DESCRIPTIF
1 - Commande à distance
du carburateur
2 - Grille de ventilation
3 - Remplissage d'huile
4 - Commande du frein (selon modèle)
5 - Pot d'échappement
6 - Bougie d'allumage
7 - Cylindre/culasse
8 - Carburateur
9 - Poignée de lanceur
10 - Filtre à air
11 - Remplissage d'essence
12 - Primer
13 - Robinet d'essence
Description des pictogrammes
de sécurité présents sur le moteur
ATTENTION !
Lire et suivre les instructions avant de démarrer
le moteur
L'essence est inflammable ; laisser refroidir le
moteur pendant au moins 2 minutes avant de
remplir le réservoir.
Les moteurs émettent de l'oxyde de carbone ;
ne pas faire fonctionner dans un local clos.
DESCRIPCIÓN
1 - Mando a distancia del carburador
2 - Rejilla de ventilación
3 - Llenado de aceite
4 - Mando del freno (según modelo)
5 - Escape
6 - Bujía
7 - Cilindro/Culata
8 - Carburador
9 - Empuñadura del lanzador
10 - Filtro de aire
11 - Llenado de gasolina
12 - Primer
13 - Grifo de gasolina
Descripción de las etiquetas de segu-
ridad presentes sobre el motor
CUIDADO !
Leer y seguir las instrucciones de uso antes de
arrancar el motor.
La gasolina es inflamable ; deje enfriar el motor
como mínimo 2 minutos antes de llenar el
depósito.
L os motores emiten óxido de carbono ; no
ponerlos en marcha en un local cerrado.
DESCRITIVO
1 - Comando a distância do carburador
2 - Grelha de ventilação
3 - Enchimento do óleo
4 - Comando do travão
(segundo o modelo)
5 - Tubo de escape
6 - Vela
7 - Cilindro/Culassa
8 - Carburador
9 - Punho do lançador
10 - Filtro de ar
11 - Enchimento da gasolina
12 - Primer
13 - Torneira da gasolina
Descrição dos pictogramas de
segurança presentes sobre o motor
ATENÇÃO
Ler e seguir as instruções de utilização de
arrancar o motor.
A gasolina é inflamable ; deixe arrefecer o
motor durante pelo menos 2 minutos
antes de encher o depósito. .
Os motores emitem óxido de carbono ;
não fazer funcionar num local fechado.
3