Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
Page 5
Description 1 Special cord set 2 «start cleaning» button 3 Station-to-shaver connecting contacts 4 Station lift button for cartridge exchange 5 Display for cleaning programs 6 Display for cleaning fluid status 7 Station mains socket 8 Cleaning cartridge 9 Shaver foil protection cap 10 Shaver foil 11 Cutter block 12 Foil release buttons...
Page 6
The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) cleaning solution sufficiently available full full full b) up to 7 cleanings left c) new cartridge required empty empty empty Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
Page 7
Shaving If the shaver is locked into the Clean&Renew™ station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: on = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
Page 8
Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™...
Page 9
4. Remaining shaving time / Shaver must be charged. 5. Time left in the cleaning process. 6. To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block, when the display shows «replace foil» (after about 18 months) or when the shaving parts are worn.
12. No display – shaver is completely discharged. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Shaver foil and cutter block No. 8000 8000 • Cleaning cartridge Clean&Renew™ CCR S e r i e s 360°Complete Environmental notice This product contains rechargeable batteries.
Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflammable. Tenir éloigné de toute source d’inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
Description 1 Cordon d’alimentation 2 Bouton de démarrage du nettoyage « Start cleaning » 3 Points de contact chargeur-rasoir 4 Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplace- ment de la cartouche 5 Indicateur de programme de nettoyage 6 Indicateur du niveau de liquide nettoyant 7 Prise d’alimentation secteur du chargeur 8 Cartouche de liquide nettoyant 9 Capot de protection de la grille...
Page 13
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche. full full full a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles c) Changer la cartouche empty empty empty Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été...
Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, appuyer sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2), pour le libérer et le retirer. Position de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir: on = rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte automati-...
l’alcool qui, une fois la cartouche ouverte, va naturel- lement et lentement s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidienne- ment devra être remplacé environ toutes les 8 semaines. Nettoyage rapide Appuyez sur les boutons d’éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever com- plètement la grille).
Page 16
3. Auto-test / le rasoir est complètement rechargé (une pleine charge permet jusqu’à 50 minutes de rasage sans fil, en fonction de la taille de votre barbe). 4. Durée de rasage restante / le rasoir doit être rechargé. 5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage.
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
W stacji znajduje si´ ∏atwopalny p∏yn i nale˝y trzymaç jà z dala od êróde∏ zap∏onu. W pomieszczeniu, gdzie znajduje si´ urzàdzenie, nie wolno paliç. Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Zu˝ytych wk∏adów nie wolno ponownie nape∏niaç. Nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych wk∏adów wymiennych marki Braun.
Page 19
Opis 1 Specjalny przewód zasilajàcy 2 przycisk «start cleaning» – rozpocz´cie czyszczenia 3 Styki stacji 4 Przycisk umo˝liwiajàcy uniesienie obudowy w celu wymiany wk∏adu z p∏ynem czyszczàcym 5 Wskaênik programów czyszczenia 6 Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego 7 Gniazdo zasilania stacji 8 Wk∏ad z p∏ynem czyszczàcym 9 Ochronna os∏ona na foli´...
Page 20
Wskaênik (6) poka˝e, ile p∏ynu czyszczàcego znajduje si´ wewnàtrz wk∏adu. a) wystarczajàca iloÊç p∏ynu full full full b) p∏ynu wystarczy na 7 czyszczeƒ c) nale˝y u˝yç nowego wk∏adu z p∏ynem empty empty empty Upewnij si´, czy ochronna os∏ona folii (9) zosta∏a zdj´ta z golarki.
