Page 3
CHECK TABLE IF CHOSEN FITTING MATCHES PIPE OD. Range Range (mm) (mm) DN50 46-71 DN200 192-232 DN65 63-90 DN225 230-268 DN80 84-105 DN250 267-310 DN100 104-132 DN300 315-356 DN125 132-155 DN350 352-393 DN150 154-192 DN400 392-433 Die Rohraussendurchmesser überprüfen und mit der Controllare sulla tabella se il giunto è...
Page 4
DO NOT REMOVE OR GREASE BOLTS. Schrauben nicht entfernen und nicht fetten. Bouten niet verwijderen en/of invetten. Ne pas enlever et/ou graisser les vis. Non rimuovere e non ingrassare le viti.
Page 5
CHECK IF ‘FIKSERS’ (METAL GRIPPERS) POSITION IS CORRECT. DN150 - DN400 DN50 - DN125 CLICK Revise si los “Fiksers” se encuentran en la posicion Sicherstellen, dass alle Fikser richtig positioniert sind. 101048-01-04 correcta. Controllare gli inserti antisfilo “Fiksers” sono OK. Controleer de juiste positie van de “Fiksers”.
Page 6
REMOVE ALL RUST, DIRT, BURRS, DAMAGES AND ALL FINISHING LAYERS FROM THE PIPE. INSTALL ON MEDIUM CARRYING PIPE MATERIAL ONLY. Von der drucktragenden Rohroberfläche allen Rost, Grat, Retirar toda la suciedad, polvo, daños y etiquetas de la Schmutz, Schäden und alle Beschichtungen entfernen. tuberia.
Page 7
ONLY GAS: USE AN (BY GEORG FISCHER) APPROVED SCRAPING TOOL. INSTALL ON MEDIUM CARRYING PIPE MATERIAL ONLY. GAS / GAZ max. 2x Für PE-Rohre ist ein Georg Fischer Schälgerät zu Utilizar un rascador circular Georg Fischer. verwenden. Utilizzare in raschiatore approvato da Georg Fischer. Gebruik een door Georg Fischer goedgekeurde schiller.
Page 8
CHECK TABLE FOR MIN - MAX INSERTION DEPTH. Min. insertion Max. insertion Min. insertion Max. insertion ≤ Y depth (mm) depth (mm) depth (mm) depth (mm) ≥ X DN50 DN200 DN65 DN225 * For maximum joint gap DN80 DN250 information; DN100 DN300 see our table...
Page 10
APPLY SUITABLE GREASE ON THE NBR GASKET ONLY IN GAS APPLICATIONS. GAS / GAZ Für die Gasanwendung den Dichtungsbereich Aplicar la grasa correspondiente a la junta. ausreichend mit Gleitmittel versehen. Applicare lubrificante opportuno. Smeer de afdichting in met een geschikt glijmiddel. Τοποθετήστε...
Page 11
NOMINAL ANGULARITY.* max. ± 8° (insert approved by Georg Fischer Waga N.V.) * Based on the middle of the range.
Page 12
≥ x + 2,5 mm ≤ L ≥ X + 2.5 mm ≥ X + 2.5 mm Den MULTI/JOINT 3000 Plus auf das Rohrende schieben und Asegurarse de utlizar los Fiksers adecuados en la sicherstellen, dass alle Fikser richtig positioniert sind. Der posicion adecuada.
Page 13
CHECK TABLE FOR INSTALLATION TORQUE AND PRESSURE RATING. RESTRAINT NON RESTRAINT MULTI/JOINT MULTI/JOINT 3000 ® ® 3000 Plus Plus with Fikser without Fikser 30 min. 30 min. (S)St, DCI, GCI, AC*, GRP*, PVC, PE, PEX (S)St, DCI, GCI, AC, GRP, PVC, PE, PEX Consult GF for CU, PP, ABS Consult GF for CU, PP, ABS Torque...
Page 14
TIGHTEN THE BOLTS WITH THE CORRECT TORQUE. MULTI/JOINT® 3000 Plus without Fikser MULTI/JOINT® 3000 Plus with Fikser CLICK CLICK DN50-125 DN150-400 Der Tabelle das richtige Schraubendrehmoment Ver tabla para el par de apriete. entnehmen und Schrauben fachgerecht anziehen. Die Verwendung eines Drehmomentschlüssels ist zwingend Controllare la tabella per il serraggio.
Page 15
≤ 0 ºC ONLY ON PE PIPE UNDER FREEZING CONDITIONS, APPLY TORQUE (PRESCRIBED UNDER 11) ONE MORE TIME AFTER 30 MINUTES. ≤ 0 ºC 30 min. Nur für Einsatz auf PE Rohren bei Temperaturen ≤ 0, das unter 11 ermittelte Schrau- bendrehmoment nach 30 Minuten noch einmal aufbringen.
Page 16
CONDUCT A PRESSURE TEST. = 1.5 x PFA ≤ 1,5 x PFA * 30 min. * PN25 → P ≤ 30 bar Dichtheitsprüfung durchführen. Realizar un test de presión. Voer een druktest uit. Fare test in pressione. Για τον έλεγχο της στεγανότητας της σύνδεσης Procédez à...
