Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FT6380
FT6381
Manuel d'instructions
PINCE DE MESURE DE TERRE
CLAMP ON EARTH TESTER
FR
Feb. 2019 Revised edition 1
FT6380A984-01 (A981-04) 19-02H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hioki FT6380

  • Page 1 FT6380 FT6381 Manuel d'instructions PINCE DE MESURE DE TERRE CLAMP ON EARTH TESTER Feb. 2019 Revised edition 1 FT6380A984-01 (A981-04) 19-02H...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ................1 Vérification du contenu du colis ........... 2 Informations de sécurité ............3 Précautions d'utilisation ............7 Chapitre 1 Présentation Présentation du produit ........13 Fonctionnalités ..........14 Noms et fonctions des pièces ......16 Touches de commande........
  • Page 4 Fonction de mémoire (Enregistrement des données de mesure)...........40 Réalisation des mesures avec un téléphone An- droid™ (FT6381 uniquement) ......44 ® Activation de la fonction Bluetooth sur le FT6381 .............45 Association de l'appareil avec un téléphone Android™ (première utilisation uniquement) ..46 Installation du logiciel de communication du FT6381 sur le téléphone Android™...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Introduction Merci d'avoir acheté le FT6380, FT6381 PINCE DE MESURE DE TERRE de HIOKI. Afin d'en tirer les meilleures performances, veuillez d'abord lire ce manuel puis conservez-le à portée de main en cas de besoin. Marques déposées ® • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 6: Vérification Du Contenu Du Colis

    Hioki. Contenu de l'emballage Assurez-vous que le contenu suivant est présent. FT6380 ou FT6381 Pince de mesure de terre (×1) Manuel d'instructions (×1) Testeur de résistance de boucle (×1) Housse de transport (×1) Piles alcalines LR6 (×2) Bandoulière (×1)
  • Page 7: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Informations de sécurité Cet appareil est conçu en conformité avec les normes de sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée avant l'expédition. Toutefois, une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures ou la mort, ainsi qu'endommager l'appareil.
  • Page 8: Symboles Des Différentes Normes

    Bluetooth . Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc., et est utilisé sous licence par HIOKI E.E. CORPORATION. Indique que le produit est conforme aux normes techniques japonaises appliquées par la Radio Act (type de certification). Indique le numéro d'identification du module sans fil certifié...
  • Page 9: Autres Symboles

    Informations de sécurité Indique le numéro du module sans fil certifié par Industrie Canada. Autres symboles Indique une action interdite. Indique l'emplacement des informations de (p. #) référence. Les informations affichées à l'écran sont indiquées entre crochets. Le texte en gras indique des caractères (caractères alphanumériques présents sur les touches de en gras)
  • Page 10: Catégories De Mesure

    Informations de sécurité Catégories de mesure Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité des catégories CAT IV. Afin de garantir un fonctionnement sûr des appareils de mesure, la norme CEI 61010 définit des normes de sécurité pour différents environnements électriques, classés de CAT II à CAT IV et dénommés catégories de mesure.
  • Page 11: Précautions D'utilisation

    Vérifications préliminaires Avant la première utilisation, vérifiez que l'appareil fonctionne normalement afin de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. S'il est endommagé, contactez votre revendeur ou représentant Hioki.
  • Page 12: Installation De L'appareil

    Précautions d'utilisation Installation de l'appareil Température d'utilisation : de -10 à 50 °C (Assurez-vous d'utiliser des piles adaptées à une utilisation dans les conditions environnementales dans lesquelles vous allez utiliser l'appareil). Humidité de fonctionnement : 80 % d'humidité relative ou moins (sans condensation) Évitez les emplacements suivants qui pourraient provoquer un accident ou endommager l'appareil.
  • Page 13: Manipulation De L'appareil