Page 21
Golenie JeÊli golarka jest nadal zablokowana w stacji Clean&Renew™, naciÊnij przycisk «start cleaning» (2), aby zwolniç blokad´ i wyjàç golark´. Po∏o˝enia prze∏àcznika off = (blokada prze∏àcznika) NaciÊnij i przesuƒ prze∏àcznik w gór´, aby u˝yç golarki: on = Golenie przy pomocy ruchomej g∏owicy golàcej (ruchomy system golàcy automatycznie dopaso- wuje si´...
sposób w otaczajàcym powietrzu. Ka˝dy wk∏ad, jeÊli golarka nie b´dzie u˝ywana codziennie, nale˝y wymieniç po oko∏o 8 tygodniach. Szybkie czyszczenie NaciÊnij przyciski zwalniajàce (12), aby unieÊç foli´ golàcà (nie wyjmuj folii ca∏kowicie). W∏àcz golark´ na ok. 5–10 sekund tak, aby wypad∏ z niej zgolony zarost. Dok∏adne czyszczenie r´czne R´czne czyszczenie zaleca si´...
Page 23
4. Pozosta∏y czas golenia / Golark´ nale˝y na∏adowaç. 5. Pozosta∏y czas czyszczenia. 6. Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia, wymieƒ foli´ i blok ostrzy tnàcych, gdy na wyÊwietlaczu pojawi si´ komunikat «replace foil» (wymieƒ foli´) (po oko∏o 18 miesiàcach) lub gdy cz´Êci zu˝yjà si´. Wymieƒ...
Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Nevystavujte jej pfiímému sluneãnímu záfiení. Toto zafiízení obsahuje vysoce hofilavou kapalinu. DrÏte je v dostateãné vzdálenosti od moÏn˘ch zdrojÛ vznícení. Nekufite. DrÏte je z dosahu dûtí. Kazetu znovu nedoplÀujte. PouÏívejte pouze originální v˘mûnné kazety Braun.
Page 26
Popis 1 Speciální síÈov˘ pfiívod 2 Tlaãítko «start cleaning» 3 Kontakty pro pfiipojení holicího strojku k ãistící jednotce 4 Tlaãítko pro vyjmutí kazety ze základny 5 Indikátor ãistících programÛ 6 Indikátor stavu ãistící kapaliny 7 Pfiívodka napájení ãistící jednotky 8 âistící kazeta 9 Ochrann˘...
Page 27
Indikátor stavu ãistící kapaliny (6) ukazuje, kolik je ãistící kapaliny v kazetû: a) ãistící kapaliny je dostatek full full full b) kapaliny zb˘vá aÏ pro 7 ãi‰tûní c) je tfieba nová kazeta empty empty empty Ujistûte se, Ïe ochrann˘ kryt planÏety (9) je sejmut˘. VloÏte holicí...
Page 28
Holení Pokud je holicí strojek zablokován v jednotce Clean&Renew™, stisknûte tlaãítko «start cleaning» (2), aby se holicí strojek uvolnil a pak jej vyjmûte. Polohy spínaãe off = (spínaã je zaji‰tûn) Spínaã stisknûte a posuÀte nahoru, aby se strojek uvedl do provozu: on = Holení...
Page 29
Rychlé ãi‰tûní Stisknûte uvolÀovací tlaãítka planÏety (12), aby se holicí planÏeta nadzdvihla (nesnímejte planÏetu úplnû). Zapnûte holicí strojek na cca 5–10 sekund, aby oholené zbytky vousÛ mohly vypadnout ven. DÛkladné manuální ãi‰tûní Manuální ãi‰tûní doporuãujeme pouze v pfiípadû, Ïe nemáte jednotku Clean&Renew™ k dispozici, napfi. pfii cestování.
Page 30
4. Zb˘vající doba holení / Holicí strojek musí b˘t nabit. 5. Zb˘vající doba procesu ãi‰tûní. 6. Abyste udrÏeli 100% holicí v˘kon, vymûÀte planÏetu a bfiitov˘ blok, jakmile se na displeji zobrazí «replace foil» (po cca 18 mûsících), nebo kdyÏ jsou holicí díly opotfiebené.
Page 31
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. Kazetu lze vyhodit do bûÏného domovního odpadu.
Page 32
Nevystavujte ho priamemu slneãnému Ïiareniu. Toto zariadenie obsahuje vysoko horºavú kvapalinu. DrÏte ho v dostatoãnej vzdialenosti od moÏn˘ch zdrojov vznietenia. Nefajãite. DrÏte ho z dosahu detí. Zásobník znovu nedopæÀajte. PouÏívajte iba originálne v˘menné zásobníky Braun.
