EG-Konformitätserklärung:
Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, CH-8208 Schaffhausen erklärt, dass durch den Ausschluss die Druck-
regelventile bei gefährlichen, brennbaren, gasförmigen Medien einzusetzen, aufgrund von Nennweite und Druck-
stufe nicht in den Geltungsbereich der Druckgeräterichtlinie 97/23 EG fallen.
Änderungen am Druckregelventil, die Auswirkungen auf die angegebenen technischen Daten und den bestim-
mungsgemässen Gebrauch haben, machen diese Konformitätserklärung ungültig.
Déclaration de conformité CE:
Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries SA, CH-8208 Schaffhouse, déclare que les régulateurs de pression,
par l'exclusion de leur emploi pour des fluides dangereux, inflammables et gazeux, en raison de leur diamètre
nominal et de leur classe de pression, ne font pas partie du domaine d›application de la directive EC 97/23 CE
sur les appareils sous pression.
Des modifications apportées au régulateur de pression ayant des répercussions sur les caractéristiques
techniques indiquées et sur un usage conforme aux dispositions rendent invalide cette déclaration de conformité.
EC declaration of conformity:
Gerorg Fischer Piping Systems Ltd., CH-8208 Schaffhausen declares, that the pressure valves in case of the
disqualification by using them with dangerous, inflammable, gaseous media, and as a result of their nominal
width and pressure classification, are not part of the EC Directive 97/23 EC.
Modifications on the pressure regulating valve which have an effect on the given technical specifications and the
intended use render this declaration of conformity null and avoid.
1. Beschreibung / Description / Description
Druckhalteventile V 86 / V 186 / V 786 aus Kunststoff werden dort eingesetzt, wo ein systembedingter Gegendruck
zum Betreiben von verfahrenstechnischen Anlagen erforderlich ist. Sie können auch als Überströmventile im
Bypass zum Abbau von Druckspitzen eingesetzt werden.
Das Ventil regelt den Druck vor dem Ventil auf den eingestellten Sollwert. Der zu haltende Druck
des Mediums wirkt auf den federbelasteten Kolben und öffnet das Ventil bei Überschreiten des eingestellten
Sollwertes.
Les détendeurs de pression V 86 / V 186 / V 786 sont placés dans toutes les installations nécessitant une contre-
pression constante pour faire fonctionner un système de processus. Ils peuvent aussi être appliqués comme
soupape de sécurité pour réduire des surpressions subites.
Le détendeur maintient la pression en amont du robinet à la valeur préreglée et s'ouvre lorsque cette pression
dépasse la valeur de référence.
The pressure retaining valves V 86 / V 186 / V 786 are installed to maintain constant back pressure in the line
upstream of itself. An increase in pressure upstream will cause the valve to open, thereby maintaining the set
constant back pressure. The valve works by balancing an adjustable spring force, that pushes downward onto a
diaphragm, against the force of the process fluid pushing upward.