    Précautions d'utilisation Manipulation de l'appareil • Pour éviter les courts-circuits et les dangers potentiellement critiques, ne fixez jamais la pince à un circuit qui fonctionne à plus de 600 V ou sur des conducteurs nus. • La tension nominale maximale entre les bornes d'entrée et la terre est de 600 V AC.
  • Page 14 Précautions d'utilisation • N'appliquez pas un courant dépassant le courant maximum autorisé. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l'appareil ou provoquer des brûlures. Le courant maximum autorisé est de 100 A AC continu ou de 200 A AC sur deux minutes à 50/60 Hz. Pour plus d'informations concernant les caractéristiques de déclassement de fréquence au cours de l'entrée continue, consultez le schéma suivant :...
  • Page 15: Le Niveau De Protection Du Boîtier De Cet Appareil

    Précautions d'utilisation • Le niveau de protection du boîtier de cet appareil (conformément à la norme EN60529) est *IP40. (Cette valeur s'applique à la sonde de courant en position fermée). *IP40 Indique le niveau de protection fourni par le boîtier de l'appareil en cas d'utilisation dans des emplacements dangereux, d'intrusion de corps solides étrangers et d'eau.
  • Page 16 Précautions d'utilisation...
  • Page 17: Chapitre 1 Présentation

    Chapitre 1 1.1 Présentation du produit Les pinces de mesure de terre FT6380 et FT6381 réalisent des mesures de résistance à la terre en les raccordant simplement à plusieurs câbles de mise à la terre. Aucune tige de mise à la terre auxiliaire n'est nécessaire, il n'est pas utile de débrancher...
  • Page 18: Fonctionnalités

    1.2 Fonctionnalités 1.2 Fonctionnalités Sonde compacte extra-plate La sonde compacte extra-plate peut être utilisée pour raccorder facilement des câbles de mise à la terre. Le design de la sonde accélère considérablement le processus de mesure en éliminant la nécessité de tirer des câbles de terre pour raccorder ou creuser autour de la tige ou du câble de terre.
  • Page 19: Fonction De Rapport De Mesure Automatique Avec Connectivité Android

    être raccordé à un smartphone doté du système d'exploitation Android afin de créer facilement des rapports de mesure sur site. (La disponibilité du FT6381 est limitée à certains pays. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou représentant Hioki.)
  • Page 20: Noms Et Fonctions Des Pièces

    1.3 Noms et fonctions des pièces 1.3 Noms et fonctions des pièces Face avant FT6380 FT6381 Mâchoires Butée Touche POWER Touche HOLD (p. 35) Touche A/Ω Touche du rétro- éclairage (p. 35) Indicateur d'affichage (p. 19) Touches de commande (p. 18) •...
  • Page 21: Face Arrière

    1.3 Noms et fonctions des pièces Face arrière FT6381 FT6380 Nº de série Couvercle des piles (p. 23) Vue de dessous Ergots pour bandoulière (p. 22)
  • Page 22: Touches De Commande

    1.3 Noms et fonctions des pièces Touches de commande Description mesure Permet de passer au mode de fonction qui est utilisé pour configurer les réglages. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode de mesure de résistance ou à celui de mesure de courant.
  • Page 23: Indicateurs D'affichage

    1.3 Noms et fonctions des pièces Indicateurs d'affichage S'allume lorsque des données sont figées. (p. 35) S'allume dans le mode de fonction. (p. 53) Il clignote dans le mode sous-fonction. (p. 55) S'allume lorsque la fonction d'alarme est activée. (p. 37) S'allume lorsque la fonction de filtrage est activée.
  • Page 24 1.3 Noms et fonctions des pièces S'allume lors des opérations sur la mémoire interne. (p. 40) Le nombre de points de données de mesure stockés dans la mémoire apparaît à droite. S'allume lorsque la fonction d'affichage de gamme est activée. La gamme de mesure apparaît à...
  • Page 25: Chapitre 2 Mesure