Page 33
Popis 1 ·peciálna sieÈová ‰núra 2 Tlaãidlo «start cleaning» 3 Kontakty pre pripojenie holiaceho strojãeka k ãistiacej jednotke 4 Tlaãidlo pre vybratie zásobníka zo základne 5 Indikátor ãistiacich programov 6 Indikátor stavu ãistiacej kvapaliny 7 SieÈová ‰núra napájania ãistiacej jednotky 8 âistiaci zásobník 9 Ochrann˘...
Page 34
Indikátor stavu ãistiacej kvapaliny (6) ukazuje, koºko je ãistiacej kvapaliny v zásobníku: a) ãistiacej kvapaliny je dostatok full full full b) kvapaliny zostáva na cca 7 ãistení c) je potrebn˘ nov˘ zásobník empty empty empty Uistite sa, Ïe ochrann˘ kryt planÏety (9) je zloÏen˘. VloÏte holiaci strojãek holiacou hlavou dolu do jednotky (kontakty (14) na zadnej strane holiaceho strojãeka voãi kontaktom (3) na jednotke).
Page 35
Holenie Pokiaº je holiaci strojãek zablokovan˘ v jednotke Clean&Renew™, stlaãte tlaãidlo «start cleaning» (2), aby sa holiaci strojãek uvoºnil a potom ho vyberte. Polohy ovládaãa off = (zaisten˘) Ovládaã stlaãte a posuÀte nahor, aby sa strojãek uviedol do prevádzky. on = Holenie s v˘kyvnou holiacou hlavou (v˘kyvn˘...
Page 36
R˘chle ãistenie Stlaãte uvoºÀovacie tlaãidlá planÏety (12), aby sa holiaca planÏeta nadvihla (neskladajte planÏetu úplne). Zapnite holiaci strojãek na cca 5-10 sekúnd, aby zvy‰ky ohole- n˘ch chæpkov mohli vypadnúÈ von. Dôkladné manuálne ãistenie Manuálne ãistenie odporúãame iba v prípade, Ïe nemáte jednotku Clean&Renew™...
Page 37
4. Zostávajúca doba holenia / Holiaci strojãek musí byÈ nabit˘. 5. Zostávajúca doba procesu ãistenia. 6. Aby ste udrÏali 100% holiaci v˘kon, vymeÀte planÏetu a britov˘ blok, akonáhle sa na displeji zobrazí «replace foil» (po cca 18 mesiacoch), alebo keì sú holiace diely opotrebované. VymieÀajte obidva tieto diely súãasne, pretoÏe iba tak bude zaruãené...
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Zásobník môÏete vyhodiÈ do beÏného domového odpadu.
Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak. A készülék rendkívül gyúlékony folyadékot tartalmaz. Mindennemı gyúlékony helytŒl tartsa távol. Ne dohányozzon közelében. GyermekektŒl tartsa távol. Ne töltse újra házilag a patront. Kizárólag eredeti Braun cserepatront használjon.
Page 41
A tisztítófolyadék állapotjelzŒ (6) mutatja, hogy mennyi tisztítófolyadék van még a patronban: a) MegfelelŒ mennyiség áll rendelkezésre full full full b) Még 7 tisztításra elegendŒ c) Új patron szükséges empty empty empty Bizonyosodjon meg róla, hogy a borotvaszita védŒ fedelet (9) levette a borotváról. Helyezze a készüléket fejjel lefelé...
Page 42
Borotválkozás Ha a borotvája a Clean&Renew™ egységben van, akkor nyomja meg a tisztítás indító kapcsolót (2) hogy kivehesse onnan a készüléket. Kapcsoló állások: off = (a kapcsoló le van zárva) Nyomja meg és tolja felfelé a kapcsolót, hogy beindíthassa a borotvát: on = Borotválkozás billenŒ...
