WIKA TR Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TR Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Resistance thermometers and thermocouples
Widerstandsthermometer und Thermoelemente
Sondes à résistance et thermocouples
Termorresistencias y termopares
Examples/Beispiele/Exemples/Ejemplos
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TR Serie

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Resistance thermometers and thermocouples Widerstandsthermometer und Thermoelemente Sondes à résistance et thermocouples Termorresistencias y termopares Examples/Beispiele/Exemples/Ejemplos...
  • Page 2 Page 39 - 56 Manual de Instrucciones modelos TR y TC Página 57 - 73 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents 1. General information 2. Safety 3. Specifications 4. Design and function 5. Transport, packaging and storage 6. Commissioning, operation 7. Maintenance and cleaning 8. Faults 9. Dismounting, return and disposal WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 4: General Information

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble- free operation. DANGER! ...identifies hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 5: Safety

    WIKA service engineer. If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in the instrument malfunctioning.
  • Page 6: Special Hazards

    Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 7: Specifications

    α = 3.85 ∙ 10 °C The relationship between the temperature and the electrical resistance is characterised by polynomials, which are also defined in DIN EN 60751. Furthermore, this standard lays down the basic values in °C stages. WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 8 1,200 °C K (NiCr-Ni) J (Fe-CuNi) 800 °C E (NiCr-CuNi) 800 °C T (Cu-CuNi) 400 °C N (NiCrSi-NiSi) 1,200 °C S (Pt10% Rh-Pt) 1,600 °C R (Pt13% Rh-Pt) 1,600 °C B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) 1,700 °C WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 9: Design And Function

    A cold junction temperature of 0 °C is taken as basis with the definition of the sensor limiting error of thermocouples. When using a compensating cable or thermocouple cable, an additional measuring error must be considered. For tolerance values and further specifications see current WIKA data sheet or order documentation. 4. Design and function 4.1 Short description These thermometers (resistance thermometers and thermocouples) detect temperatures in processes.
  • Page 10 After that, the neck tube can be loosened and unscrewed from the head. Removed measuring insert with neck tube: To disconnect the measuring insert from the neck tube, loosen the M16 screw at the top end of the neck tube WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 11: Scope Of Delivery

    The hexagonal crimped tip of the measuring insert is guided by the screw-in of the hexagonal socket screw. Tightening torque of the screw: 12 ... 14 Nm 4.3 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 12: Transport, Packaging And Storage

    (environment, medium) or exceed it, even when taking convection and heat radiation into account! WARNING! Thermometers must be earthed if dangerous voltages could be expected at the connection wires (caused, for example, by mechanical damage, electrostatic discharge or induction)! WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 13: Electrical Connection

    2 x Pt100, 4-wire 2 x Pt100, 2-wire 2 x Pt100, 3-wire white white white black yellow yellow yellow black black white white white white black black black black black yellow yellow yellow yellow WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 14 1 x Pt100 2-wire white 1 x Pt100 3-wire white 1 x Pt100 4-wire white white white 2 x Pt100 black 2-wire yellow white 2 x Pt100 black 3-wire black yellow WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 15 Colour code of cable Type of sensor Standard Positive terminal Negative terminal DIN EN 60584 green white DIN EN 60584 black white DIN EN 60584 violet white DIN EN 60584 brown white DIN EN 60584 pink white WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 16: Cable Connections

    As standard, WIKA uses copper profile seals for the connection between the neck tube and the thermowell, and flat paper seals for the connection of the connection head and the extension neck or thermowell.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Residual media in dismounted instruments can result in a risk to personnel, the ■ environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 18: Faults

    In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions see chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 19: Dismounting, Return And Disposal

    9.2 Return WARNING! Strictly observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Page 20 WIKA operating instructions resistance thermometers, thermocouples...
  • Page 21 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Sicherheit 3. Technische Daten 4. Aufbau und Funktion 5. Transport, Verpackung und Lagerung 6. Inbetriebnahme, Betrieb 7. Wartung und Reinigung 8. Störungen 9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 22: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 23: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachge- mäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbei- ter erforderlich. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Konden- satbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten.
  • Page 24: Besondere Gefahren

    Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehler- hafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 25: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    α = 3,85 ∙ 10 °C Der Zusammenhang zwischen der Temperatur und dem elektrischen Widerstand wird durch Polynome beschrieben, die ebenfalls in DIN EN 60751 definiert sind. Weiterhin legt diese Norm die Grundwerte in °C-Schritten tabellarisch fest. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 26 Empfohlene max. Betriebstemperatur K (NiCr-Ni) 1.200 °C 800 °C J (Fe-CuNi) E (NiCr-CuNi) 800 °C T (Cu-CuNi) 400 °C N (NiCrSi-NiSi) 1.200 °C S (Pt10% Rh-Pt) 1.600 °C R (Pt13% Rh-Pt) 1.600 °C B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) 1.700 °C WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 27: Aufbau Und Funktion

    Bei der Grenzabweichung von Thermopaaren ist eine Vergleichsstellen-Temperatur von 0 °C zugrunde gelegt. Bei Verwendung einer Ausgleichs- oder Thermoleitung muss eine zusätzliche Messabweichung berücksichtigt werden. Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA Datenblatt oder Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Kurzbeschreibung...
  • Page 28 4.2 Aus- und Einbau des Messeinsatzes, Typen TR12-B, TC12-B Vor dem Ausbau des Messeinsatzes die elektrischen Verbindungen zum Anschlusssockel oder Transmitter vollständig lösen. Danach kann das Halsrohr vom Kopf gelöst und herausgeschraubt werden. Ausgebauter Messeinsatz mit Halsrohr: WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 29: Lieferumfang

    Der Einbau des Messeinsatzes wird in umgekehrter Reihenfolge vorgenommen (Messeinsatz vor der Montage reinigen). Das sechseckig gecrimpte Ende des Messeinsatzes wird beim Einschrauben der Innensechskantschraube geführt. Anzugsdrehmoment der Schraube: 12 ... 14 Nm 4.3 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 30: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Messstoff), auch unter Berücksichtigung von Konvektion und Wärmestrahlung nicht unter- oder überschreiten! WARNUNG! Thermometer müssen geerdet sein, wenn an den Anschlussdrähten mit gefährlichen Spannungen zu rechnen ist (hervorgerufen durch z. B. mechanische Beschädigung, elektrostatische Aufladung oder Induktion)! WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 31: Elektrischer Anschluss

    2 x Pt100, 4-Leiter 2 x Pt100, 2-Leiter 2 x Pt100, 3-Leiter weiß weiß weiß gelb gelb schwarz gelb schwarz schwarz weiß weiß weiß weiß schwarz schwarz schwarz schwarz schwarz gelb gelb gelb gelb WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 32 Kabel male am Kabel 1 x Pt100 2-Leiter weiß 1 x Pt100 3-Leiter weiß 1 x Pt100 4-Leiter weiß weiß weiß 2 x Pt100 schwarz 2-Leiter gelb weiß 2 x Pt100 schwarz 3-Leiter schwarz gelb WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 33 Bei doppelten Thermopaaren werden zwei Thermo-Stecker verwendet. Farbkennzeichnung der Kabel Sensortyp Norm Plus-Pol Minus-Pol DIN EN 60584 grün weiß DIN EN 60584 schwarz weiß DIN EN 60584 violett weiß DIN EN 60584 braun weiß DIN EN 60584 rosa weiß WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 34 Gewinden (z. B. G ½, M20 x 1,5 ...) verbunden werden, müssen diese Gewinde mit Dichtungen gegen den Eintritt von Flüssigkeiten in das Thermometer gesichert werden. WIKA verwendet standardmäßig eine Kupfer-Profildichtung für die Verbindung Halsrohr zum Schutzrohr und eine Papier-Flachdichtung für die Verbindung Anschlusskopf zum Halsrohr oder Schutzrohr.
  • Page 35: Wartung Und Reinigung

    Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, ■ Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 36: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 37: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Thermometer nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Page 38 WIKA Betriebsanleitung Widerstandsthermometer, Thermoelemente...
  • Page 39 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Caractéristiques techniques Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements 10. Démontage, retour et mise au rebut WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 40: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente sappliquent. ■ Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations: ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Conseiller applications : Tel. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94 E-Mail : info@wika.fr...
  • Page 41: Sécurité

    Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées que par ■ un personnel ayant la qualification décrite ci-après. Tenir le personnel non qualifié à l'écart des zones dangereuses. ■ WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 42: Personnel Qualifié

    Les applications incorrectes de l'appareil peuvent entraîner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être disponibles à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'appareil. WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 43: Plaque Signalétique

    La relation entre la température et la résistance électrique est décrite par des polynômes qui sont définis aussi dans DIN EN 60751. Cette norme définie également les valeurs de base en pas de °C dans un tableau. WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 44: Classe Plage De Température

    1.200 °C J (Fe-CuNi) 800 °C E (NiCr-CuNi) 800 °C T (Cu-CuNi) 400 °C N (NiCrSi-NiSi) 1.200 °C S (Pt10% Rh-Pt) 1.600 °C R (Pt13% Rh-Pt) 1.600 °C 1.700 °C B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 45: Erreur Limite

    Une erreur de mesure supplémentaire doit être prise en compte en cas d'utilisation d'un câble de compensation ou d'un câble thermocouple. Pour l'erreur limite et les autres caractéristiques techniques, voir la fiche technique WIKA correspondants et les documents de commande.
  • Page 46 Après cela, l‘extension peut être détendue et dévissée de la tête. Elément de mesure enlevé avec extension : Pour déconnecter l‘élément de mesure de l‘extension, défaire la vis M16 qui se trouve à l‘extrémité supérieure de l‘extension WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 47: Volume De Livraison

    à six pans creux. Couple de serrage de la vis : 12 ... 14 Nm 4.3 Volume de livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 48: Transport, Emballage Et Stockage

    La sonde doit être mise à la terre s'il faut s'attendre à des tensions dangereuses au niveau des fils de raccordement (provoquées par exemple par un dommage mécanique, une charge électrostatique ou une induction) ! WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 49: Raccordement Électrique

    2 x Pt100, 3 fils rouge blanc rouge rouge blanc blanc jaune noir jaune jaune noir noir rouge rouge rouge rouge rouge blanc blanc blanc blanc noir noir noir noir noir jaune jaune jaune jaune WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 50 1 x Pt100 3 fils blanc rouge rouge 1 x Pt100 4 fils blanc blanc rouge blanc 2 x Pt100 noir 2 fils jaune rouge rouge blanc 2 x Pt100 noir 3 fils noir jaune WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 51 Type de couple Norme Pôle positif Pôle négatif DIN EN 60584 vert blanc DIN EN 60584 noir blanc DIN EN 60584 violet blanc DIN EN 60584 brun blanc DIN EN 60584 rose blanc WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 52: Filetages Cylindriques

    être protégés à l'aide des joints afin d'éviter la pénétration de liquides dans la sonde. WIKA utilise en standard un joint profilé en cuivre pour raccorder l'extension au doigt de gant et un joint plat en papier pour relier la tête de raccordement à l’extension ou au doigt de gant.
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    Les restes de fluides se trouvant dans des appareils démontés peuvent mettre ■ en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour". WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 54: Mesures Pour Remédier Aux Dysfonctionnements

    Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'appareil au fabricant, respecter les indications mentionnées, voir chapitre 9.2 "Retour". WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 55: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérativement ceci : Tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'appareil, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 56 WIKA mode d'emploi sondes à résistance, thermocouples...
  • Page 57 Contenido Contenido Información general Seguridad Datos técnicos Estructura y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos 10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 58: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 59: Seguridad

    Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse ■ únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. Mantener alejado a personal no cualificado de las zonas peligrosas. ■ WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 60: Personal Especializado

    No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o de parada de emergencia. Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 61: Datos Técnicos

    α = 3,85 ∙ 10 °C La relación entre la temperatura y la resistencia eléctrica se describe por polinomios definidos también en DIN EN 60751. Esta norma define los valores básicos en una tabla en pasos de °C. WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 62 K (NiCr-Ni) 1.200 °C J (Fe-CuNi) 800 °C 800 °C E (NiCr-CuNi) T (Cu-CuNi) 400 °C N (NiCrSi-NiSi) 1.200 °C S (Pt10% Rh-Pt) 1.600 °C R (Pt13% Rh-Pt) 1.600 °C B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) 1.700 °C WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 63: Construcción Y Función

    Para consultar las desviaciones límite y otros datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA correspondiente y la documentación de pedido.
  • Page 64 Luego de ello puede aflojarse el cuello y desenroscarlo del cabezal. Unidad extraíble con cuello desmontada: Para desmontar del cuello la unidad extraíble aflojar el tornillo M16 en el extremo superior del cuello WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 65: Volumen De Suministro

    El terminal crimpado hexagonal de la unidad extraíble es guiado al atornillar el tornillo hexagonal. Par de apriete del tornillo: 12 ... 14 Nm 4.2 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 66: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    ¡ADVERTENCIA! ¡En caso de posibles tensiones eléctricas (causados p.ej. por impactos mecánicos, o inducción electrostática!)los hilos de conexión de los termómetros deben estar conectados a tierra. WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 67: Conexión Eléctrica

    2 x Pt100, 3 hilos rojo blanco rojo rojo blanco blanco negro amarillo amarillo amarillo negro negro rojo rojo rojo rojo rojo blanco blanco blanco blanco negro negro negro negro negro amarillo amarillo amarillo amarillo WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 68 1 x Pt100 3 hilos blanco rojo rojo 1 x Pt100 4 hilos blanco blanco rojo blanco 2 x Pt100 negro 2 hilos amarillo rojo rojo blanco 2 x Pt100 negro 3 hilos negro amarillo WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 69 Codificación de color de los cables Tipo de sensor Norma Polo positivo Polo negativo DIN EN 60584 verde blanco DIN EN 60584 negro blanco DIN EN 60584 violeta blanco DIN EN 60584 marrón blanco DIN EN 60584 rosado blanco WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 70 La fijación final se realiza con una media rotación de una llave de tuercas. ¡Después del desmontaje hay que sustituir las juntas! Las juntas pueden pedirse a WIKA indicando el número de pedido y/o la referencia (véase la tabla). WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 71: Mantenimiento Y Limpieza

    Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para ■ personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 72 En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si una devolución del instrumento es necesaria, observar las indicaciones en el capítulo 9.2 "Devolución". WIKA manual de instrucciones termorresistencias, termopares...
  • Page 73: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 74: Wika Global

    Office 3H www.wika.de E-mail: info@wika.es 220088 Minsk www.wika.es Tel. (+375) 17-294 57 11 Italy Fax: (+375) 17-294 57 11 WIKA Italia Srl & C. Sas Switzerland E-mail: info@wika.by 20020 Arese (Milano) MANOMETER AG www.wika.by Tel. (+39) 02 9386-11 6285 Hitzkirch Tel.
  • Page 75 Japan www.wika.ca WIKA Japan K. K. Brazil Tokyo 105-0023 Mexico WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Tel. (+81) 3 543966-73 Instrumentos WIKA Mexico S.A. CEP 18560-000 Iperó - SP Fax: (+81) 3 543966-74 de C.V. Tel. (+55) 15 34599700 E-mail: info@wika.co.jp...
  • Page 76 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc sérieTrTcTr10-b

Table des Matières