Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Fresh Express Spiral
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
RU
UK
KK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moulinex DJ654110

  • Page 1 Fresh Express Spiral...
  • Page 3 “click”...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez la notice d'utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois et conservez-la dans un endroit sûr. Le fabricant rejette toute responsabilité en cas d’usage non conforme aux instructions. • Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de le laisser sans surveillance, de l'assembler, de le désassembler ou de le nettoyer.
  • Page 5 bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Maintenez votre appareil hors de portée des enfants. •...
  • Page 6: Marchés Européens Uniquement

    d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels, et dans les environnements de type chambre d'hôte ou similaires. • Consultez les instructions d'assemblage et de désassemblage des accessoires sur l'appareil, de nettoyage et d'entretien, et de réglage des fonctions de votre appareil. MARCHÉS EUROPÉENS UNIQUEMENT : •...
  • Page 7 enfants non supervisés sauf s'ils ont au moins 8 ans et sont supervisés par un adulte. • N'insérez jamais vos doigts ni aucun objet dans le bol quand l'appareil est en marche. • Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'accessoires ou de pièces détachées autres que ceux fournis par les centres du service après-vente.
  • Page 8: Utiliser L'appareil

    UTILISER L'APPAREIL • Placez l'engrenage (E) dans le support (H) du bloc moteur (F) (Image 1). • Choisissez un cône de lame (D) adapté à la forme requise : Pappardelle (D1) / Tagliatelle (D2) / Linguine (D3) / Spaghetti (D4). •...
  • Page 9 NETTOYAGE • Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le bloc moteur (F). • N'immergez pas le bloc moteur (F) dans du liquide et ne le placez pas sous l'eau courante. Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide, puis laissez-le sécher. •...
  • Page 10: Recyclage

    RECYCLAGE PRODUIT ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE Votre appareil est conçu pour fonctionner de nombreuses années. Néanmoins, le jour où vous décidez de le remplacer, ne le jetez pas avec les ordures ménagères classiques et ne le jetez pas non plus dans une décharge, mais apportez-le dans un point de collecte approprié. PENSEZ À...
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them in a safe place. The manufacturer shall not accept any liability in the event of any use that does not comply with the instructions.
  • Page 12 • Keep your appliance out of reach of children. • Do not use your appliance if it is not working properly, if it is damaged or if the power cord or plug is damaged. If the power cable is damaged, it must be replaced by a special type of cable or unit available from the manufacturer or its after-sales service.
  • Page 13 EUROPEAN MARKETS ONLY: • Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. • Children should not use the appliance as a toy. • This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or whose experience or knowledge is insufficient, as long as they have the benefit of supervision or they have...
  • Page 14 DESCRIPTION D3 Linguine blade A1 Pusher D4 Spaghetti blade A2 Crossed bottom E Gear F Main motor unit B1 Feedtube G Safety lock B2 Cover H Holder C Collection cup I ON/OFF switch D Blade cones J Base D1 Pappardelle blade K Cleaning Brush D2 Tagliatelle blade BEFORE FIRST USE...
  • Page 15 Thickness Spaghetti Linguine Tagliatelle Pappardelle blade (3mm) blade (5mm) blade (10mm) blade (40mm) Apple • • Beetroot (raw) • • • Beetroot (cooked) • • • Carrot • • • • Cucumber • • • • Potato • • • •...
  • Page 16 TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution Check that cone holder and Gear (E) or cone (D) not fitted Lid cannot be fitted. cone are properly inserted correctly. (ref. Fig 1&2). Make sure that the appliance No power. Spiralizer not operating is plugged in and the lid is Lid not locked correctly.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn das Produkt nicht gemäß der Anleitung benutzt wird. •...
  • Page 18 beaufsichtigt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie Ihr Gerät außer Reichweite von Kindern. • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn das Gerät selbst, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch einen speziellen Kabeltyp oder ein Ersatzteil ersetzt werden, das bei dem Hersteller oder seinem Kundendienst...
  • Page 19 AUSSCHLIESSLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE: • Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Kinder sollten das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung oder Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Page 20: Beschreibung