    2.1 Processus de mesure Chapitre 2 Mesure 2.1 Processus de mesure Préparatifs de la mesure Contrôle avant mise en service ( p.25) Utilisation du testeur de résistance de boucle inclus pour contrôler l'appareil ( p.26) Mesure Mesure de la résistance ( p.28) Mesure de courant ( p.31) Fin de la mesure Débranchez l'appareil du circuit mesuré.
  • Page 26: Préparation De La Mesure

    2.2 Préparation de la mesure 2.2 Préparation de la mesure Après avoir acheté l'appareil Suivez les étapes suivantes avant d'utiliser l'appareil pour réaliser les mesures. Fixation de la bandoulière Fixez fermement les deux extrémités de la bandoulière sur l'appareil. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de tomber et d'être endommagé.
  • Page 27: Mise En Place (Ou Remplacement) Des Piles

    2.2 Préparation de la mesure Mise en place (ou remplacement) des piles Avant la toute première utilisation de l'appareil, insérez deux piles alcalines LR6. Vérifiez que leur niveau est suffisant avant toute mesure. Si leur niveau est insuffisant, remplacez-les. • Afin d'éviter tout choc électrique lors du remplacement des piles, débranchez d'abord la pince du circuit à...
  • Page 28 2.2 Préparation de la mesure Éléments requis : • Tournevis cruciforme • Pile alcaline LR6 ×2 Procédure normale Vérifiez que l'appareil est hors tension. Retirez les vis de fixation du couvercle des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme. Retirez le couvercle des piles. Insérez deux nouvelles piles (alcalines LR6) en respectant la polarité.
  • Page 29: Contrôle Avant Mise En Service

    Avant la première utilisation, vérifiez que l'appareil fonctionne normalement afin de vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. S'il est endommagé, contactez votre revendeur ou représentant Hioki. 1. Contrôle de l'appareil N'utilisez pas l'appareil s'il est • L'appareil est-il endommagé ? endommagé...
  • Page 30: Utilisation Du Testeur De Résistance De Boucle Inclus Pour Contrôler L'appareil

    • Si l'appareil affiche une valeur en dehors de la plage autorisée, il doit être réparé. Contactez votre revendeur ou votre représentant Hioki. • Le testeur de résistance de boucle ne peut pas être utilisé pour régler l'appareil. Pour régler l'appareil,...
  • Page 31: Procédure De Mesure

    2.4 Procédure de mesure Procédure de mesure • Pour éviter un choc électrique, ne touchez pas la partie au-delà de la butée protectrice butée pendant l'utilisation. • Lorsque la sonde de courant est ouverte, ne laissez pas les parties métalliques de la pince toucher un métal à...
  • Page 32: Mesure De La Résistance

    à différents points de mise à la terre. (*Pour les applications impliquant la mesure de la résistance de terre en un seul point, utilisez le 3151 EARTH HiTESTER de Hioki.) Si la résistance de terre du circuit de mesure est représentée par R et si les valeurs de résistance de terre d'autres points de...
  • Page 33 2.4 Procédure de mesure Exemple avec des valeurs mesurées réelles Voici un exemple avec des valeurs mesurées réelles. Plus il y a d'électrodes de mise à la terre sur l'installation à multiples points de terre, plus la précision d'acquisition des valeurs obtenues sera élevée.
  • Page 34 2.4 Procédure de mesure • Ne mesurez pas le même point simultanément avec deux pinces de mesure de terre ou plus. Les appareils interféreront entre eux, empêchant toute mesure précise. • Vérifiez que le symbole n'est pas allumé. Lorsque le courant circulant à travers le câble de terre est élevé...
  • Page 35: Mesure De Courant

