Valor H5 1100MN Guide D'installation

Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
H5
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008355-05F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1100MN
gaz propane 1100MP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor H5 1100MN

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1100MN gaz propane 1100MP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Préparation ............41 Spécifi cations ............. 7 Écarteurs et Défl ecteurs de chaleur ......41 Sortie d’évent..............
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire du foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5: Fenêtre De Verre

    Consignes de sécurité • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age Fenêtre de verre d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire  AVERTISSEMENT alternative est conseillé.
  • Page 6: Spécifi Cations

    Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Le foyer 1100MN doit être utilisé avec le gaz naturel. Cet appareil est certifi é selon les normes de l’ANSI Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Le foyer 1100MP doit être utilisé avec le gaz propane. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in La pression d’alimentation doit être entre les limites Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude...
  • Page 7: Accessoires

    Conversion au gaz naturel Autres accessoires 1100LSK Ensemble bûches traditionnelles Panneaux intérieurs (un au choix) GV60CKO* Conversion à foyer extérieur 1110VRL Briques rouges Valor Panneau de verre pour 1125FBL et 1105RGL 1160PBL 1115LSL Panneaux Ledgestone 1195CFK* Ventilateur de circulation d’air 1125FBL Panneaux cannelés noirs...
  • Page 8: Dimensions Et Emplacement

    Dimensions et emplacement 38” [965 mm] Dimensions Note : Dimension pour les Encadrements 1130FFK et 1130CIK seulement. 36-1/8” [915 mm] Pour toutes les autres bordures, cette dimension est le maximum requis et peut être réduite en laissant l’appareil dépasser en avant de la charpente 25-1/4”...
  • Page 9: Planifi Cation

    Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Est-ce que le Système HeatShift optionnel sera utilisé; • Hauteur de l’appareil et de la dalle, si utilisée; •...
  • Page 10: Concept

    Planification Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO. Encastrement—voir pages 13-25 Support pour manette de télécommand Manteau de cheminée—voir pages 11-12 Panneau de béton incombustible de 1/2 po Bordure avec pare-étincelles d’épaisseur ou équivalent–...
  • Page 11: Dégagements Aux Combustibles

    Planification Dégagements aux combustibles Manteau combustible—vu de côté Plafond NOTE L’usage du Système Profondeur HeatShift optionnel affecte du manteau les dégagements au (de la surface du panneau de béton) manteau et dalle protectrice. ‘A’ Voir Appendice D - Système HeatShift pages 84–103. Profondeur ‘A’...
  • Page 12: Mur De Côté / Patte De Manteau-Vus Du Dessus

    Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau—Vus du dessus FOYER Cette zone ombragée Façade de représente l’endroit permis pour la patte d’un du mur manteau combustible Ouverture du foyer 34” [864 mm] 3” [76 mm] Min. 8” [203 mm] jusqu’au mur Note Dégagement du côté...
  • Page 13 Planification Encastrement Charpente Note L’utilisation du système HeatShift optionnel affecte l’encastrement—voir Voir Appendice D - Système HeatShift pages 84–103. Entre le dessous du linteau et la base du foyer. Panneau incombustible du plancher protecteur. Cependant notez que la de 1/2” [13 mm] d’épaisseur Bordure à...
  • Page 14: Encastrement

    Planification Encastrement Dalle devant le foyer  AVERTISSEMENT Le H5 est un foyer très performant. Le plancher protecteur devant l’appareil peut devenir très chaud (plus de 200º F / 93º C). L’élévation du foyer au-dessus du plancher protecteur et l’usage d’un pare-étincelles réduiront considérablement la température du plancher protecteur. Un plancher protecteur situé...
  • Page 15: Foyer Soulevé Au-Dessus D'un Plancher Protecteur Ou Surface Combustibles