Page 43
Gyors tisztítás Nyomja meg a szita kiengedŒ kapcsolót (12), hogy a borotva szita felemelkedjen (ne vegye le teljesen a szitát). Kapcsolja be a borotvát kb. 5-10 másodpercre, hogy a leborotvált borosta kihulljon belŒle. Alapos kézi tisztítás A kézi tisztítást abban az esetben javasoljuk, ha a Clean&Renew™...
Page 44
4. Maradék borotválkozási idŒ / A borotvát fel kell tölteni. 5. A tisztítási folyamatból még hátralévŒ idŒ. 6. Hogy fenntarthassa a 100%-os borotválkozási teljesítményt, cserélje ki a kést és a szitát, mikor a kijelzŒn megjelenik a «replace foil» felirat (kb. 18 hónap elteltével), vagy amikor azok elhasználódnak.
Page 45
12. Nincs kijelzŒ – a borotva teljesen lemerült. Tartozékok BeszerezhetŒk a mıszaki osztályokon, mıszaki áruházakban valamint a Braun hivatalos szervizeiben: 8000 • Borotva szita és kés típusa 8000 S e r i e s • Tisztító patron: Clean & Renew™ CCR 360°Complete...
Hrvatski Va‰ aparat za brijanje 360° Complete (s jedinicom sa «Clean&Renew™» sustavom za ãi‰çenje i punjenje aparata) opremljen je naprednim elektronskim procesorima. On osigurava najveçu moguçu preciznost i ugodnost brijanja te optimalno odrÏavanje Va‰eg aparata. • Ure∂aj se automatski prilago∂ava svakoj voltaÏi u svijetu.
Page 47
Opis 1 Prikljuãni kabel 2 «start cleaning» prekidaã za «poãetak ãi‰çenja» 3 Kontakt za spajanje jedinice i aparata 4 Prekidaã za otvaranje kuçi‰ta jedinice u svrhu zamjene patrona 5 Zaslon (display) programa za ãi‰çenje 6 Zaslon stanja tekuçine za ãi‰çenje 7 Utiãnica za prikljuãni kabel na jedinici 8 Patrona sa sredstvom za ãi‰çenje 9 Za‰titna kapica...
Page 48
Zaslon stanja tekuçine za ãi‰çenje (6) pokazuje koliãinu tekuçine u patroni: a) Sredstva ima dovoljno. full full full b) Sredstva ima za jo‰ maksimalno 7 ãi‰çenja. c) Treba zamijeniti patronu. empty empty empty Nemojte zaboraviti skinuti za‰titnu kapicu (9). Stavite aparat za brijanje glavom prema dolje u jedinicu (kontakti na straÏnjoj strani aparata (14) odgovarat çe onima na jedinici (3)).
Page 49
Brijanje Ako je aparat uãvr‰çen u Clean&Renew ™ jedinici, pritisnite «start cleaning» prekidaã (2) kako biste oslobodili aparat i izvukli ga van. Pozicije prekidaãa off = (prekidaã je zakljuãan) Pritisnite prekidaã i gurnite ga prema gore ako Ïelite koristiti aparat: on = Brijanje s pokretnom glavom (sistem rezanja automatski se prilago∂ava svakoj liniji va‰eg lica).
Page 50
Brzo ãi‰çenje Pritisnite prekidaãe za otpu‰tanje mreÏice (12) kako biste podigli mreÏicu (ne skidajte mreÏicu u potpunosti). Ukljuãite aparat na otprilike 5-10 sekundi tako da zaostale dlaãice mogu ispasti vani. Potpuno ruãno ãi‰çenje Ruãno ãi‰çenje preporuãuje se samo kada Clean&Renew™ jedinica nije dostupna, npr. kada ste na putu.
Page 51
5. Vrijeme do kraja procesa ãi‰çenja. 6. Kako biste zadrÏali 100-postotnu uãinkovitost aparata, zamijenite mreÏicu i blok noÏa, kada se na zaslonu ispi‰e upozorenje «replace foil» (zamijenite mreÏicu), ‰to se doga∂a otprilike svakih 18 mjeseci ili kada se istro‰e. Uvijek ih mijenjajte zajedno jer tako osiguravate temeljitije brijanje i manju iritaciju koÏe.