    2.4 Procédure de mesure Mesure de courant Sélectionnez un mode de mesure de courant avec la touche A/Ω. Placez le conducteur au centre de la sonde de courant. La valeur RMS vraie apparaîtra à l'écran.
  • Page 36 2.4 Procédure de mesure • La fréquence de formes d'ondes spéciales, au niveau secondaire d'un inverseur par exemple, peut ne pas être indiquée correctement. • En fonction de l'importance et de la fréquence du courant d'entrée, des résonances peuvent être perçues sur la mâchoire de la pince.
  • Page 37 2.4 Procédure de mesure Mesure du courant de phase zéro Au cours de la mesure du courant de phase zéro, raccordez tous les circuits à la fois. Circuits monophasés, 2 fils Dispositif de charge Circuits triphasés, 3 fils Disposi- tif de charge raccordez les trois fils du circuit...
  • Page 38 2.4 Procédure de mesure N'appliquez pas un courant d'entrée dépassant l'entrée continue maximale de la gamme de courant électrique. • La mesure peut ne pas être précise dans les cas suivants. (1) Lorsqu'un courant important (d'environ 100 A) circule à travers une ligne électrique proche (2) Remarquez qu'une valeur de plusieurs dizaines d'ampères peut être affichée lors de l'ouverture ou fermeture de la sonde de courant, ou en cas de...
  • Page 39: Fonctions Pratiques

    2.5 Fonctions pratiques 2.5 Fonctions pratiques Fonction de mémorisation des données (Mémorisation de la valeur mesurée) Cette fonction fige la valeur mesurée et continue de l'afficher. Appuyez sur la touche HOLD. L'appareil émettra deux bips, le symbole [ ] sera affiché, et la valeur mesurée sera figée. La touche HOLD clignotera.
  • Page 40: Fonction De Filtrage (Suppression Du Bruit)

    2.5 Fonctions pratiques Fonction de filtrage (Suppression du bruit) Cette fonction vous permet de supprimer des composants de fréquence inutiles tels qu'un bruit haute fréquence. Appuyez sur la touche FILTER. Le symbole [ ] sera affiché. Pour désactiver le filtre, appuyez à nouveau sur la touche FILTER.
  • Page 41: Fonction D'alarme (Évaluation Des Valeurs Mesurées Et Activation D'une Alarme)

    2.5 Fonctions pratiques Fonction d'alarme (Évaluation des valeurs mesurées et activation d'une alarme) Vous pouvez activer une alarme (une tonalité forte signifie une alarme importante et une tonalité faible signifie une alarme peu importante) utilisant des seuils prédéfinis en appuyant sur la touche Les seuils et autres paramètres doivent être configurés au préalable.
  • Page 42 2.5 Fonctions pratiques Définition du type d'alarme (Hi/Lo). À l'aide des touches , sélectionnez le type d'alarme (Hi/Lo), puis appuyez sur la touche OK. Le réglage de seuil suivant commencera à clignoter. Hi : L'alarme retentira si la valeur mesurée est supérieure à...
  • Page 43 2.5 Fonctions pratiques Définition du seuil. Après avoir configuré le paramètre Hi/Lo, définissez le seuil. À l'aide des touches , sélectionnez le seuil, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez faire défiler plus rapidement les valeurs de seuil en maintenant appuyées les touches Une fois les réglages achevés, l'affichage passera à...
  • Page 44: Fonction De Mémoire (Enregistrement Des Données De Mesure)

    2.5 Fonctions pratiques Fonction de mémoire (Enregistrement des données de mesure) Appuyez sur la touche depuis le mode de mesure de résistance ou de courant. L'appareil émettra trois bips et la valeur mesurée affichée sera conservée avec le numéro de mémoire (1 à...
  • Page 45 2.5 Fonctions pratiques Chargement d'une valeur depuis la mémoire interne de l'appareil Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode de fonction. À l'aide des touches , sélectionnez l'écran Consulter la mémoire, puis appuyez sur la touche OK. *Pour plus d'informations concernant le mode de fonction, consultez les (p.
  • Page 46 2.5 Fonctions pratiques Effacement des données stockées Vous pouvez effacer le dernier point de données stocké (1 valeur) ou tous les points de données stockés. Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode de fonction. À l'aide des touches , sélectionnez l'écran Effacer la mémoire, puis appuyez sur la touche OK.
  • Page 47 2.5 Fonctions pratiques Le symbole [OK?] clignotera sur l'écran LCD lorsque vous aurez sélectionné les données à effacer, il ne vous reste plus qu'à confirmer. Appuyez à nouveau sur la touche pour effacer les données. • Pour annuler, appuyez sur la touche Fn. •...
  • Page 48: Réalisation Des Mesures Avec Un Téléphone Android™ (Ft6381 Uniquement)

