Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

SENSE PURE
B
SVENSKA
BRUKSANVISNING
ENGLISH
USER GUIDE
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION
2900 5491
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NEDERLANDS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
2021-03-09

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Tylo SENSE PURE B

  • Page 1 SENSE PURE 2021-03-09 SVENSKA РУССКИЙ BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ENGLISH POLSKI USER GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI DEUTSCH NEDERLANDS GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION 2900 5491...
  • Page 2: Table Des Matières

    SVENSKA РУССКИЙ INNEHÅLL СОДЕРЖАНИЕ ALLMÄN INFORMATION............ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ............FÖRE ANVÄNDNING............. ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ............ ANVÄNDNING ............... ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ............... EFTER ANVÄNDNING ............ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........UNDERHÅLL ................. ОБСЛУЖИВАНИЕ ..............FELSÖKNING ............... УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ..........RESERVDELSLISTA ............. ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ........ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) ..
  • Page 3: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION Före varje användning Kontrollera följande Kontrollera att: Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga • inga olämpliga föremål fi nns i basturummet, på eller i bastu- för att få ut mesta möjliga av din produkt. aggregatet. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt •...
  • Page 4: Användning

    ANVÄNDNING UNDERHÅLL Funktioner Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren Rengör vid behov doftbehållaren och luftfuktaren Doftbehållaren För att rengöra doftbehållaren och luftfuktaren: Lyft av doftbehållaren/luftfuktaren och skölj den under rinnande FARA! Doftessenser etc. kan innebära risk för vatten. antändning om de hälls outspädda på stenmaga- sinet! För att erhålla väldoft i bastun med Tylö...
  • Page 5 NOTERA! När temperaturskyddet (i aggregat) har utlöst på grund av för hög temperatur under drift går det först att återställa efter att temperaturen i skyddet har sjunkit ner ca 20°C. Om temperaturskyddet istället skulle ha utlöst på grund av för låg temperatur (omgivningstem- peratur lägre än -10°C) måste temperaturen i skyddet istället ökas innan det går att återställa.
  • Page 6: Reservdelslista

    RESERVDELSLISTA ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION Prior to each use Check the following Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide Check that: to get the most from your purchase. • there are no foreign objects in the sauna cabin, on or in the Wet and dry saunas are forms of bathing which originate way heater.
  • Page 8: Use

    MAINTENANCE Functions Cleaning the fragrance holder and air humidifi er Clean the fragrance holder and air humidifi er as required. Fragrance holder To clean the fragrance holder and air humidifi er: Remove the fragrance holder/air humidifi er and rinse them under DANGER! Fragrant essences etc.
  • Page 9 NOTE! When the temperature cut-out (in the hea- ter) is triggered due to excessively high operating temperature it can only be reset once the cut-out temperature has decreased approximately 20°C. If the temperature cut-out instead is triggered due to the operating temperature being too low (ambient temperature below -10°C), the cut-out temperature must be increased before it can be reset.
  • Page 10: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection: Do not dispose of this product with the domestic refuse when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and electronic equipment instead. For further information, see the symbol on the product, manual or packaging.
  • Page 11: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor jedem Saunagang Kontrollen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich Vergewissern Sie sich, dass: genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu • sich in der Saunakabine, auf oder im Saunaofen keine unge- nutzen. eigneten Gegenstände befi...
  • Page 12: Benutzung

    WARNUNG! • Der Saunaraum bzw. die Saunakabine muss inspiziert werden, bevor der Timer neu gestartet oder die Anla- ge per Fernsteuerung eingeschaltet wird. • Der Saunaraum bzw. die Saunakabine muss inspiziert werden, bevor die Anlage in den Standby-Modus ver- setzt wird, um sie per Zeitvorwahl zu starten. •...
  • Page 13 Fehlersuche Bedienpanel Siehe Anleitung aus dem Lieferumfang des Bedienpanels. Fehlersuche Saunaheizung Wichtige Information Wenden Sie sich innerhalb des Garantiezeitraums bei Störungen an den Händler. Angaben zu Fehlern, die nicht in der vorliegenden Bedienungsan- leitung aufgeführt sind, sind der Anleitung für das Bedienpanel zu entnehmen.
  • Page 14: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE ROHS (RICHTLINIE ZUR BESCHRÄNKUNG DER VERWEN- DUNG BESTIMMTER GEFÄHRLICHER STOFFE IN ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen.
  • Page 15: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Réglages de base À la première utilisation du panneau de commande : Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en Consultez les instructions fournies avec le panneau de commande. remercions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la Avant toute utilisation présente notice d'utilisation.
  • Page 16: Utilisation

