Tylo SO 6 Instructions D'installation Et D'utilisation
Tylo SO 6 Instructions D'installation Et D'utilisation

Tylo SO 6 Instructions D'installation Et D'utilisation

Sauna heaters

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1011
SO, EP, EH, EZ
Installations- och bruksanvisning..................................................... Svenska sid 2
Vi tackar för Ert förtroende för Tylöprodukter. Tylöbastuaggregat är kända som högklassiga och
långlivade produkter. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter
installation överlämnas denna till bastuns ägare eller till den ansvarige för bastun.
Innan några som helst åtgärder vidtas, läs bruksanvisningen och speciellt noga punkten "VARNINGAR" på sidan 2.
Installation and operating instructions.......................................... English page 5.
We thank you for your selection for our products. Tylö sauna heaters are noted for their high quality and
reliability. Wiring work should be carried out by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
After installation, they should be given to the owner or operator of the sauna.
Prior to any measures, read these instructions carefully, especially the section "WARNINGS" on page 5 and
comply with them as well.
Installations- und Gebrauchsanleitung......................................... Deutsch Seite 8.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Tylö-Produkten entgegenbringen. Tylö Saunaöfen sind
bekannt als hochwertige und langlebige Produkte. Der Anschluß ist von einem Elektriker auszuführen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN und nach erfolgter Installation dem Besitzer der Sauna oder der dafür
zuständigen Person auszuhändigen.
Bevor Sie irgend etwas unternehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung – insbesondere den
Abschnitt „WARNUNGEN" auf S. 8 – sorgfältig durch.
Instructions d'installation et d'utilisation.................................. Français, page 11.
Nous vous remercions pour la confiance que vous manifestez concernant les produits Tylö. Les poêles
de sauna Tylö sont réputés pour être des produits de grande qualité et offrant une grande longévité. Le
branchement doit être effectué par un installateur électricien agréé. CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS ! Après l'installation, le manuel doit être remis au propriétaire du sauna ou à la
personne qui en est responsable.
Avant d'entreprendre la moindre intervention, bien lire les instructions d'utilisation et tout particulièrement le point « MISES EN
GARDE » de la page 11.
Art nr 29002554
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tylo SO 6

  • Page 1 1011 SO, EP, EH, EZ Installations- och bruksanvisning......…..... Svenska sid 2 Vi tackar för Ert förtroende för Tylöprodukter. Tylöbastuaggregat är kända som högklassiga och långlivade produkter. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastuns ägare eller till den ansvarige för bastun. Innan några som helst åtgärder vidtas, läs bruksanvisningen och speciellt noga punkten "VARNINGAR"...
  • Page 2 Höjd Aggregatet placeras på samma vägg som dörren, bild 12 - kan i m³ undantagsfall placeras på sidoväggen, men då mycket nära dörrväggen. SO 6 10,8 25-30 Höjd 200 mm från golvet och minimi-avstånd till sidovägg enligt tabell. SO 8...
  • Page 3 Modell Passande manöverpaneler Fjärrmanövrering. 230-240V 3~ 230-240V~ 400-415V 3~ 200-208V~ 200-208V 3~ SO 6, TS 30, *TS 30, TS 16, TS 30, *TS 30, TS 30, Manöverpanelerna typ CC är redan förberedda för fjärrmanövrering från SO 8, CC 10 / RB 30,...
  • Page 4: Allmän Information

    Bild 15. Rekommendationer för basturumsbygge. BRUKSANVISNING Golvram, stolpar, stående reglar, takram. Liggande reglar, takreglar, ventiler. SO, TS 50 mm mineralull som värmeisolering, ca 20 mm luftspalt mot eventuell yttervägg. 12 mm träpanel i väggar och tak. Bakom träpanelen skall det alltid Temperaturinställning.
  • Page 5 (kg) (max, kg) Widht Depth Height side wall. SO 6 10,8 25-30 The heater is semi-installed to the connection box on the sauna wall. SO 8 7-12 11,2 25-30 The type of the connection cable should be H07RN-F (VSN, VSB) with rubber insulation, or similar.
  • Page 6 TS 16, TS 30, *TS 30, TS 30, CC control panels are already prepared for remote-control operation from SO 6, SO 8, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30,...
  • Page 7: General Information