    2.5 Fonctions pratiques Réalisation des mesures avec un téléphone Android™ (FT6381 uniquement) ® En activant la fonction Bluetooth du FT6381, vous pouvez transférer des données de mesure vers un téléphone Android™ pour créer des rapports de mesure. Pour plus d'informations, consultez la fonction d'aide du logiciel de communication du FT6381, une application pour téléphones Android™.
  • Page 49: Activation De La Fonction Bluetooth ® Sur Le Ft6381

    2.5 Fonctions pratiques ® Activation de la fonction Bluetooth sur le FT6381 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode de fonction. Pour plus d'informations concernant le mode de fonction, consultez les (p. 53). À l'aide des touches , sélectionnez l'écran de ®...
  • Page 50: Association De L'appareil Avec Un Téléphone Android™ (Première Utilisation Uniquement)

    2.5 Fonctions pratiques Association de l'appareil avec un téléphone Android™ (première utilisation uniquement) Sélectionnez [Wireless and Networks] à l'aide de la touche des paramètres du téléphone Android™. ® Après avoir activé la fonction Bluetooth , sélectionnez [Scan for devices] dans [Bluetooth settings] (les mots exacts varient en fonction du téléphone Android™...
  • Page 51 2.5 Fonctions pratiques L'association n'est nécessaire que lors de la première utilisation de l'appareil avec le téléphone. Lorsque vous utilisez plusieurs appareils FT6381, vous devez associer *Le contenu de l'écran varie en fonction du téléphone Android™ utilisé. Pour plus d'informations concernant les méthodes ®...
  • Page 52: Installation Du Logiciel De Communication Du Ft6381 Sur Le Téléphone Android

    Internet éventuels correspondant au téléchargement ou à l'utilisation de l'application. Étant donné que de tels frais peuvent être engagés pendant l'utilisation de l'application, il est recommandé d'utiliser un plan tarifaire fixe. Hioki n'est aucunement responsable des coûts de connexion Internet éventuels.
  • Page 53: Enregistrement De L'appareil Que Vous Souhaitez Connecter Au Logiciel De Communication Du Ft6381

    2.5 Fonctions pratiques Enregistrement de l'appareil que vous souhaitez connecter au logiciel de communication du FT6381 Placez le FT6381 sous tension. Lancez le logiciel de communication du FT6381 sur le téléphone Android™. Si vous souhaitez utiliser la fonction de localisation, activez la fonction GPS. ®...
  • Page 54 à utiliser l'appareil dans un pays ou une région autre que ceux mentionnés dans le document d'avertissement joint, «Precautions Concerning Use of Equipment That Emits Radio Waves», sinon le site Internet des produits HIOKI pourrait être soumis à des sanctions pour infraction à la loi.
  • Page 55: Remplacement Du Ft6381 À Connecter Au Téléphone Android