    BESCHREIBUNG D3 Linguine-Messer A1 Schieber D4 Spaghetti-Messer A2 Gekreuzte Unterseite E Zahnrad F Hauptmotorblock B1 Einfüllschacht G Sicherheitsverschluss B2 Deckel H Halterung C Auffangbehälter I EIN-/AUS-Schalter D Schneidkegel J Basis D1 Pappardelle-Messer K Reinigungsbürste D2 Tagliatelle-Messer VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Wir empfehlen, dass Sie alle abnehmbaren Teile (A, B, C, D, E) mit warmem Seifenwasser abwaschen (siehe Abschnitt „Reinigung“).
  • Page 21 • Stecken Sie das Lebensmittel in den Einfüllschacht (B1) und drücken Sie das Lebensmittel behutsam mit dem Schieber (A1) (Abb. 8) nach unten. • Stellen Sie am Ende des Zyklus den EIN-/AUS-Schalter (I) auf „ “, um das Gerät auszuschalten. Die Anzeigeleuchte erlischt daraufhin.
  • Page 22 FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Prüfen Sie, ob die Zahnrad (E) oder Kegel (D) ist Kegelhalterung und der Kegel Deckel passt nicht. nicht korrekt eingesetzt. korrekt eingesetzt sind (siehe Abb. 1 und 2). Vergewissern Sie sich, ob das Kein Strom Gerät mit der Netzsteckdose Spiralschneider Deckel ist nicht richtig verbunden ist und der Deckel...
  • Page 23: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees de gebruiksaanwijzing grondig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar ze op een veilige plaats. Indien het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat zonder toezicht achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
  • Page 24 is voor hun veiligheid. Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen. • Houd uw apparaat uit de buurt van kinderen. • Gebruik het apparaat niet als het niet juist werkt, of als het apparaat, het snoer of de stekker beschadigd is.
  • Page 25 ALLEEN VOOR DE EUROPESE MARKT: • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe het apparaat...
  • Page 26: Voor Ingebruikname

    BESCHRIJVING D3 Linguine-mes A1 Stamper D4 Spaghetti-mes A2 Kruisbodem E Tandwiel F Motoreenheid B1 Toevoerbuis G Veiligheidsvergrendeling B2 Deksel H Houder C Opvangkom I AAN/UIT-schakelaar D Snijkegels J Voetstuk D1 Pappardelle-mes K Schoonmaakborstel D2 Tagliatelle-mes VOOR INGEBRUIKNAME Wij raden u aan alle afneembare delen (A, B, C, D, E) in een warm sopje te wassen (zie sectie "Reiniging”).
  • Page 27 Dikte Spaghetti-mes Linguine-mes Tagliatelle-mes Pappardelle-mes (3mm) (5mm) (10mm) (40mm) Appel Rode biet (rauw) Rode biet (gekookt) Wortelen Komkommer Aardappel Courgette • Tips voor een goed resultaat: De gebruikte ingrediënten moeten voldoende stevig zijn om een goed resultaat te krijgen en het vastzitten van voedsel in het mes te vermijden. Gebruik het apparaat niet voor het snijden van zeer harde levensmiddelen, zoals suiker of stukken vlees.
  • Page 28: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Controleer of de houder en Het deksel kan niet Het tandwiel (E) of de kegel juist zijn geplaatst worden aangebracht. kegel (D) is niet juist geplaatst. (zie Fig 1&2). Zorg dat de stekker in het De spiraalsnijder Staat niet onder stroom. stopcontact zit en het deksel werkt niet.
  • Page 29: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de proceder a utilizar por primera vez su aparato y consérvelas en un lugar seguro. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad en caso de que se utilice de un modo que no cumpla las instrucciones. •...
  • Page 30 • Mantenga el aparato fuera del alcance de niños. • No utilice el aparato si no funciona correctamente, si está dañado o si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un tipo de cable especial a suministrar por el fabricante o por su servicio postventa.
  • Page 31 niños menores de 8 años. • Mantenga supervisados a los niños para asegurarse de que no utilizan el aparato a modo de juguete. • Este aparato podrá ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con experiencia y conocimientos suficientes, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización segura del...
  • Page 32 DESCRIPCIÓN D3 Cuchilla de linguine A1 Empujador D4 Cuchilla de espaguetis A2 Base en cruz E Engranaje F Unidad del motor principal B1 Tubo de alimentación G Bloqueo de seguridad B2 Cubierta H Soporte C Vaso colector I Interruptor de encendido/apagado D Conos de cuchillas J Base D1 Cuchilla de pappardelle...
  • Page 33 • Al final del ciclo, pulse " " en el interruptor de encendido/apagado (I) para apagar el aparato. El indicador luminoso se apagará. Espere hasta que se detenga el engranaje (E) completamente antes de quitar la tapa (B2) (fig. 9). Grosor Cuchilla de Cuchilla de...
  • Page 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Compruebe que el soporte del El engranaje (E) o el No se puede instalar cono y el cono estén insertados cono (D) no están instalados la tapa. correctamente correctamente. (consulte las fig. 1 y 2). Compruebe que el aparato No hay corriente.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Por favor, leia com atenção as instruções de segurança antes de usar o seu aparelho pela primeira vez, e guarde- as para futuras utilizações. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade decorrente de utilizações que não estejam em conformidade com as instruções. •...
  • Page 36 sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha o seu aparelho fora do alcance das crianças. • Não use o seu aparelho se este não estiver a funcionar devidamente, se o aparelho, cabo ou ficha de alimentação estiverem danificados.
  • Page 37 para limpar, fazer a manutenção e para definir as funções do seu aparelho. APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS: • Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. •...
  • Page 38: Antes Da Primeira Utilização