    Planification Encastrement Dalle devant le foyer Exigences 1. Un plancher protecteur n’est pas nécessaire. Cependant, tout plancher protecteur devant le foyer dont la surface est située à moins de 4 pouces (102 mm) verticalement du bas du foyer doit être construit de matériaux incom- bustibles et doit avancer devant le foyer selon les distances minimales indiquées à...
  • Page 16: Appareil Avec Plancher Protecteur Incombustible Construit À L'installation

    Planification Encastrement Dalle devant le foyer Appareil avec plancher protecteur incombustible Exemple : Si la base du foyer est 2” (50 mm) au-dessus du plancher combustible, le plancher protecteur égal construit à l’installation à la base du foyer doit avancer un minimum de 6”...
  • Page 17: Encastrement Avec Niche Au-Dessus De L'appareil-Évent Dessus

    Planification Encastrement Encastrement avec niche au-dessus de l’appareil—évent dessus 13-3/4” [349 mm] Approx. 9-1/4” [35 mm] de la surface arrière du mur avant de la caisse du foyer - sans déviation du conduit écarteurs exigé construite directement au-dessus du foyer. Minimum 1”...
  • Page 18: Évacuation

    Planification Encastrement Sortie verticale de raccordement Évacuation Notes—toutes configurations • Les dimensions données ici pour Section de l’évacuation sont basées sur conduit de 12” l’utilisation de coudes Dura-Vent. Les dimensions des rayons de courbe des coudes varient selon les marques. En général, elles sont plus grandes pour les autres marques.
  • Page 19: Hauteur De L'appareil Dans La Charpente

    Planification Encastrement Hauteur de l’appareil dans la charpente Profondeur de l’appareil dans la charpente Considérations relatives au plancher protecteur • Seul un plancher protecteur ou dalle protectrice • L’Encadrement fi xe 1130FFK et l’Encadrement minimal incombustible peut être installé devant l’appareil 1130CIK s’installent au moment de l’encastrement et lorsqu’ils sont à...
  • Page 20: Encastrement-Avec 1130Ffk

    Planification Encastrement—Avec 1130FFK Avec l’Encadrement fi xe 1130FFK Une partie de l’Encadrement fi xe 1130FFK s’installe au Panneau amovible moment d’encastrer l’appareil. Devant du foyer Les supports des côtés fournis avec l’appareil ne sont Panneau du bas pas nécessaires avec cette bordure. Voir page suivante. Base du foyer Les angles de positionnement et défl...
  • Page 21 Planification Encastrement—Avec 1130FFK Profondeur de l’appareil dans la charpente—avec l’Encadrement fixe 1130FFK L’encadrement 1130FFK s’installe à l’appareil durant l’étape de l’encastrement et l’appareil a une position fi xe dans la charpente. Les matériaux de fi nition du mur sont appliqués par-dessus le pourtour du cadre et abouté...
  • Page 22: Encastrement-Avec 1130Cik

    Planification Encastrement—Avec 1130CIK Avec l’Encadrement minimal 1130CIK Une partie de l’Encadrement minimal 1130CIK s’installe Panneau amovible au moment d’encastrer l’appareil. Devant du foyer Les supports des côtés fournis avec l’appareil ne sont pas nécessaires avec cette bordure. Voir page suivante. Panneau du bas Panneau du bas Matériau...
  • Page 23 Planification Encastrement—Avec 1130CIK Profondeur de l’appareil dans la charpente—avec l’Encadrement minimal 1130CIK L’encadrement 1130CIK s’installe à l’appareil durant l’étape de l’encastrement et l’appareil a une position fi xe dans la charpente. Les matériaux de fi nition du mur sont appliqués par-dessus le pourtour du cadre et abouté...
  • Page 24: Encastrement-Bordures À 3 Ou 4 Côtés