    DANGER! • La cabine sauna doit être inspectée avant de relan- cer la minuterie ou de mettre l’appareil en marche au moyen d’un système de commande à distance distinct. • La cabine sauna doit être inspectée avant de mettre l’appareil en veille en vue d’un départ diff éré •...
  • Page 17 Dépannage du panneau de commande Consultez les instructions fournies avec le panneau de comman- Dépannage du poêle de sauna Remarque ! Contactez le revendeur pendant la période de garantie en cas de défauts. Consultez les instructions du panneau de commande pour les détails ou défauts non couverts dans cette notice d’utilisation.
  • Page 18: Liste Des Pièces De Rechang

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RoHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 19: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Настройки по умолчанию Первое использование панели управления: Поздравляем вас с приобретением новой каменки! Чтобы См. инструкции, поставляемые с панелью управления. получить максимальную отдачу от этого продукта, следуйте указаниям данной инструкции. Каждый раз перед использованием Сухая и влажная сауны являются формами бани, Проверьте...
  • Page 20 ОСТОРОЖНО! • Перед перезапуском таймера или включения устройства посредством отдельной системы дистанционного управления, необходимо выполнить проверку кабины сауны • Перед переводом устройства в режим ожидания с целью его отложенного запуска, необходимо выполнить проверку кабины сауны • Дверь сауны оснащена блокирующим Рисунок...
  • Page 21 Поиск и устранение неполадок панели управления См. инструкции, поставляемые с панелью управления. Поиск и устранение неполадок нагревателя сауны: Информация! В случае если в ходе гарантийного периода возникнут какие- либо неполадки, обратитесь к дилеру. Прочая информация о сбоях, не описанных в настоящем руководстве...
  • Page 22 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Инструкции по охране окружающей среды: Данный товар запрещается выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого товар необходимо доставить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на следующее.
  • Page 23: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE Przed każdym użyciem Należy dokonać poniższych kontroli. Gratulujemy zakupu pieca do sauny! Aby jak najlepiej wykor- Należy sprawdzić, czy: zystać zalety produktu, należy dokładnie przestrzegać niniejszej • w kabinie ani na piecu nie pozostawiono nieodpowiednich instrukcji obsługi. przedmiotów; Sauna sucha i sauna mokra znane są...
  • Page 24: Sposób Użycia

    OSTRZEŻENIE! • Przed ponownym uruchomieniem regulatora cza- sowego lub włączeniem urządzenia za pomocą osobnego zdalnego sterowania należy przeprowadzić oględziny kabiny lub pomieszczenia sauny. • Przed ustawieniem opóźnionego uruchomienia za po- mocą trybu gotowości urządzenia należy przeprowad- zić oględziny kabiny lub pomieszczenia sauny. •...
  • Page 25 Rozwiązywanie problemów z panelem sterującym Informacje można znaleźć w instrukcji do panelu sterującego. Rozwiązywanie problemów z piecem saunowym Informacja! Jeśli w trakcie obowiązywania gwarancji wystąpią usterki, zwróć się do sprzedawcy. Szczegółowe informacje na temat usterek nieomówionych w niniejszej instrukcji obsługi znajdują się w instrukcji obsługi panelu sterującego.
  • Page 26: Lista Części Zapasowych

    10. 9600 0725 Kratka Producent: Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie parowe, prysznice | www.tylo.com Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: Koperfam Sp. z o.o. | ul. Olszankowa 51, PL 05-120 Legionowo tel. +48 22 494 34 06 | info@koperfam.pl | www.koperfam.pl Należy zachować...
  • Page 27: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Vóór elk gebruik Controleer het volgende Gefeliciteerd met uw nieuwe saunakachel! Volg deze gebruik- Controleer of: saanwijzing zorgvuldig op zodat u optimaal van uw product kunt • er geen ongeschikte objecten aanwezig zijn in de saunaruim- profi teren. te, of in de saunakachel.
  • Page 28: Probleemoplossing

    WAARSCHUWING! • De saunaruimte of -cabine moet eerst worden gecon- troleerd voordat de timer opnieuw wordt gestart of het apparaat wordt ingeschakeld door een afzonder- lijk systeem voor bediening op afstand • De saunaruimte of -cabine moet eerst worden gecon- troleerd voordat er een stand-bymodus voor een uit- gestelde start van het apparaat wordt ingeschakeld.
  • Page 29 Problemen met de saunakachel oplossen Informatie! Neem in geval van storingen tijdens de garantieperiode contact op met de leverancier. Raadpleeg de instructies voor het bedieningspaneel voor informa- tie over storingen die niet in deze gebruikershandleiding worden beschreven. LET OP! Wanneer de temperatuurbeveiliging (in de kachel) is uitgeslagen door te hoge temperatuur tijdens bedrijf, kan die pas worden gereset nadat de temperatuur in de beveiliging is teruggelopen naar...
  • Page 30: Lijst Met Reserveonderdelen

    LIJST MET RESERVEONDERDELEN ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Richtlijnen ter bescherming van het milieu: Dit product mag niet met het gewone huisvuil worden wegge- gooid wanneer het niet meer wordt gebruikt. Het moet worden ingeleverd bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische apparaten.

Table des Matières