces

    Description 2.2 Description des pièces Bec anti-goutte (1) Couvercle avec ouverture push-push (3) Le grand bec en acier inox permet de Le couvercle est muni d’un bouton push- verser aisément le contenu. push (3) qui en permet l’ouverture progressive pour éviter l’échappement inattendu de vapeur bouillante.
  • Page 58 Description Levier d’allumage/extinction avec Base avec connexion à 360° (7) indicateur lumineux (6) La connexion à 360° permet de Le levier d’allumage/extinction active/ positionner la bouilloire sur la base dans interrompt le cycle d’ébullition. Quand la toute position. bouilloire est en fonction, la DEL A s’allume en devenant blanche.
  • Page 59: Utilisation

    Utilisation 3 Utilisation Suggestions et conseils pour Danger d’électrocution l’utilisateur • N’utilisez pas la bouilloire pour • Insérez la fiche dans une prise de chauffer des liquides différents de courant avec mise à la terre. l’eau pour ne pas endommager •...
  • Page 60: Fonctionnement

    Utilisation 3.2 Fonctionnement 3. Appuyez sur le bouton (1) pour ouvrir le 1. Au besoin, raccourcissez le câble en l’enroulant sous la base. couvercle. 2. Enlevez la bouilloire de la base en la saisissant par la poignée.
  • Page 61 Utilisation 4. Remplissez avec de l’eau jusqu’au 7. Déplacez le levier (3) vers le bas pour niveau souhaité en se référant aux crans allumer la bouilloire. La DEL (4) s’allume de l’indicateur de niveau (2). en devenant blanche. 8. Au terme de l’ébullition, le levier se place 5.
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4 Nettoyage et entretien 4.2 Nettoyage des surfaces Pour une bonne conservation des surfaces, 4.1 Avertissements nettoyez-les régulièrement après chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir. Utilisation impropre 4.3 Nettoyage ordinaire quotidien Danger d’électrocution N’utilisez que des produits spécifiques ne contenant ni substances abrasives ni acides •...
  • Page 63: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage et entretien 4.4 Nettoyage du filtre 3. Réinsérez le filtre dans son logement derrière le bec de la bouilloire. Important Lavez le filtre avec les mains propres et sans résidus de savon, de crème ou d’autres produits risquant de polluer l’eau.
  • Page 64: Décalcification

    Nettoyage et entretien 4.5 Décalcification Eliminez régulièrement le calcaire qui s’est déposé à l’intérieur de la bouilloire pour Suggestions et conseils pour prolonger la durée de vie de votre l’utilisateur appareil, garantir de hautes performances • Les dépôts calcaires peuvent provoquer et favoriser les économies d’énergie.
  • Page 65: Que Faire Si

    Nettoyage et entretien 4.6 Que faire si… Problème Cause Solution Versement de moins en moins Présence de calcaire dans le Contrôlez la position et la filtre propreté du filtre. efficace Dépôt de calcaire excessif Décalcifiez plus au fond de la carafe fréquemment L’appareil s’éteint avant d’atteindre l’ébullition...
  • Page 66 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf des Wasserkochers Smeg im Stil der 50er Jahre. Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für ein Gerät entschieden, das durch die Verbindung des ikonischen Stils, einer innovativen Entwurfstechnik und der Liebe zum Detail entstand.
  • Page 67 4.4 Reinigung des Filters 4.5 Wasserenthärtung 4.6 Was tun, wenn... Wir empfehlen Ihnen, dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durchzulesen. Hier finden Sie wichtige Hinweise, um die Ästhetik und Funktionalität Ihres Gerätes erhalten zu können. Weitere Informationen zu den Produkten sind auf der Internetseite www.smeg.com verfügbar.
  • Page 68: Hinweise

    Hinweise 1 Hinweise 1.2 Dieses Bedienungshandbuch Das vorliegende Bedienungshandbuch ist 1.1 Einleitung ein fester Bestandteil des Gerätes und ist deshalb für die ganze Lebensdauer des Wichtige Hinweise für den Benutzer: Gerätes sorgfältig und in Reichweite Hinweise aufzubewahren. Allgemeine Informationen über 1.3 Zweckbestimmung dieses Bedienungshandbuch, die Sicherheit und die Entsorgung.
  • Page 69: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hinweise 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise für eine sichere • Niemals versuchen, eine Flamme oder Verwendung des Gerätes befolgen. einen Brand mit Wasser zu löschen. Das Gerät ausschalten, den Stecker • Dieses Bedienungshandbuch vor der herausziehen und die Flamme mit einem Benutzung des Gerätes sorgfältig Deckel oder einer Löschdecke durchlesen.
  • Page 70 Hinweise Für dieses Gerät • Der Wasserkocher kann während seines • Die Basisstation nicht auf geneigte Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Die Oberflächen stellen. heißen Oberflächen nicht berühren. Den • Bei der Reinigung der Innenflächen des Griff verwenden. Wasserkochers keine • Die Oberfläche des Heizwiderstands weist Metallgegenstände oder nach der Verwendung eine Restwärme auf.
  • Page 71: Haftung Des Herstellers