    Planification Encastrement—Bordures à 3 ou 4 côtés Avec Bordures à 3 ou 4 côtés Dalle ou plancher protecteur Vous devez savoir s’il y aura une dalle ou un plancher Les Bordures à trois côtés 1135, 1184 et à quatre côtés protecteur devant le foyer ou non car certaines 1140 s’installent à...
  • Page 25 Planification Encastrement—Bordures à 3 ou 4 côtés Profondeur de l’appareil dans la charpente—avec les bordures à 3 ou 4 côtés • Les bordures à 3 ou 4 côtés sont ajustables afi n de permettre jusqu’à une épaisseur additionnelle de 3/4” (19 mm) de tuile ou autre par-dessus le panneau incombustible de 1/2” (13mm). •...
  • Page 26: Finition Du Mur

    Planification Finition du mur Planifi ez la fi nition du mur Min. 39-1/2 ” [1003 mm] Épaisseur exigée Spécifications des matériaux incombustibles du panneau incombustible : Les matériaux incombustibles ne s’enfl amment pas 1/2” [13 mm] et ne brûlent pas. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le Min.
  • Page 27: Prévention Des Fissures Dans La Finition

    Planification Finition du mur Prévention des fi ssures dans la fi nition • Percez toujours d’avance les trous de vis sur le pan- neau de béton et utilisez des vis à tête gaufrée à cage Nous recommandons l’installation du système fraiseuse (conçues pour fi...
  • Page 28 Évacuation Concept Orientation de la buse d’évent Évacuation à travers murs et plafonds combustibles Cet appareil est fourni avec une buse d’évent de 45 degrés orientée vers le haut. Elle peut être convertie, Lorsque le conduit d’évacuation pénètre un mur ou lors de l’installation, en buse d’évent orientée vers plafond combustibles, percez un trou d’un minimum de l’arrière.
  • Page 29: Évacuation

    Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques IMPORTANT Ne vous fiez pas sur l’appareil pour supporter les conduits SORTIE d’évacuation aux longs parcours HORIZONTALE verticaux. Supportez les conduits verticaux, particulièrement FOURREAU aux décalages. Les parcours EN 2 PIÈCES horizontaux devraient être supportés par des courroies à...
  • Page 30: Grille D'évacuation

    Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation Grille d’évacuation La grille ci-dessous s’applique aux Confi gurations d’évacuation évacuations avec sorties sur le toit ou au mur. coaxiales permises incluant 1. Une élévation verticale minimum de 12 position du restricteur pouces est exigée à l’appareil ou après le premier coude tel qu’indiqué...
  • Page 31 Évacuation Coaxiale MAXIMUM 4 COUDES 90º (ou équivalent) Min. 3” [80 mm] au-dessus du conduit horizontal Min. 1” [26 mm] autour d’un conduit vertical Min. 1” [26 mm] en-dessous et de chaque côté du conduit horizontal Élévation verticale minimum de 12” à...
  • Page 32: Restricteurs

    Évacuation Coaxiale Restricteurs Installez les restricteurs sur la paroi supérieure à l’intérieur de la boîte de foyer derrière le panneau de céramique du haut. Réglez les restricteurs avant l’installation du panneau du haut. Si un ajustement subséquent est nécessaire, vous devrez enlever le panneau du haut—voir page 53.
  • Page 33: Emplacement De Sortie D'évacuation Emplacement De Sortie Horizontale Horizontale

    Évacuation Coaxiale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation Emplacement de sortie horizontale dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 34: Sortie D'évacuation Verticale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas dépasser le conduit Pente du toit Minimum "H" [pi] d’évacuation s’il est Plat à 7/12 [305 mm] à moins de 48” [1220 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 à 8/12 1,5' [457 mm] Plus de 8/12 à...
  • Page 35: Conversion Colinéaire

    Évacuation Conversion colinéaire Applications NOTE Cet appareil peut être converti pour applications Les conduits fl ex d’aluminium colinéaires colinéaires. La partie colinéaire du système devraient être inspectés périodiquement par un d’évacuation ne peut être installée que dans un foyer et technicien qualifi...
  • Page 36: Installation Dans Un Foyer Existant