    sobresselentes para além das fornecidas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado • Quaisquer intervenções para além da limpeza e da manutenção diária à cargo do cliente têm de ser efetuadas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. DESCRIÇÃO D3 Lâmina de linguine A1 Calcador D4 Lâmina de esparguete A2 Base em cruz...
  • Page 39 ingredientes recomendados para usar com os cones (D). • Fixe a superfície cortada uniformemente do vegetal ao fundo cruzado (A2) do acessório de pressão (A1) e coloque-a no tubo de alimentação (B1) (Imagem 6). • Ligue o seu aparelho à corrente e prima " " no interruptor de ligar/desligar (I) para iniciar. O indicador luminoso irá...
  • Page 40: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução O eixo (E) ou o cone (D) Verifique se o suporte do cone e o A tampa não encaixa. não estão devidamente cone estão devidamente inseridos encaixados. (Consulte a Imagem 1 e 2). Certifique-se de que o aparelho Sem corrente.
  • Page 41 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio per la prima volta e conservarle in un luogo sicuro. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme con le istruzioni. • Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica prima di assemblarlo, disassemblarlo, pulirlo o lasciarlo incustodito.
  • Page 42 • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Non usare l'apparecchio funziona correttamente, se è danneggiato o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un particolare tipo di cavo o unità disponibili presso il fabbricante o il suo centro di assistenza (consultare l'elenco nel libretto allegato).
  • Page 43 • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone senza esperienza o conoscenza solo se supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati. •...
  • Page 44 DESCRIZIONE D3 Lama Linguine A1 Pressino D4 Lama Spaghetti A2 Fondo a croce E Ingranaggio F Unità motore principale B1 Tubo di inserimento G Dispositivo di bloccaggio B2 Coperchio H Supporto C Recipiente di raccolta I Interruttore di accensione/spegnimento D Lame a cono J Base D1 Lama Pappardelle K Spazzola di pulizia...
  • Page 45 Spessore Lama Lama Lama Spaghetti Lama Linguine Tagliatelle Pappardelle (3 mm) (5 mm) (10mm) (40 mm) Mela Barbabietola (cruda) Barbabietola (cotta) Carota Cetriolo Patata Zucchina • Suggerimenti per risultati ottimali: per ottenere risultati soddisfacenti, gli ingredienti devono essere duri. Evitare l'accumulo di alimenti sulle lame. Non usare l'apparecchio per spiralizzare alimenti troppo duri come zucchero o carne.
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Verificare che il supporto del Non è possibile fissare L'ingranaggio (E) o il cono (D) cono e il cono siano inseriti il coperchio. non è fissato correttamente. correttamente (v. Fig. 1 e 2). Assicurarsi che l'apparecchio sia Non è...
  • Page 47: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση οποιασδήποτε χρήσης που δε συμμορφώνεται με τις οδηγίες. • Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, όταν...
  • Page 48 (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη. Επίσης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
  • Page 49 στις παρακάτω περιπτώσεις, ενώ η εγγύηση δεν ισχύει, εφόσον η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε κουζίνα προσωπικού καταστημάτων, γραφείων ή άλλων χώρων εργασίας, σε αγροκτήματα και από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ ή άλλων καταλυμάτων. • Ανατρέχετε στις οδηγίες κατά τη συναρμολόγηση και την προσάρτηση των εξαρτημάτων στη συσκευή, τον...
  • Page 50 τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, παρά μόνο εάν έχουν ηλικία τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από ενήλικα. • Μην εισάγετε τα δάκτυλα ή οποιαδήποτε άλλο αντικείμενο στο μπολ, όταν η συσκευή βρίσκεται σε...
  • Page 51: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ D3 Λεπίδα για λιγκουίνι A1 Εξάρτημα ώθησης D4 Λεπίδα για σπαγγέτι A2 Σταυρωτή βάση E Γρανάζι F Κύρια μονάδα μοτέρ B1 Σωλήνας τροφοδοσίας G Κλείδωμα ασφαλείας B2 Καπάκι H Υποδοχή C Κύπελλο συλλογής I Διακόπτης ON/OFF D Κώνοι λεπίδων J Βάση...
  • Page 52 • Στο τέλος του κύκλου, πιέστε το «   » στο διακόπτη ON/OFF (I) για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η ενδεικτική λυχνία θα σβήσει. Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί πλήρως το γρανάζι (E), προτού να αφαιρέσετε το καπάκι (B2)(Εικ. 9). Πάχος Λεπίδα για Λεπίδα για Λεπίδα...
  • Page 53: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Ελέγξτε εάν η υποδοχή κώνου Το γρανάζι (E) ή ο κώνος (D) και ο κώνος είναι σωστά Δεν μπαίνει το καπάκι. τοποθετημένα (ανατρέξτε δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά. στις Εικ. 1&2). Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Δεν υπάρχει τροφοδοσία είναι...
  • Page 54: Инструкция По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, а затем сохраните ее в надежном месте. Производитель не несет ответственности за любые последствия несоблюдения данной инструкции. • Всегда отключайте устройство от электросети, если оно остается без присмотра, а также перед...
  • Page 55 или умственными возможностями либо недостатком опыта и знаний, кроме случае, когда они находятся под присмотром либо проинструктированы относительно использования устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством. • Храните устройство в недоступном для детей месте.
  • Page 56 распространяется гарантия: в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях, на фермах, клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания, в гостевых комнатах и других жилых помещениях. • При сборке устройства, установке принадлежностей, очистке, обслуживании и настройке...
  • Page 57 полностью осознают связанные с ним опасности. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться детьми старше 8  лет при условии, что они находятся под присмотром взрослых. • Никогда не помещайте пальцы или иные предметы в чашу во время работы устройства. • В целях...
  • Page 58: Перед Первым Использованием