    2.5 Fonctions pratiques Utilisation du logiciel de communication du FT6381 (seconde utilisation et suivantes) Après avoir placé le FT6381 sous tension, lancez le logiciel de communication FT6381 sur le téléphone Android™. Si vous souhaitez utiliser la fonction de localisation, activez la fonction GPS.
  • Page 56 2.5 Fonctions pratiques À propos du logiciel de communication du FT6381 L'application propose les fonctions suivantes : Envoi de données de mesure (depuis l'écran LCD) vers le téléphone Android™ en temps réel Enregistrement et consultation de données de mesure (incluant horodatage, données de position GPS du point de mesure, et renseignements cartographiques) Création de rapports à...
  • Page 57 2.5 Fonctions pratiques Mode de fonction En mode de fonction, les paramètres et opérations suivants sont disponibles : • Paramètres d'alarme de • Paramètres d'alarme de courant résistance • Chargement de valeurs depuis • Suppression de données depuis la la mémoire mémoire de l'appareil ®...
  • Page 58 2.5 Fonctions pratiques Appuyez sur la touche pour entrer dans mode fonction. À l'aide des touches sélectionnez paramètre souhaité. Validez le paramètre avec la touche OK. Lorsque vous vous trouvez en mode fonction, symbole s'allume. Appuyez sur la touche Ω pour quitter le mode de fonction.
  • Page 59: Paramètres Et Fonctions Avancés

    2.6 Paramètres et fonctions avancés 2.6 Paramètres et fonctions avancés Vous pouvez configurer les paramètres avancés dans le mode sous-fonction. En mode sous-fonction, les paramètres et opérations suivants sont disponibles : • Paramètre d'affichage de la gamme de mesure (p. 56) •...
  • Page 60: Activation/Désactivation De La Fonction D'affichage De La Gamme De Mesure

    2.6 Paramètres et fonctions avancés Activation/désactivation de la fonction d'affichage de la gamme de mesure Passez en mode sous-fonction Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche Fn. À l'aide des touches , sélectionnez l'écran des paramètres d'affichage de la gamme, puis appuyez sur la touche OK.
  • Page 61: Activation/Désactivation De La Fonction De Mise Hors Tension Automatique (Aps)

    2.6 Paramètres et fonctions avancés Activation/désactivation de la fonction de mise hors tension automatique (APS) Une fonction de mise hors tension automatique (APS) évite la consommation involontaire des piles quand vous oubliez d'éteindre l'appareil. La fonction APS s'active automatiquement lorsque l'appareil est mis sous tension. L'appareil s'éteindra automatiquement après environ 5 minutes sans activité...
  • Page 62 2.6 Paramètres et fonctions avancés À l'aide des touches , activez ou désactivez la fonction APS, puis appuyez sur la touche OK. Lorsque la fonction APS est désactivée en mode sous- fonction, elle le restera lorsque vous remettrez l'appareil sous tension. Pour désactiver temporairement l'APS Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche...
  • Page 63: Réinitialisation Des Paramètres D'usine De L'appareil (Réinitialisation Du Système)

    2.6 Paramètres et fonctions avancés Réinitialisation des paramètres d'usine de l'appareil (réinitialisation du système) Ce paragraphe décrit comment réinitialiser les paramètres de l'appareil. Toutes les données de mesure (jusqu'à 2 000 valeurs) seront effacées. Passez en mode sous-fonction Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche À...
  • Page 64 2.6 Paramètres et fonctions avancés...
  • Page 65: Chapitre 3 Spécifications

    3.1 Spécifications de mesure Spécifications Chapitre 3 3.1 Spécifications de mesure Spécifications de mesure communes Période de 1 an (ouverture et fermeture du capteur : maximum 10 000 fois) garantie de la précision Précision garantie 23 °C± 5 °C, 80 % d'humidité relative ou moins pour la (sans condensation) température et...
  • Page 66 3.1 Spécifications de mesure lec. (valeur lue ou affichée) La valeur actuellement mesurée et indiquée par l'appareil de mesure. gamme Résolution Précision (gamme de précision) 0,20 Ω (0,02 Ω à 0,20 Ω) 0,01 Ω ±1,5 % lec. ±0,02 Ω 2,00 Ω (0,18 Ω à 2,00 Ω) 0,01 Ω...
  • Page 67 3.1 Spécifications de mesure Spécifications de mesure de courant Conditions de Entrée d'onde sinusoïdale garantie de la précision Méthode de Méthode d'échantillonnage numérique (mesure de RMS vraie) mesure Facteur de crête 5,0 ou moins (pour la gamme de 60 A, 1,7 ou moins) Effets de Dans ±0,5 % lec.
  • Page 68 3.1 Spécifications de mesure Plage de Précision Gamme Résolu- fréquence (Gamme de tion de la précision précision) Filtre off Filtre on garantie ±2,0 % lec. ±2,0 % lec. 45 ≤ f ≤ 66 Hz ±0,05 mA ±0,05 mA 20,00 mA (de 1,00 mA à...
  • Page 69: Spécifications Générales