    Raccord colinéaire 1156CLA Articles nécessaires : AVANT ARRIÈRE • Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à gaz : 11-11/16” • 1 de 3 po de diamètre pour entrée d’air et [297 mm] 9-3/8”...
  • Page 37: Installation Partielle Dans Un Foyer Existant

    Articles nécessaires : Cet appareil doit être complètement encastré tout en maintenant les dégagements aux matériaux • Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA, combustibles indiqués dans ce guide. 46DVA-GCL34 ou équivalent; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à gaz : •...
  • Page 38: Installation Dans Une Cheminée Adjacente

    Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente Articles nécessaires : Cet appareil doit être complètement encastré tout en maintenant les dégagements aux matériaux • Raccord coaxial à colinéaire à l’appareil 46DVA- combustibles indiqués dans ce guide. 34CLAA, 46DVA-GCL34 ou équivalent; •...
  • Page 39: Accessoires D'évacuation Colinéaire Typiques

    Évacuation Conversion colinéaire Accessoires d’évacuation colinéaire typiques Raccords coaxial-à-colinéaire à l’appareil 46DVA-GCL34 46DVA-34CLAA Configurations de sortie colinéaires 10” 10” buse diam. de 7-5/8” Buses de 3” pour l’entrée d’air   . Un et l’évacuation des gaz adaptateur de 3” à 4” peut être utilisé...
  • Page 40: Préparation

    Préparation Écarteurs et Déflecteurs de chaleur Déballez l’appareil Enlevez le défl ecteur de chaleur Enlevez le défl ecteur de chaleur fi xé sur le dessus de  Attention l’appareil (3 vis). Si vous utilisez la buse à sortie sur le dessus ou le Faites attention aux bords coupants! Portez des Système HeatShift, le défl...
  • Page 41: Sortie D'évent

    Préparation Sortie d’évent Réorientez la sortie d’évent (si nécessaire) Cet appareil est fourni avec une buse à sortie orientée vers le haut; la sortie de la buse peut être réorientée vers l’arrière lors de l’installation. Veuillez noter que le défl ecteur de chaleur doit être installé...
  • Page 42: Enlèvement De La Fenêtre

    Préparation Enlèvement de la fenêtre Enlevez la fenêtre La fenêtre est maintenue en place par 4 leviers à ressort dont 2 de chaque côté. Une poignée est nécessaire pour décrocher les leviers. 1. Repérez la poignée des leviers de fenêtre à la base du foyer.
  • Page 43: Système Heatshift , Si Utilisé

    Préparation Système HeatShift , si utilisé SEULEMENT si vous installez HeatShift! Installez les buses HeatShift Procédez aux étapes suivantes et consultez la section 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse Appendice D - Système HeatShift aux pages 84-103 de l’appareil (6 vis chacun).
  • Page 44: Alimentation Électrique

    Installation Alimentation électrique Installez l’alimentation électrique (si Installation nécessaire) Insérez le câble d’alimentation dans une bague de serrage (non incluse) et à travers le trou situé à gauche, Cette section indique comment faire le raccordement au bas de la caisse de foyer. Ne serrez pas la bague de électrique à...
  • Page 45: Avec Encadrement Fi Xe 1130Ffk

    Installation Avec Encadrement fixe 1130FFK Installez l’appareil pour Encadrement fi xe 3. Au bas de l’appareil, installez le panneau du bas fourni avec le kit tel qu’indiqué (3 écrous). 1130FFK 1. Déballez le kit d’Encadrement fi xe 1130FFK et assurez-vous d’avoir toutes les pièces en main. Panneau du haut Panneau...
  • Page 46: Avec Encastrement Fixe 1130Ffk

    Installation Avec Encastrement fixe 1130FFK 6. Insérez l’appareil dans la charpente et fi xez-le aux poutres de chaque côté (6 points de fi xation par côté). 7. Mettez de côté les portes des côtés, le panneau amovible et l’écran pare-étincelles pour installation plus tard lorsque l’installation des éléments internes de l’appareil et la fi...
  • Page 47: Avec Encadrement Minimal 1130Cik

