Page 1
EndoVue® Plus 24 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS...
Page 3
Ce document peut faire l’objet de modifications sans préavis. NDS ne fournit ces informations qu’à titre de référence. Par ailleurs, toute référence aux produits de distributeurs tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
à l’autorité compétente de l’État membre au sein duquel l’utilisateur et/ou le patient sont établis. L'installation ne doit être réalisée que par du personnel NDS dûment formé et autorisé. Ce dispositif est prévu pour être utilisé uniquement dans un environnement de soins de santé professionnel Cet appareil/ce système est conçu pour être utilisé...
Conformité aux normes de sécurité et en matière d'interférences électromagnétiques (IEM) S&E GB9254, GB4943.1 et GB17625.1 Alimentation électrique Pour les clients d'Amérique du Nord Les moniteurs de la série EndoVue sont conformes aux normes ci-dessus uniquement lorsqu'ils sont alimentés par une alimentation de qualité hôpital. Remarque : Cette alimentation fait partie du dispositif médical. Modèle BridgePower BM060S24F Entrée CA 100 - 240 volts, 50 à...
Utilisation prévue et contre-indications Utilisation prévue Les moniteurs de la série EndoVue sont conçus pour être utilisés en milieu médical pour afficher des images graphiques et vidéo de haute qualité. Contre-indications 1. Ce produit ne doit pas être utilisé en présence de mélanges anesthésiques inflammables à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
Page 10
vi | Informations relatives à la sécurité...
Montage d’écran conforme à VESA Les écrans de série EndoVue sont conformes à la norme d’interface de montage VESA et dispose de trous MIS configurés à la taille et au poids de l’écran, adaptés à un montage sur support, mur ou bras articulé. L’interface MIS-D 100 x 100 mm est représentée ci-dessous.
Ensemble du boîtier et nettoyage Installation du cache-fils 1. Brancher les câbles d’alimentation, de commande et vidéo avant d’installer le cache-fils. 2. Aligner le cache-fils avec le trou de passage des câbles situé à l’arrière de l’écran. 3. Faire glisser le cache-fils dans le trou, avec les câbles placés sous l’ouverture. 4.
Interface utilisateur de l’écran d’affichage Clavier de l’écran d’affichage Le clavier de l’écran d’affichage est centré sur la surface frontale inférieure de l’écran d’affichage. Il fournit des commandes destinées au réglage des paramètres d’affichage par l’entremise d’un système de menus à l’écran (On Screen Display, ou OSD).
à gauche et à droite de l’écran. SmartSync™ / Alternative Modes (Modes alternatifs) (VGA / RGBS, YPbPr seulement) La technologie propriétaire SmartSync de NDS examine les signaux entrants pour afficher automatiquement l’image vidéo dans son format approprié. 4 | Interface utilisateur de l’écran d’affichage...
Les Alternatives Modes (Modes alternatifs) sont utilisés pour distinguer manuellement les modes dont les caractéristiques de timing sont très proches. SmartSync : pour activer SmartSync, appuyer sur le bouton Alternative Modes (Modes alternatifs) : pour ajuster les Alternative Modes (Modes alternatifs), appuyer sur le bouton .
Auto Source Select (sélection de la source auto) Pour désactiver ou activer l’Auto Source Select, appuyer sur le bouton Off (Désactivé) : l’entrée vidéo est sélectionnée manuellement. On (Activé): recherche dans toutes les sources d’entrée possibles jusqu’à ce qu’une source vidéo active soit trouvée.
Page 17
Contrôle Brightness (Luminosité) Pour ajuster la luminosité de l’entrée désignée, appuyer sur le bouton REMARQUE : Un réglage trop élevé ou trop bas de la luminosité réduit les détails des zones d’ombre et de lumière de l’image affichée. Contrôle Contrast (Contraste) Pour ajuster le contraste de l’entrée désignée, appuyer sur le bouton Remarque : Un réglage trop élevé...
Page 18
8 | Interface utilisateur de l’écran d’affichage...
Aperçu du panneau de connecteurs Panneau de connecteurs EndoVue 3G-SDI 5V/1A DC RS-232 VGA / RGBS S-VIDEO COMP GROUND 24 VDC DVI-I IN DVI-D RE-DRIVE POST INPUT Remarques 1. Le connecteur DVI-I IN reconnaît les signaux DVI, RGBS ou YPbPr. 2.
Contrôle série RJ-11 (6 broches) RS-232 Un câble adaptateur modulaire de commande série RJ-11, référence 35Z0093, est disponible auprès de NDS. Broche Description Pas de connexion Pas de connexion Pas de connexion Réception Masse Transmission Aperçu du panneau de connecteurs | 11...
Ce symbole est visible sous le côté ouvert, ou Arrêt, de l’interrupteur à bascule Marche/Arrêt de l’écran. Câble optique 5 V CC optionnel J1 Pinout J2 Pinout 5 VDC OUT NDS 35X0100 5 VDC FIBER Connecteur Centre (1) Blindage (2) +5 V CC...
Spécifications Spécifications Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Contacter l’entreprise pour les spécifications actuelles. EndoVue Plus 61 cm (24’’) 612 mm (24,1 po) Zone de visualisation (diagonale) Luminance type (cd/m 1920 x 1200 Résolution native 16:10 Rapport d’aspect 0,270 Pas de pixel (mm) 178°...
Résolutions prises en charge Résolutions DVI prises en charge Paramètre du signal Plage prise en charge Résolution active (horizontale x verticale) 640 x 480 min à 1920 x 1200 max Taux de rafraîchissement (fréquence verticale) 23,98 Hz jusqu’à 85 Hz Horloge pixel (fréquence de pixel) 25 MHz jusqu’à...
Dépannage La taille de l’image est trop grande pour l’écran (entrées analogiques VGA, RGBS, YPbPr uniquement) Si le format de l’image n’est pas correct, alors SmartSync doit être mis en marche. Pour activer SmartSync, appuyer sur le bouton MENU. Dans le menu Picture (Image), appuyer sur le bouton SCROLL (DÉFILEMENT) pour sélectionner SmartSync puis appuyer sur le bouton .
Tableaux de compatibilité électromagnétique Tous les dispositifs électroniques médicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les mesures de précaution, le respect des informations relatives à la compatibilité électromagnétique (EMC) fournies dans ce manuel et la vérification de tous les dispositifs médicaux fonctionnant simultanément sont requis afin de garantir la compatibilité...
Émissions électromagnétiques Directives et déclarations du fabricant ; émissions électromagnétiques Le produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur du produit de veiller à qu’il soit utilisé dans un tel environnement. Émissions Conformité...
Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication par radiofréquence portatifs et mobiles et le produit Le produit est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du produit peut limiter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale de séparation entre les appareils de communication par RF portatifs et mobiles (émetteurs) et le produit en suivant les recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Page 32
22 | Tableaux de compatibilité électromagnétique...
Glossaire des symboles Ce symbole informe l’utilisateur que des informations importantes relatives à l’installation et/ou l’utilisation de cet équipement suivent. Les informations précédées de ce symbole doivent être lues attentivement pour éviter tout endommagement de l’appareil. Le symbole « Consulter les instructions d’utilisation » (manuel de l’utilisateur) indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi.
Page 34
Le symbole de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis indique la conformité EMC aux normes FCC. Le marquage de composant certifié UL représente l’approbation de sécurité par Underwriter’s Laboratories pour le Canada et les États-Unis. Le marquage de certification la Canadian Standards Association de (CSA) représente l’approbation de sécurité...
Page 35
Symbole électrique pour « Courant continu » (CC). Ce symbole indique « Risque de basculement ». Pour éviter toute blessure potentielle, ne pas s’appuyer sur l’appareil mobile et ne pas tenter de le déplacer avant de s’être assuré que toutes les roulettes sont déverrouillées.
Conditions générales Déclarations de conformité FCC et directives du Conseil relatives aux normes européennes Ce dispositif est conforme à la partie 15 des réglementations FCC et à la réglementation européenne 2017/745 sur les dispositifs médicaux. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d’interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer des résultats indésirables.
NDS peut vendre ses produits par l’entremise d’autres fabricants, distributeurs et revendeurs de dispositifs médicaux. C’est pourquoi les acheteurs de ce produit NDS doivent s’adresser à l’entité auprès de laquelle il a été initialement acheté pour connaître les conditions de garantie éventuelles applicables offertes par cette entité.
Page 40
+81 3 5753 2466 info@ndssi.com Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com NDS Quality System ISO 9001 and ISO 13485 FDA Registration #2954921 May 2021 60A0871 Rev D...