    Hinweise 1.5 Haftung des Herstellers • Die elektrischen Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt Der Hersteller haftet nicht für Personen- und werden. Unter Einhaltung der von den Sachschäden, die auf die folgenden einschlägigen Bestimmungen Ursachen zurückzuführen sind: vorgegebenen Richtlinien müssen die •...
  • Page 72: Beschreibung

    Beschreibung 2 Beschreibung 2.1 Beschreibung des Gerätes Modell KLF03 - Wasserkocher 1 Auslauf mit Tropfenstop 2 Kalkfilter 3 Deckel mit Push-Push-Öffnung 4 Griff 5 Wasserstandanzeige 6 Ein-/Ausschalthebel mit Leuchtanzeige 7 Basisstation mit 360°-Anschluss 8 Kabelaufwicklung (unter der Basisstation)
  • Page 73: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung 2.2 Beschreibung der Teile Auslauf mit Tropfenstop (1) Deckel mit Push-Push-Öffnung (3) Der breite Auslauf aus Edelstahl ermöglicht Der Deckel verfügt über eine Push-Push- ein leichteres Ausgießen des Inhalts. Taste (3), die eine progressive Öffnung ermöglicht, um ein plötzliches Austreten des heißen Dampfes zu vermeiden.
  • Page 74 Beschreibung Ein-/Ausschalthebel mit Leuchtanzeige (6) Basisstation mit 360°-Anschluss (7) Der 360°-Anschluss ermöglicht, den Der Ein-/Ausschalthebel aktiviert/ Wasserkocher in einer beliebigen Position unterbricht den Aufkochzyklus. Bei in aufzustellen. Betrieb stehendem Wasserkocher leuchtet die Led-Leuchte A weiß auf. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, ist der Wasserkocher mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die bei ihrer...
  • Page 75: Gebrauch

    Gebrauch 3 Gebrauch Stromschlaggefahr Ratschläge für den Benutzer • Den Netzstecker nur in eine geerdete • Um Schäden am Gerät zu Steckdose einstecken. vermeiden, den Wasserkocher nicht • Das Gerät darf nur an eine geerderte zum Aufwärmen von anderen Steckdose angeschlossen und in Betrieb Flüssigkeiten verwenden.
  • Page 76: Funktionsweise

    Gebrauch 3.2 Funktionsweise 3. Die Taste (1) zum Öffnen des Deckels 1. Sofern erforderlich, das Kabel an der Unterseite des Gerätes aufwickeln. drücken. 2. Den Wasserkocher am Griff von der Basisstation nehmen.
  • Page 77 Gebrauch 4. Bis zum gewünschten Füllstand mit 7. Zum Einschalten des Wasserkochers den Wasser auffüllen, wobei auf die Kerben Hebel (3) nach unten drücken. Die Led- auf der Standanzeige (2) geachtet Leuchte (4) leuchtet weiß auf. werden muss. 8. Nach Erreichen des Siedepunkts springt der Hebel in die Ausschaltposition und 5.
  • Page 78: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 4 Reinigung und Wartung 4.2 Reinigung der Oberflächen Um die Oberflächen in bestem Zustand zu 4.1 Hinweise erhalten, sollten sie, nach Auskühlung, nach jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt Unsachgemäßer Gebrauch werden. Stromschlaggefahr 4.3 Tägliche Reinigung Immer nur Produkte verwenden, die keine •...
  • Page 79: Reinigung Des Filters

    Reinigung und Wartung 4.4 Reinigung des Filters 3. Den Filter erneut in seine Aufnahme hinter dem Auslauf des Wasserkochers Wichtig einsetzen. Den Filter reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Hände sauber sind und keine Rückstände von Seife, Cremen oder anderen Produkten, die das Wasser verunreinigen können, aufweisen.
  • Page 80: Wasserenthärtung

    Reinigung und Wartung 4.5 Wasserenthärtung Die regelmäßige Entfernung des im Innern des Wasserkochers abgelagerten Kalks Ratschläge für den Benutzer verlängert die Lebensdauer des Gerätes, garantiert höhere Leistungen und begünstigt • Die Kalkablagerungen können den die Stromeinsparung. Betrieb des Wasserkochers vor Der Wasserkocher kann mit einem Erreichen des Siedepunkts spezifischen Kalkentferner entkalkt werden.
  • Page 81: Was Tun, Wenn

    Reinigung und Wartung 4.6 Was tun, wenn... Problem Ursache Lösung Die Position und die Verminderung der Kalk im Filter Verschmutzung des Filters Ausgussmenge überprüfen Auf dem Boden des Wasserbehälters habt sich Häufiger entkalken übermäßig Kalk abgelagert Das Gerät schaltet sich vor Erreichen des Siedepunkts Die Wassermenge Zu wenig Wasser...
  • Page 82 9 1 4 7 7 8 1 8 3 / C...
  • Page 83 メーカーは製品改良のため、予告なく変更する権利を有します。そのため、この取扱説明書に記載 されている内容は参考資料であり、必ずしもその正確性を保証するものではありません。 Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice.
  • Page 84 9 1 4 7 7 8 1 8 3 / C...

Table des Matières