    Installation Avec Encadrement minimal 1130CIK Installez l’appareil pour l’Encadrement 4. À l’intérieur de la caisse, de chaque côté, enlevez quatre supports de bordure les dévissant de miniman 1130CIK l’extérieur de la caisse (2 vis par support). Ces 1. Déballez le 1130CIK et assurez-vous que vous avez supports ne sont pas utilisés avec cet encadrement..
  • Page 48 Installation Avec Encadrement minimal 1130CIK 2. Installez le panneau du bas le fi xant au bas de 4. Installez la bande de fi nition sous le rebord supéri- l’appareil avec trois écrous fournis (3 écrous). eur de l’appareil : Sans HeatShift. Enlevez les 3 vis retenant le dé- fl...
  • Page 49 Installation Avec Encadrement minimal 1130CIK 6. Assurez-vous que l’appareil soit bien installé dans la charpente et fi xez-le aux poutres de chaque côté. Utilisez cinq vis à bois par côté (non fournies). 7. Mettez les portes, le panneau amovible et le pare-étincelles de côté...
  • Page 50: Avec Bordure À 3 Ou 4 Côtés

    Installation Avec Bordure à 3 ou 4 côtés Installez pour Bordures à 3 ou 4 côtés Lorsque vous déterminez la position de l’appareil dans la charpente, la surface avant des angles de Placez l’appareil dans la charpente positionnement devraient toujours être égale avec la position anticipée de la surface de fi...
  • Page 51: Alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Branchez l’alimentation de gaz Le diamètre et l’installation de la conduite d’alimen- tation de gaz doivent être tels qu’ils permettent une Le point d’accès de la conduite d’arrivée de gaz est alimentation de gaz suffi sante pour répondre à la de type mâle, 3/8 po NPT et est située à...
  • Page 52: Vérifi Ez La Pression D'alimentation

    Installation Alimentation de gaz Vérifi ez la pression d’alimentation La pression d’alimentation minimum est indiquée à la page 6 de ce guide. Toutes les conduites et tous les raccords doivent être vérifi és pour détecter toute fuite de gaz suivant l’installation et l’entretien.
  • Page 53: Panneaux Intérieurs

    Installation Panneaux intérieurs Install les panneaux intérieurs Note : Si vous installez le Panneau de verre option- nel 1105RGL (avec Panneaux cannelés 1125FBL ou Les panneaux intérieurs s’installent tous de la même Panneaux unis 1160PBL), placez le panneau de manière sauf les ensembles suivants : verre, côté...
  • Page 54: Lits De Combustion

    Installation Lits de combustion Bûches de bouleau 1100BLK 2. Placez la pièce arrière droite tel qu’indiqué. Pièces requises • Bûches de bouleau, contenant : • 7 bûches • 1 lit de braises • Plaque de céramique en 4 pièces • Gants, si désirés (non inclus) 3.
  • Page 55 Installation Lits de combustion 3. Placez H54 dans la partie creuse de gauche, à l’avant 6. Placez H51 dans la cavité à l’avant de la plaque et de la plaque de céramique. posez l’autre bout sur le dessus de H50 tel qu’indiqué.
  • Page 56 Installation Lits de combustion 8. Placez la bûche en ‘Y’ H57 (plus petite) posant sa fourche à l’horizontale sur H53 et son autre bout sur H55. H57 installée—vue du haut NOTE Les bûches H56, H55 et H57 reposant sur le lit de braise H53 NE TOUCHENT PAS la bûche arrière H50.
  • Page 57: Bois De Grève 1100Dwk