    Fig. 15. Recommendations for sauna construction: OPERATING INSTRUCTIONS A. Floor frame, corner posts, studs, ceiling frame. SO and TS B. Battens, rafters, vents. C. 50 mm mineral wool as heat insulation, approx. 20 mm air gap between insulation and outer wall. Temperature setting.
  • Page 8: Montage Des Saunaofens

    Abb. 12 (nur im Ausnahmefall an einer Seitenwand, jedoch so nahe wie min/max m³ (kg) möglich zur Türwand). Höhe zum Fußboden 200 mm; dabei den SO 6 10,8 25-30 Mindestabstand zur Seitenwand einhalten. Tylö Saunaofen werden über eine SO 8...
  • Page 9 TS 30, *TS 30, TS 16, TS 30, *TS 30, TS 30, SO 6, SO 8, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30, CC 10 / RB 30, Das Steuerkabel zwischen dem Kontrollgerät CC 10/ CC 50/ CC 300 und der...
  • Page 10: Allgemeine Information

    Abb. 15. Tips für den Saunabau: GEBRAUCHSANLEITUNG A. Bodenrahmen, Pfosten, stehende Kanthölzer, Deckenrahmen. SO und TS B. Liegende Kanthölzer, Deckenträger, Lufteinlaß/auslaß. C. 50 mm Mineralwolle als Wärmedämmung, ca. 20 mm Luftspalt zwischen Einstellung der Temperatur Dämmung und Außenwand. Die römischen Ziffern bezeichnen eine ansteigende Temperaturskala. D.
  • Page 11: Emplacement De Montage

    Profondeur Hauteur Le câble ou la gaine électrique se place à l’extérieur de l’isolant m³ thermique, voir les images 9 et 10. Protéger les éventuels conducteurs SO 6 10,8 25-30 simples dans une gaine électrique (VP) jusqu’au poêle ou utiliser un...
  • Page 12: Tableaux De Commande De Type Ts

    Distances de sécurité au poêle mm Poêle plafond dans Montage à une distance illimitée de la cabine de sauna. Modèle le sauns mm Les tableaux CC, à gestion électronique, sont disponibles dans les SO 6 1900 1100 modèles suivants. SO 8 1900 1100 CC 10-3.
  • Page 13: Informations Générales

    La prise de sortie d’air réglable se règle de manière à ce que, quand le vitre et baguette. On empêche ainsi l’éventuelle eau de condensation sauna est chaud, une quantité d’air de 6–8 m³ par personne et heure qui recouvre la vitre de s’infiltrer dans le joint. •...
  • Page 14: Réglage Du Temps Sur Le Tableau De Commande

    Enclenchement immédiat : Tourner pour passer le premier 3, puis revenir au temps de fonctionnement voulu (1, 2 ou 3 heures). Le temporisateur s’arrête automatiquement en position 0. Enclenchement automatique : Tourner jusqu’au repère 9 puis revenir sur le temps de présélection voulu (= le temps jusqu’à ce que le poêle s’enclenche automatiquement).
  • Page 15 EP100/EH150 EZ225 (min mm) (min mm) (min mm) (mm) Normal Se bild 2b. See fig. 2b. Siehe Abb. 2b. Voir image 2b. Nisch (min mm) (min mm) (min mm) max 400mm min 20mm (min mm) (min mm) (min mm) max 400mm min 20mm EP100, EH150,...
  • Page 16 1500 1500 mm 1500 mm 8" 8" Sauna...
  • Page 17 4 = ext. switch 6 = RB 30, RB 60 L1 L2 L3 N 400-415 V 3N~ WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED! 1=SO 6/8, 1 = EP100 2 = TS 16-3 B L L L 1 2 3 Max 500 W 230 V~ 2.5 mm²...
  • Page 18 400 - 415 - 440 V 2N~ 200 - 208 - 230 - 240 V 3~ 1 = EP100 1 = EH150, EZ225 U V W Z X Y U V W Z X Y 2 = TS 30-03, TS 30-012 L L L 2 = TS 58 1 2 3...

Ce manuel est également adapté pour:

So 8Ep-100Ep-15Ez-22,5

Table des Matières