Page 52
12. Na zaslonu nema nikakvih informacija – baterije su u potpunosti ispraÏnjene Dodaci Dostupni kod va‰eg trgovca ili u Braun servisnim centrima: 8000 • MreÏica i blok noÏa br. 8000 S e r i e s • Patrona za ãi‰çenje Clean&Renew CCR 360°Complete...
Slovenski Sistem 360° Complete (brivnik z enoto «Clean&Renew™») je opremljen z napredno elektroniko. Zagotavlja vam izjemno temeljito in udobno britje ter optimalno vzdrÏe- vanje va‰ega brivnika. • Sistem se samodejno prilagodi razpoloÏljivi napetosti kjerkoli po svetu. • Sistem zazna, kdaj je potrebno ãi‰ãenje brivnika, in samodejno izbere najprimernej‰ega od treh progra- mov ãi‰ãenja.
Page 54
Opis 1 Posebna prikljuãna vrvica 2 Tipka «start cleaning» za priãetek ãi‰ãenja 3 Kontakti enote za povezavo z brivnikom 4 Tipka za dvig ohi‰ja enote za zamenjavo kartu‰e 5 Prikaz programov ãi‰ãenja 6 Prikaz koliãine ãistilne tekoãine 7 Vtiãnica za prikljuãno vrvico na enoti 8 âistilna kartu‰a 9 Za‰ãitni pokrovãek 10 MreÏica brivnika...
Page 55
Prikaz koliãine ãistilne tekoãine (6) vam kaÏe, koliko ãistilne tekoãine je v kartu‰i: a) v kartu‰i je dovolj ãistilne tekoãine full full full b) koliãina ãistilne tekoãine zadostuje ‰e za 7 postopkov ãi‰ãenja c) kartu‰o je potrebno zamenjati empty empty empty Prepriãajte se, da na mreÏici brivnika ni za‰ãitnega pokrovãka (9).
Page 56
Britje âe je brivnik blokiran v enoti Clean&Renew™, ga sprostite s pritiskom na tipko «start cleaning» (2) in vzemite iz enote. PoloÏaji stikala off = (stikalo je zaklenjeno) Pritisnite na stikalo in ga potisnite navzgor, da lahko zaãnete uporabljati brivnik: on = Britje z gibljivo glavo (gibljiva brivska glava se samodejno prilagaja potezam va‰ega obraza).
Page 57
Hitro ãi‰ãenje Pritisnite na tipki za sprostitev mreÏice (12) in dvignite mreÏico brivnika (mreÏice ne smete popolnoma odstra- niti). Vkljuãite brivnik za pribliÏno 5–10 sekund, da obrite dlaãice, ki so se nabrale v njem, padejo ven. Temeljito roãno ãi‰ãenje Roãno ãi‰ãenje vam priporoãamo samo v primeru, ko ãi‰ãenje v enoti Clean&Renew™...
Page 58
4. Preostali ãas britja / Potrebno je polnjenje brivnika. 5. Preostali ãas ãi‰ãenja. 6. Za 100 % uãinkovitost britja morate mreÏico in blok rezil zamenjati takrat, ko se na prikazovalniku izpi‰e «replace foil» (pribliÏno vsakih 18 mesecev) oziroma, ko opazite znake njune obrabe. Oba dela zamenjajte istoãasno, saj bo tako britje bolj temeljito, koÏa pa manj razdraÏena.
Page 59
Pribor Na voljo pri va‰em prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih: 8000 • ·t. mreÏice brivnika in bloka rezil 8000 S e r i e s • âistilna kartu‰a Clean&Renew™ CCR 360°Complete Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje.
Üniteyi, radiator gibi ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na ya da cilal∂, lakeli yüzeylerin üzerine koymay∂n∂z. Direk güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n∂z. Temizleme&Yenileme ünitesi alev alabilir s∂v∂ içermektedir. Ateµ kaynaklar∂na yaklaµt∂rmay∂n∂z, Yan∂nda sigara içmeyiniz. Çocuklar∂n kolay eriµebilecekleri yerlere koymay∂n∂z. Temizleme kartuµu bitince yeniden doldurmay∂n∂z. Sadece orjinal Braun temizleme kartuµu kullan∂n∂z.