    Installation Lits de combustion Bois de grève 1100DWK 2. Placez la pièce avant-droite de la plaque. Pièces requises • Ensemble Bois de grève, contenant : • 4 bûches • Plaque de céramique en 4 pièces • 7 galets • Gants, si désirés (non inclus) 3.
  • Page 58 Installation Lits de combustion Bûches 3. Installez bûche H35 sur le côté droit de la plaquela plaçant dans les parties creuses. 1. Installez la bûche H37 au centre de la plaque de céramique dans la cavité du brûleur tel qu’indiqué. 2.
  • Page 59 Installation Lits de combustion 4. Installez bûche H38 sur le noeud de H35 et son au- tre bout dans la partie creuse devant H37. Bûches installées 5. Ajoutez des galets sur la plaque de céramique seule- ment, si désiré.
  • Page 60: Bûches Traditionnelles 1100Lsk

    Installation Lits de combustion Bûches traditionnelles 1100LSK 2. Placez la pièce arrière droite de la plaque tel qu’indiqué. Pièces requises • Ensemble Bûches traditionnelles contenant : • 7 bûches • 1 lit de braises • Plaque de céramique en 4 pièces •...
  • Page 61 Installation Lits de combustion 3. Placez H44 dans la partie creuse de gauche à l’avant 6. Placez H42 dans la cavité à l’avant de la plaque de la plaque de céramique tel qu’indiqué. et posez l’autre bout sur le dessus de H41 tel qu’indiqué.
  • Page 62 Installation Lits de combustion 8. Placez la bûche en ‘Y’ H47 (plus petite) posant sa fourche à l’horizontale sur le lit de braises H53 et son autre bout sur H45. H47 installée—vue du haut NOTE Les bûches H46, H45 et H47 reposant sur le lit de braises H53 NE TOUCHENT PAS la bûche arrière H41.
  • Page 63: Réinstallation De La Fenêtre

    • Causer la fuite de monoxide de carbone. leviers de fenêtre • Affecter le rendement du foyer. • Endommager les pièces. • Causer la surchauffe résultant en des conditions dangeureuses. Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor.
  • Page 64 Installation Réinstallation de la fenêtre 3. Tirez fermement et relâchez le haut de la fenêtre pour vous assurer que le mécanisme à ressort fonc- tionne bien. Répétez avec le bas de la fenêtre. 4. Appuyez fermement sur le pourtour de la fenêtre pour vous assurer que la fenêtre soit bien scellée au foyer.
  • Page 65: Porte-Piles Et Interrupteur Mural

    Installation Porte-piles et Interrupteur mural Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 66 Installation Porte-piles et Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 67: Sychronisation De La Télécommande

    Installation Sychronisation de la télécommande Synchronisation Récepteur / Télécommande Le récepteur et la manette de télécommande doivent être synchronisés avant la première utilisation. Notez que les piles doivent être déjà installées dans le porte- piles mural. 1. Insérez deux piles alcalines AAA 1.5 V dans la manette.
  • Page 68: Vérifi Cation Et Aération Du Brûleur

    Installation Vérification et Aération du brûleur Vérifi ez l’opération Obturateur À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez Le levier d’ajustement de l’obturateur se trouve sous la la hauteur des fl ammes pour vous assurer que la boîte de foyer. Si la bordure est déjà installée, enlevez portée maximale des réglages fonctionne bien—voir le pare-étincelles et le panneau amovible en bas de la Appendice B - Télécommande aux pages 76-82 de...
  • Page 69: Bordure Et Pare-Étincelles

    Installation Bordure et Pare-étincelles Installez la bordure et le pare-étincelles Installez au foyer la bordure choisie par le consom- mateur. Installez également le pare-étincelles fourni avec la bordure. Montrez au consommateur comment enlever le pare- étincelles pour accéder aux commandes du foyer. Suivez les directives fournies avec la bordure et laissez ces directives au consommateur pour consultation ultérieure.
  • Page 70: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal Ventilateur (optionnel) RBWSK Soupape combinée VENTILATEUR ALIMENTATION noir Bloc Module de Module de interrupteur commande, rouge commande Connecteur optionnel, ou inclus avec Ventilateur (optionnel) 1195CFK Thermocouple jaune rouge Module WiFi Antenne (optionnel)
  • Page 71: Accessoires D'évacuation Certifi És

    Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1100 , 1400, 1500 et 1600 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT — — 4DHC round 658DVK2 940160 Coaxial deluxe —...
  • Page 72 : a) aluminium; b) peint noir; c) cuivre. 5. Le Raccord colinéaire Valor 1156CLA de Miles Industries ne peut pas être utilisé sur les modèles 1600. Utilisez-le seulement sur les modèles 1100, 1400, 1500 et 1700.
  • Page 73: Commonwealth Du Massachusetts

    Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifi...
  • Page 74 Commonwealth du Massachusetts 2. Un liste complète des pièces requises par la confi guration du système d’évacuation ou par le système d’évacuation. (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué...
  • Page 75: Appendice A - Consignes D'allumage

    Appendice A - Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 76: Appendice B - Télécommande

    Appendice B - Télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande, sa manette et son récepteur doivent être synchronisés—voir Sychronisation de la télécommande à la page 67. Écran d’affichage Child Proof Time Signal Indicator Sécurité enfants Heure Indicateur de signal Thermostatic Mode Mode Thermostatique Battery Status État des piles...
  • Page 77: Déactiver Ou Activer Certaines Fonctions

    Appendice B - Télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 78 Appendice B - Télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur (non off ert) Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément.
  • Page 79: Mode Thermostatique

    Appendice B - Télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 80: Réglage De La Température

    Appendice B - Télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 81: Mise En Veilleuse Automatique

    Appendice B - Télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 82: Codes D'erreur

    Appendice B - Télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 83: Appendice C - Interrupteur Mural

    Appendice C - Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 84: Plani Cation Et Installation : H5-H6 Avec Heatshift

    Appendice D - Système HeatShift Plani cation et Installation : H5–H6 avec HeatShift ® Directives pour usage avec les foyers Valor 1100J et M, 1150J, 1400J, K et M * Incompatible avec foyers de la Série I : 1100I, 1150I et 1400I Application Pour certains modèles, l’utilisation de ce système...
  • Page 85: Appendice D - Système Heatshift

    Appendice D - Système HeatShift Kits Quatre kits sont o erts pour les foyers H5-H6 : • LDK1—Plénum quadruple de 48” • LDK3—Plénums doubles de 14” (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT •...
  • Page 86 Appendice D - Système HeatShift Accessoires optionnels • LDK2—Cadre de nition 48”, pour le LDK1 • LDK5—Cadre de nition 38”, pour le LDK4 • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” de di- amètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être coupées à...
  • Page 87 Appendice D - Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Installations en coin évent Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note - Le plénum LDK peut exiger une cavité minimale en coin plus grande que celle exigé sans LDK Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la position du plénum.
  • Page 88 Appendice D - Système HeatShift Concept (avec plénums LKD1, LDK3, LDK4 et LDK9) [64 mm] conduits :...
  • Page 89 Appendice D - Système HeatShift Concept (avec LDK7) NOTE Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer.
  • Page 90: Élévation Décalage Verticale Horizontal Permis

    Appendice D - Système HeatShift Avec plénums LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Max. Plafond Élévation décalage verticale horizontal Dégagement permis 8” du plafond min. 2-1/2” 30” 24” (64 mm) 762 mm 610 mm Rayon de courbe min. 5” (127 mm) 36”...
  • Page 91: Dimensions Plénums