    ОПИСАНИЕ D3 Нож для лингвини A1 Толкатель D4 Нож для спагетти A2 Основание с крестовиной E Зубчатое кольцо F Основной приводной блок B1 Трубка подачи G Предохранительный замок B2 Крышка H Держатель C Чаша I Выключатель D Конусы с ножами J Основание...
  • Page 59 Толщина Нож для Нож для Нож для Нож для спагетти лингвини тальятелле паппарделле (3 мм) (5 мм) (10 мм) (40 мм) Яблоко Свекла (сырая) Свекла (вареная) Морковь Огурец Картофель Кабачок • Советы для достижения хороших результатов: используемые ингредиенты должны быть твердыми для получения удовлетворительных результатов и предотвращения налипания...
  • Page 60: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Причина Решение Зубчатое кольцо (E) или Убедитесь, что конус и его Крышка не закрывается. конус (D) установлены держатель установлены правильно (см. Рис. 1 и 2). неправильно. Убедитесь, что устройство Нет питания. подключено и его крышка Устройство не работает Крышка не закрыта закрыта...
  • Page 61: Правила Техніки Безпеки

    ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням приладу та зберігайте її у надійному місці. Виробник не несе жодної відповідальності в разі використання виробу, яке не відповідає цій інструкції. • Завжди вимикайте прилад з мережі живлення, якщо...
  • Page 62 користуванню передує належний інструктаж та воно проходить під наглядом особи, яка відповідає за безпеку. Діти повинні знаходитись під постійним наглядом, щоб вони не гралися із приладом • Зберігайте свій прилад у недоступному для дітей місці. • Не використовуйте прилад, якщо він...
  • Page 63 приміщень, у фермерських приміщеннях, клієнтами в готелях, мотелях та інших закладах для проживання та номерах або подібних приміщеннях. • Зверніться до інструкції під час складання та прикріплення аксесуарів на прилад, для довідки щодо чищення та обслуговування та щодо налаштування функцій на приладі. ТІЛЬКИ...
  • Page 64 8 років за умови, що вони перебувають під наглядом дорослої особи. • Не вставляйте пальці або будь-які інші предмети в чашу, коли прилад працює. • З міркувань безпеки не використовуйте приладдя або запасні частини, крім тих, які надані авторизованим сервісним центром. •...
  • Page 65: Перед Першим Використанням

    ОПИС D3 Ніж для лінгвіні A1 Проштовхувач D4 Ніж для спагеті A2 Хрестоподібна нижня частина E Передавальний механізм F Головний моторний блок B1 Камера подачі G Запобіжний фіксатор B2 Кришка H Тримач C Ємність для збирання I Перемикач ON/OFF D Конусний ніж J База...
  • Page 66 Товщина Ніж для Ніж для Ніж для Ніж для тальятеле папарделле спагеті (3 мм) лінгвіні (5 мм) (10 мм) (40 мм) Яблуко Буряк (сирий) Буряк (варений) Морква Огірок Картопля Цукіні • Поради для отримання найкращого результату: Продукти, які ви використовуєте, мають...
  • Page 67: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Рішення Перевірте, щоб тримач конуса і Неправильно встановлені Кришка не конусний ніж були встановлені передавальний механізм (E) прилягає. правильно або конусний ніж (D). (див. зоб. 1 і 2). Переконайтеся, що прилад Відсутнє живлення. Шатківниця не підключений до розетки, а Кришка...
  • Page 68 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР • Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында пайдалану туралы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және қауіпсіз жерде сақтаңыз. Өндіруші нұсқауларға сай емес кез келген пайдалану жағдайында ешбір жауапкершілікті қабылдамайды. • Қараусыз қалдыратын болсаңыз және құрастыру, бөлшектеу немесе тазалау алдында құрылғыдан қуат көзін әрдайым ажыратыңыз.
  • Page 69 жауапты адамның қадағалауымен немесе сол адамның нұсқауларын алып қана пайдалана алады. Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалау керек. • Құрылғыны балалардан аулақ ұстаңыз. • Тиісті түрде жұмыс істеп тұрмаса, зақымдалған болса, я болмаса қуат сымы немесе аша зақымдалған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Қуат кабелі зақымдалған болса, оны...
  • Page 70 орталарының клиенттерінің және қонақ бөлмелерінде немесе ұқсас жайларда. • Керек-жарақтарды құрастыру және құрылғыда орнату кезінде, тазалау және техникалық қызмет көрсету үшін және құрылғыда функцияларды орнату үшін нұсқауларды қараңыз. ТЕК ЕУРОПАЛЫҚ НАРЫҚТАР: • Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардан аулақ ұстаңыз. •...
  • Page 71 • Құрылғы жұмыс істеп жатқанда саусақтарды немесе кез келген басқа затты ыдысқа ешқашан салмаңыз. • Өз қауіпсіздігіңіз үшін мақұлданған сатудан кейінгі қызмет орталықтары қамтамасыз еткеннен басқа керек-жарақтарды немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланбаңыз. • Тұтынушының тазалауынан және әдеттегі техникалық қызмет көрсетуінен басқа кез келген...
  • Page 72: Құрылғыны Пайдалану

    СИПАТТАМА D3 Лингвини жүзі A1 Итергіш D4 Спагетти жүзі A2 Айқас түбі E Тісті дөңгелек F Негізгі қозғалтқыш B1 Беру түтігі G Қауіпсіздік құлпы B2 Қақпақ H Ұстағыш C Жинау тостағаны I ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышы D Жүз конустары J Негіз D1 Папарделле жүзі K Тазалау...
  • Page 73 « » түймесін басыңыз. Индикатор шам өшеді. Қақпақты (B2) алмай тұрып тісті дөңгелек (E) толығымен тоқтағанша күтіңіз (9-сур.). Қалыңдығы Спагетти Лингвини Тальятелле Папарделле жүзі (3 мм) жүзі (5 мм) жүзі (10 мм) жүзі (40 мм) Алма Қызылша (шикі) Қызылша (әзірленген) Сәбіз...
  • Page 74: Ақаулықтарды Жою

    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Мәселе Себеп Шешім Конус ұстағышы және конус Тісті дөңгелек (E) Қақпақты орнату тиісті түрде салынғанын немесе конус (D) дұрыс мүмкін емес. тексеріңіз (1 және 2 орнатылмаған. суреттерін қараңыз). Құрылғы розеткаға қосулы Шиыршық тәрізді Қуат жоқ. екенін және қақпақ тиісті үккіш...
  • Page 75 p. 4 – 10 p. 11 – 16 p. 17 – 22 p. 23 – 28 p. 29 – 34 p. 35 – 40 p. 41 – 46 p. 47 – 53 p. 54 – 60 p. 61 – 67 p.

Table des Matières