Page 17
PRESSURE TEST FAIL => REINSTALL FITTING. TEST OK => INSTALLATION FINISHED. Disassembly & Reuse Falls die Dichtheitsprüfung eine Undichtheit aufzeigt, den Montagevorgang wiederholen - nach wiederholter, Se test negativo => Reinstallare. Se test positivo => erfolgreicher Dichtheitsprüfung ist die Montage Installazione finita.
Page 18
Georg Fischer Waga N.V. MULTI/JOINT ® User Manual Manuel d’instruction 3000 Plus Manual de instalacion 2”-16”...
Page 20
CHECK TABLE IF CHOSEN FITTING MATCHES PIPE OD. Nominal Range Nominal Range size (inch) (inch) size (inch) (inch) 1.811-2.795 7.559-9.133 2½ 2.480-3.543 9.050-10.551 3.307-4.133 10.500-12.204 4.094-5.196 12.401-14.015 5.196-6.102 13.858-15.472 6.062-7.559 15.433-17.047 Vérifiez sur le tableau si le raccord couvre bien le diamètre extérieur du tube.
Page 21
DO NOT REMOVE OR GREASE BOLTS. Ne pas enlever et/ou graisser les vis. No retire ni engrase los tornillos.
Page 22
CHECK IF “FIKSERS” (METAL GRIPPERS) POSITION IS CORRECT. 2”-5” 6”-16” CLICK 101048-01-04 Assurez-vous que les “Fiksers” (les mors métalliques) sont correctement positionnés. Revise si los “Fiksers” se encuentran en la posicion correcta.
Page 23
REMOVE ALL RUST, DIRT, BURRS, DAMAGES AND ALL FINISHING LAYERS FROM THE PIPE. MOUNT ON MEDIUM CARRYING PIPE MATERIAL ONLY. Eliminez la rouille, la saleté, les bourrelets de soudures, les défauts de surface et toutes les couches de finition du tube. Assemblez seulement sur le matériau principal du tube.
Page 24
ONLY ON GAS. USE AN (BY GEORG FISCHER) APPROVED SCRAPING TOOL. INSTALL ON MEDIUM CARRYING PIPE MATERIAL ONLY. GAS / GAZ max. 2x Utilisez un grattoir mécanique approuvé par Georg Fischer. Utilizar un rascador circular Georg Fischer.
Page 25
CHECK TABLE FOR MIN - MAX INSERTION DEPTH. Nominal Nominal size (inch) Min. insertion Max. insertion size (inch) Min. insertion Max. insertion ≤ Y depth (inch)* depth (inch)* depth (inch)* depth (inch)* ≥ X 3.307 3.740 4.331 5.709 3.937 4.921 6.693 2½...
Page 27
APPLY SUITABLE GREASE ON THE NBR GASKET ONLY IN GAS APPLICATIONS. GAS / GAZ Lubrifiez le bague de joint avec une graisse appropriée. Aplicar la grasa correspondiente a la junta.
Page 28
NOMINAL ANGULARITY.* max. ± 8° Insert approved by Georg Fischer Waga N.V. PVC C900/909 > SDR21 * Based on the middle of the range. * Basé sur le milieu de gamme. * Basado en el medio de rang.
Page 29
MAKE SURE “FIKSERS” (METAL GRIPPERS) ARE IN CORRECT POSITION! FOR PE/PVC SEE WARNING PVC / PE ≥ x + 0.1” ≤ L ≥ X + 2.5 mm ≥ X + 2.5 mm Assurez-vous que les “Fiksers” (les mors métalliques) sont correctement positionnés.
Page 30
CHECK TABLE FOR INSTALLATION TORQUE AND PRESSURE RATING. RESTRAINT NON RESTRAINT MULTI/JOINT MULTI/JOINT 3000 ® ® 3000 Plus Plus with Fikser without Fikser (S)St, DCI, GCI, AC, GRP, PVC, PE, PEX (S)St, DCI, GCI, AC*, GRP*, PVC, PE, PEX Consult GF for CU, PP, ABS Consult GF for CU, PP, ABS Nominal Torque...
Page 31
TIGHTEN THE BOLTS WITH THE CORRECT TORQUE. MULTI/JOINT® 3000 Plus without Fikser MULTI/JOINT® 3000 Plus with Fikser CLICK CLICK 2”-5” 6”-16” Vérifiez dans les tableaux le couple de serrage à respecter. Ver tabla para el par de apriete.
Page 32
≤ 32 ºF ONLY ON PE PIPE UNDER FREEZING CONDITIONS, APPLY TORQUE (PRESCRIBED UNDER 11) ONE MORE TIME AFTER 30 MINUTES. ≤ 32 °F 30 min. Répetez l’étape 11 après 30 minutes seulement sur des tubes en PE en temps glacial. ≤...
Page 33
CONDUCT A PRESSURE TEST. = 1.5 x PFA = 1.5 x PFA 30 min. * 362 psi → P ≤ 435 psi Procédez à un essai de pression. Realizar un test de presión.
Page 34
PRESSURE TEST FAIL => REINSTALL FITTING. TEST OK => INSTALLATION FINISHED. Disassembly & Reuse Mauvais résultat d’essai, réinstallez le raccord. Essai réussi, l’installation est terminée. Test de Presion Fallo => Reinstalar el accesorio TEST OK=> Instalacion completada.