Page 1
Operator’s manual GB (2-27) Manual d’utilisation FR (28-53) Manual de instrucciones ES (54-79) Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. AVERTISSEMENT: Les débrous- sailleuses et les coupe- -herbes peuvent être dangereux! Une utilisa- Émissions sonores dans tion erronée ou négligente peut oc- l’environnement selon la casionner des blessures graves, directive de la Communauté...
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles ......Lire attentivement le manual d’utilisation. SOMMAIRE AVERTISSEMENT: Ne jamais...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? 1. Tête de coupe 16. Couvercle du filtre à air 2. Ravitaillement en lubrifiant, 17. Réglage de guidon renvoi d’angle 3. Renvoi d’angle 18. Contre- -écrou 4. Protecteur pour l’équipement 19. Bride de support de coupe 5.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la IMPORTANT! La machine est conçue uni- machine ou se tenir à proximité. quement pour le désherbage. Les seuls ac- La machine est équipée d’un inter- cessoires pouvant utiliser le moteur comme rupteur d’arrêt à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spé- ciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à un atelier spé- cialisé.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente pas de fissures. Rem- placer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures. Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour l’équipement de coupe en question. Voir Caractéristiques techniques.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contre- -écrou Le silencieux de la machine est muni d’une Un contre- -écrou est utilisé pour la fixation grille antiflamme, il faut le nettoyer régulière- de certains types d’équipements de coupe. ment. Une grille antiflamme bouchée entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage des lames et couteaux à AVERTISSEMENT: Un équipe- herbe ment de coupe inadéquat peut aug- menter les risques d’accidents. Équipement de coupe Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse. S Voir les instructions d’affûtage sur l’embal- lage de l’équipement de coupe.
MONTAGE NOTE: Assurez- -vous que l’appareil est assemblée correctement comme indiqué en ce manuel. Montage de la poignée en J S Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de transmission.
MONTAGE REMARQUE: Il peut être nécessaire de Montage du harnais déplacer la bride de harnais sur l’axe pour l’équilibrage approprié de l’appareil. AVERTISSEMENT: Lors de travail avec une débroussailleuse, toujours l’accrocher au harnais. Si- non, il est impossible de manipuler la débroussailleuse en toute sécu- rité...
MONTAGE S Monter l’écrou (G). Serrer l’écrou au couple de serrage de 35- -50 Nm (3,5- -5 kpm). Utiliser la clé à douille du jeu d’outils. Tenir le manche de la clé le plus près possible du protège- -lame. Serrer l’écrou en tournant la clé...
MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant AVERTISSEMENT: Le carbu- Ne jamais démarrer la machine: rant et les vapeurs de carburant 1. Si du carburant a été renversé soigneuse- sont très inflammables et peuvent ment. Essuyer toute trace et laisser les re- causer des blessures graves en cas stes d’essence s’évaporer.
MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant S Toujours effectuer le mélange dans un récipi- ent propre et destiné à contenir de l’essence. S Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totali- té de l’huile. Mélanger en secouant le récipi- AVERTISSEMENT: Les me- ent.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche S Contrôler la lame afin de détecter d’éven- AVERTISSEMENT: Un couv- tuelles fissures au niveau des dents et du ercle d’embrayage complet avec trou central. Les raisons les plus fré- l’axe de transmission doit être quentes de la présence de fissures sont la monté...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Répétez tirer la corde jusqu à ce que le mo- teur pourrait sembler comme s’il allait démar- rer. Mettez le levier bleu de l’étrangleur du moteur à la position ½. Tirer la corde jus- qu’à ce que le moteur tourne. Mettez le levi- er bleu de l’étrangleur du moteur à...
TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail S Toujours utiliser un équipement adéquat. S Toujours utiliser un équipement correcte- IMPORTANT! ment adapté. Ce section traite des consignes de sécurité S Respecter les consignes de sécurité. de base lors du travail avec un coupe- -herbe. S Bien organiser le travail.
Page 18
TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec tête de coupe Débroussaillage avec une lame à herbe Désherbage S Ne pas utiliser les lames et les couteaux à S Maintenir la tête de coupe juste au- -dessus herbe pour les tiges ligneuses. du sol, l’incliner. Le travail est effectué par S La lame à...
Page 19
TECHNIQUES DE TRAVAIL AVERTISSEMENT: Coupe Ni l’utilisa- teur de la machine, ni qui que ce soit ne doit essayer de retirer le matériel végétal coupé tant que le moteur ou la lame tourne, sous peine de bles- sures graves. Arrêter le moteur et la S Le coupe- -herbe est idéal pour atteindre tête de coupe avant de retirer du ma- l’herbe aux endroits difficilement acces-...
ENTRETIEN REMARQUE! Si l’équipement de coupe Le propriétaire est responsable d’effectuer tout tourne au ralenti, tourner le pointeau de ra- l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel lenti T dans le sens contraire des aiguilles d’instructions. jusqu’à l’arrêt de l’équipement de coupe. Régime de realenti recommandé: Voir la section “Caractéristiques techniques”.
ENTRETIEN Le silencieux est conçu pour réduire au Bougie maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de L’état de la bougie dépend de: l’utilisateur.
ENTRETIEN Filtre à air Affûtage des lames et couteaux à herbe Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: S Un mauvais fonctionnement du carburateur AVERTISSEMENT: Toujours S Des problèmes de démarrage arrêter le moteur avant d’entamer S Une perte de puissance des travaux sur l’équipement de S Une usure prématurée des éléments du coupe.
ENTRETIEN Schema d’entretien La liste ci- -dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques GC2128C Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm 35,0 Course, mm 28,7 Régime de ralenti, tr/min 2800- -3200 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 10000 Régime de l’axe sortant, tr/min 8000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé...
ASSURANCE DE CONFORMITÉ CE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe) Nous, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46- -36- -146500, en tant que représentant agréé dans le Communauté, déclarons que le coupe- -herbe modèle Jonsered GC2128C à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un...