    3.2 Spécifications générales 3.2 Spécifications générales Emplacement Degré de pollution 2 et altitude jusqu'à 2 000 m d'utilisation Température de -20 à 60 °C, 80 % d'humidité relative ou moins (sans et humidité condensation, sauf pour les piles) de stockage Température -10 à...
  • Page 70 3.2 Spécifications générales Changement de gamme automatique gamme Affichage de ] affiché dépassement de gamme Affichage de Le symbole s'allume. mémorisation des données Affichage du Le symbole s'allume. Il clignote dans le mode sous-fonction. mode de fonction Affichage du Le symbole s'allume.
  • Page 71 3.2 Spécifications générales Affichage du Le symbole s'allume (pendant la mesure de résistance). symbole de résistance s'allume (lorsque l'angle de phase θ > environ Affichage du Le symbole symbole 45° pendant la mesure de résistance.) d'inductance s'allume (lorsque l'angle de phase θ < environ Affichage du Le symbole symbole de...
  • Page 72: Spécifications Fonctionnelles (Souligné : Valeur Par Défaut)

    3.2 Spécifications générales Spécifications fonctionnelles (souligné : valeur par défaut) Fonction de mémorisation des données Fonction de rétro-éclairage. S'éteint automatiquement environ 2 min. après la dernière action. Fonction de filtrage Fonction de Temps moyen de déplacement : 9 s max. filtre de mesure de résistance Fonction de...
  • Page 73 3.2 Spécifications générales Effacement MEM CLR : Permet d'effacer la dernière valeur mémorisée ou de valeurs toutes les valeurs. mémorisées Paramètre de BT : ON/OFF (FT6381) fonctionnement Bluetooth ® Mode sous-fonction Fonction RNG : ON/OFF d'affichage de la gamme Fonction de mise APS : ON/OFF hors tension automatique...
  • Page 74 3.2 Spécifications générales...
  • Page 75: Chapitre 4 Maintenance Et Réparation

    4.1 Entretien Maintenance et réparation Chapitre 4 4.1 Entretien Si des corps étrangers se retrouvent bloqués entre les mâchoires de la sonde de courant, ne forcez pas l'ouverture ou la fermeture de cette dernière, mais utilisez plutôt une brosse douce ou un équivalent afin les retirer avec soin. Il est impossible de réaliser des mesures précises si des corps étrangers sont bloqués entre les mâchoires de la sonde de courant ou lorsque la forme de cette dernière est déformée.
  • Page 76: Résolution De Problèmes

    4.2 Résolution de problèmes Contrôle et réparation Si vous suspectez un dommage, consultez la section « Avant retour pour réparation » avant de contacter votre revendeur ou représentant Hioki. Transport • Si vous envoyez l'appareil en réparation, retirez les piles et emballez-le...
  • Page 77: Messages D'erreur

    4.3 Messages d'erreur 4.3 Messages d'erreur Si une erreur est affichée sur l'écran LCD, l'appareil doit être réparé. Contactez votre revendeur ou votre représentant Hioki. Message Signification Solution d'erreur E001 Erreur de programme de CPU principale E002 Erreur de programme de...
  • Page 78 4.3 Messages d'erreur...
  • Page 79 http://www.hioki.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ft6381

Table des Matières