    Appendice D - Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 3-5/8” (92 mm) 11-1/2” (292 mm) 7-7/8” (200 mm) Vu du haut panneau gypse 1/2” [13 mm] 48” 11-1/2” [292 mm] [1219 mm] support et écarteur 1-1/2” Écarteurs [38 mm] 1/2” [13 mm] 3”...
  • Page 92 Appendice D - Système HeatShift Dimensions—Plénums 14” panneau gypse 1/2” [13 mm] LDK 3 [356 mm] 11-1/2” [292 mm] support et Écarteurs écarteur 1-1/2” 3” 1/2” [13 mm] [38 mm] [76 mm] 6” 8” [152 mm] [203 mm] Écarteur 1/2” [13 mm] Buses 5”...
  • Page 93: Dimensions-Plaques D'extrémité Ldk7

    Appendice D - Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2” [64 mm] 16” [406 mm] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5” [127mm] diamètre (4) 4-1/2” 4-1/2” 7”...
  • Page 94: Encastrement Sommaire

    Appendice D - Système HeatShift Encastrement sommaire LDK1= 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” Min. 1” [26 mm] Encastrement à plat [203 mm] 5” [127 mm] Encastrement à...
  • Page 95: Encastrement Et Dégagements

    Appendice D - Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire Le conduit d’évacuation vertical passera à côté du plenum sans nécessiter de décalage. LDK1 = 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK3 = 15” [381 mm] Voir détail LDK9 = 31”...
  • Page 96: Encastrement Et Dégagements-Détails

    Appendice D - Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 97: Sortie D'air En Cantonnière-Plaques D'extrémité Ldk7

    Appendice D - Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Largeur minimale d’ouverture sur le devant et les côtés dans la cavité H5 = 40” [1,02 m] H6 = 50” [1,27 m] Voir dégagements Min. 2-1/2” aux combustibles [64 mm] Plafond à...
  • Page 98: Dégagements Des Combustibles-Ldk7

    Appendice D - Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm)
  • Page 99 Appendice D - Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. Peut être raccordé à un ou l’autre bout du plénum. Consultez le guide du système HeatShift Maximum 1 x 1270RBK kit par plénum.
  • Page 100: D'installation Fourni

    Appendice D - Système HeatShift Dégagements—manteau ou tablette COMBUSTIBLE foyer H5 et H6 (avec HeatShift SEULEMENT) Dégagements des murs de côté sont les mêmes que ceux indiqués dans le Guide d’installation du foyer. AVERTISSEMENT RISQUE DE SURCHAUFFE ET DE FEU! Assurez-vous que l’installation du HeatShift soit complétée ET que le dé...
  • Page 101: Enlevez Le Dé Ecteur De Convection

    Appendice D - Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Installez les buses HeatShift Pour que le système HeatShift soit e cace, le 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de de l’appareil (6 vis chacun).
  • Page 102 Appendice D - Système HeatShift Installez le plénum (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 103 Appendice D - Système HeatShift Installez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces —voir page précédente pour l’installation des plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 Description pièce 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 104 Câble à borne jaune à l’interrupteur 4002096 Couvercle du brûleur 4007586AH Câble à borne rouge à l’interrupteur 4001035 Fenêtre complète 4008932 Manette télécommande Valor 10, noire 4007548 Plaquette de sécurité vitre chaude 4003093 Support mural, manette Valor 10 4004459 Panneau isolant 1/2” Micore 300 4001489 Trousse de réparation GV60 (non incluse)
  • Page 105: Appendice E - Pièces De Remplacement

    Appendice E - Pièces de remplacement Part Part Description Description Number Number Briques rouges Valor 4003264 Bûches seulement 4009003 Ledgestone 4003246 Bûche #H41 4008820 Cannelés noirs 4003258 Bûche #H42 4008821 Unis noirs 4004748 Bûche #H43 4008822 Verre 4004280 Bûche #H44...
  • Page 106 Appendice E - Pièces de remplacement 1105RGL 26-28...
  • Page 107 Appendice E - Pièces de remplacement petits brun gris blanc noir beige Bûches de bouleau 1100BLK Bois de grève 1100DWK Bûches traditionnelles 1100LSK...

Ce manuel est également adapté pour:

H5 1100mp

Table des Matières