Page 61
Tan∂mlar 1 Özel kablo seti 2 «start cleaning» düπmesi 3 Üniteyi makineye baπlayan temas noktalar∂ 4 Kartuµ deπiµimi için üniteyi kald∂rma düπmesi 5 Temizleme programlar∂ için gösterge 6 Temizleme s∂v∂s∂n∂n durumu için gösterge 7 Ünite µebeke elektriπi baπlant∂ soketi 8 Temizleme kartuµu 9 T∂raµ...
Page 62
Temizleme s∂v∂s∂ durum göstergesi (6) içerde ne kadar s∂v∂ olduπunu gösterecektir. a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli seviyede full full full b) 7 temizlik için yeterli s∂v∂ var c) Yeni kartuµ gerekiyor empty empty empty Elek koruyucu kapaπ∂n (9) ç∂kar∂lm∂µ olduπundan emin olun. T∂raµ makinesini baµ aµaπ∂ µekilde üniteye yerleµtirin.(makinenin arka taraf∂ndaki temas baπlant∂...
Page 63
T∂raµ Eπer t∂raµ makine Temizleme&Yenileme ünitesinde kilitli ise, «start cleaning» düπmesine (2) bas∂n ve makinenin serbest kalmas∂n∂ saπlay∂n. Anahtar pozisyonlar∂ off = (anahtar kilitlidir) Makineyi çal∂µt∂rmak için basarak yukar∂ kayd∂r∂n∂z: on = Oynar baµl∂kla t∂raµ olmak (oynar baµl∂k sistemi yüz hatlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar) fix = Oynar baµl∂k belli bir aç∂da sabitken t∂raµ...
Page 64
H∂zl∂ temizlik Elek ç∂kartma düπmelerine (12) basarak eleπi kald∂r∂n∂z. (eleπi tamamen ç∂kartmay∂n∂z) Makineyi 5-10 saniye süreyle çal∂µt∂rarak kesilmiµ sakallar∂n düµmesini saπlay∂n∂z. Detayl∂ manuel temizlik Manuel temizlik sadece seyahat gibi Temizleme&Yenileme ünitesinin kullan∂lamad∂π∂ durum- larda tavsiye edilir. Makineyi kesinlikle suyla temizlemeyiniz. Eleπi ç∂kart∂n∂z ve çerçevesini düz bir yüzeye yavaµça vurunuz.
Page 65
4. Kalan t∂raµ olunabilme süresi / Makine µarj edilmeli. 5. Temizlik iµleminin bitmesi için kalan zaman. 6. %100 t∂raµ performans∂ saπlamak için elek ve kesici b∂çaklar∂, ekran «replace foil» uyar∂s∂ verdiπinde (yaklaµ∂k 18 ayl∂k kullan∂mdan sonra) veya parçalar y∂prand∂π∂nda deπiµtirin. Daha az cilt tahriµi ve yak∂n t∂raµ...
Page 66
Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Kartuµlar normal ev çöpleriyle at∂labilir.
Page 74
с бу о ск осс ск с д б о с ос г г Сд л о Г , Б У Г б , Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany ëÔˆËÙË͇ˆËË ÔÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚Û – ÒÏ. ̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ.
Page 94
We grant 2 years guarantee on the product effectuées par des personnes non agréées par commencing on the date of purchase. Within Braun et si des pièces de rechange ne the guarantee period we will eliminate, free of provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 95
– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí osobisty u˝ytek; pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze – niew∏aÊciwego lub niezgodnego z uplatnit záruku.
Page 96
Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a javításra. údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt britového bloku a fólie) ako aj na defekty, szervizek címjegyzéke a készülékhez ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu melléket garancia-levélben található.
Page 97
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. poobla‰ãenega distributerja. éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl...