Staubsauger 400602/400603 Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. • Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe –...
Page 3
• Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. • Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. • Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein.
Page 4
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. • Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Strom- schläge zu vermeiden. Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubbehälter. •...
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Saugschlauch 2 Staubbehälter 3 Kunststoff-Staubfilter (im Staubbehälter) 4 Staubbehälterboden 5 Anschlussstück 6 Bodendüse 7 Staubbehälterdeckel mit Griff 8 Teleskoprohr 9 Nebenluftventil am Saug- schlauchgriff 10 Entriegelungsknopf für Staub- behälter 11 Taste zur Kabelaufwicklung 12 Saugstärkenregulierung 13 Netzstecker 14 Halterung zum Einhaken der Bodendüse 15 Ein / Aus-Schalter...
Page 6
Saugdüsen ACHTUNG! • Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren.
Page 7
• Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig- keit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice. • Falls vorhanden, entfernen Sie Zettel, Aufkleber etc. aus dem Staubbehälter. Im Kapitel „Gerät reinigen“...
Staubbehälter abnehmen / einsetzen • Abnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. • Einsetzen: Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff und setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät ein (der Boden zeigt nach unten, der Griff nach oben).
Page 9
• Ziehen Sie das Netzkabel so weit aus dem Gehäuse heraus, wie Sie es benötigen, idealerweise bis zur gelben Markierung, jedoch nicht weiter als bis zur roten Markierung auf dem Kabel! • Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose.
Gerät reinigen ACHTUNG! • Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist, und reinigen Sie die Filter regelmäßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. • Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden.
Page 11
• Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Staub- behälters. Der Boden des Staubbehälters öffnet sich und der Schmutz fällt heraus. • Klappen Sie den Staubbehälterboden wieder zu. Der Verschluss muss hörbar einrasten. • Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät: Nehmen Sie ihn am Tragegriff und setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät.
Page 12
Staubfilter • Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters indem Sie den Deckel mithilfe des Hebels hochdrücken. • Nehmen Sie den Staubfilter heraus und entneh- men Sie den Schaumstoff-Staubfilter (B). Bei Bedarf spülen Sie den Schaumstoff-Staubfil- ter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus.
Page 13
• Entnehmen Sie den Abluftfilter und ziehen Sie ihn aus der Halterung heraus. • Klopfen Sie den Abluftfilter über einem Müllbehälter aus und bürsten Sie losen Schmutz ab. Wischen Sie den Filterfachdeckel mit einem feuchten Tuch aus. • Bei Bedarf spülen Sie den Abluftfilter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus.
Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden auf- weisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenser- vice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle finden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps Das Gerät saugt...
Garantie und Kundendienst Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zuzätzlich zu den gesetzlich verankerten Rechten kann der Käufer unter folgenden Bedingungen Garantieansprüche geltend machen: Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend mit dem Tag des Kaufs.
Vacuum cleaner 400602/400603 English Proper use • This device is designed for vacuuming up normal household dust. • Do not in any circumstances vacuum up the following: – Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo) – smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
Page 17
• Take special care to avoid falling when cleaning stairs. • Wear firm footwear during use. • Only use and store the device out of the reach of children. Improper use may result in injury and electrical shock. The mains cord may also not be accessible for children.
Page 18
• Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not plugged. • Never leave the device unattended when on or when connected to a power sup- ply. • Turn the device off by pulling the mains plug out of the socket –...
Suction nozzles ATTENTION! • Always turn off the vacuum cleaner first before changing the nozzles. Floor nozzle The floor nozzle is suitable both for carpets and smooth floors. With the foot switch, you can switch between a smooth floor and a carpet. A brush is deployed on the device bottom for smooth floors.
Page 21
• Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chap- ter “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use them. Instead contact our customer service centre.
Page 22
Removing/inserting the dust bin • Removal: Push the release button on the dust bin and take it out of the device by the handle. • Insertion: Take the dust bin by the handle and first place the bottom of the bin in the device (the bottom is facing down and handle is facing up).
Page 23
• Make sure that the respective accessory is properly mounted on the device (see chapter “Assembly”). • Pull the mains cord only as far out of the housing as you need, ideally up to the yellow mark, but no further than up to the red mark on the cord! •...
Cleaning the device ATTENTION! • Empty the dust bin when it is full and clean the filters regularly to avoid over- heating the motor. • Before cleaning the device, always pull the power plug out of the socket. • Keep the device, cord and mains plug away from water or other liquids in order to avoid electrical shocks.
Page 25
• Shut the bottom of the dust bin again. The fas- tener must audibly lock into place. • Insert the dust bin in the device: Take hold of it by the handle and insert the bottom of the bin in the device first. Then push the handle against the device housing until the dust bin audibly locks into place.
Page 26
Dust filter • Open the dust bin cover by using the lever to push it up. • Take out the dust filter and the foam dust filter (B). If necessary, rinse the foam dust filter out thoroughly with clean, lukewarm water. AT- TENTION: Do not in any case clean the filter in the washing machine or dishwasher! Then shake off any remaining water and let the filter...
Page 27
• Tap the exhaust filter out over a garbage bin and brush off any loose dirt. If necessary, wipe out the compartment cover with a damp cloth. • If necessary, rinse out the exhaust filter thoroughly with clean, lukewarm water. ATTENTION: Do not in any circumstances clean the filter in the washing machine or dishwasher! Then shake off any remaining water and let the filter air dry completely before reinstalling it.
Troubleshooting If your device no longer functions properly, exhibits damage or requires a spare part, please contact our customer service centre. For your own safety, do not perform any repairs yourself. The following table gives you tips on how to resolve minor problems yourself.
Guarantee and service Our products undergo a strict quality-control process before delivery. If the product has unexpectedly been damaged or developed a defect during production or trans- port, please return it to the retailer. You can legally make a claim under the guaran- tee in the following circumstances: The product is covered by a 2-year guarantee from the date of purchase.
Stofzuiger 400602/400603 Nederlands Correct gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huishoudelijk stof. • Gebruik de stofzuiger nooit om het volgende op te zuigen: – Vloeistoffen of natte substanties (zoals natte tapijtshampoo) – Gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers, etc.
Page 31
• Draag stevig schoeisel tijdens het gebruik. • Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Verkeerd ge- bruik kan leiden tot letsel en elektrische schokken. Het snoer moet ook buiten bereik van kinderen blijven. Juiste aansluiting • Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact.
Page 32
• Plaats nooit zware objecten op het apparaat. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. Vul het stofreservoir niet met vloeistoffen. • Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met natte handen. •...
Page 33
Overzicht product- inhoud en apparaat 1 Extractieslang 2 Stofreservoir 3 Plastic stoffilter (in het stofres- ervoir) 4 Bodem stofreservoir 5 Aansluiting extractieslang 6. Vloermondstuk 7 Deksel stofreservoir met hand- greep 8 Telescopische buis 9 Extra luchtventiel op de hand- greep van de extractieslang 10 Ontgrendelingsknop voor het stofreservoir 11 Knop voor snoerhaspel...
Mondstukken LET OP! • Zet de stofzuiger altijd uit voordat u de mondstukken verwisselt. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapi- jten als egale vloeren. Met het voetpedaal kunt u wisselen tussen egale vloeren en tapijt. Voor egale vloeren komt onderaan het apparaat een borstel naar voren.
Page 35
• Pak alle onderdelen uit en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn (zie hoofdstuk ‘Overzicht productinhoud en apparaat’) en controleer het product op transportschade. Als u schade vindt aan de onderdelen, gebruik deze dan niet. Neem in plaats daarvan contact op met ons onderhoudscentrum. •...
Het stofreservoir verwijderen/plaatsen • Verwijderen: Druk op de ontgrendelingsknop van het stofreservoir en til het aan de handgreep uit het apparaat. • Plaatsen: Pak het stofreservoir vast bij de hand- greep en plaats eerst de bodem van het reser- voir in het apparaat (de bodem is naar beneden gericht en de handgreep naar boven gericht).
Page 37
• Trek het stroomsnoer alleen zo ver uit het apparaat als nodig, bij voorkeur tot de gele markering, maar niet verder dan de rode markering op het snoer! • Steek de stekker in een correct aangesloten stopcontact dat eenvoudig bereikbaar •...
Het apparaat reinigen LET OP! • Leeg het stofreservoir wanneer het vol is en reinig de filters regelmatig om over- verhitting van de motor te voorkomen. • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. •...
Page 39
• Sluit de onderkant van het stofreservoir weer. U moet een klik horen van het bevestigingspunt. • Plaats het stofreservoir in het apparaat: Houd het reservoir bij de handgreep vast en plaats de onderkant ervan als eerste in het apparaat. Druk daarna de handgreep tegen de behuizing van het apparaat totdat het stofreservoir met een klik op zijn plaats zit.
Page 40
Stoffilter • Open de deksel van het stofreservoir door de hendel te gebruiken om deze omhoog te duwen. • Verwijder de stoffilter en de schuimstoffilter (B). Spoel, indien nodig, de schuimstoffilter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de filter nooit in de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water van de filter en laat de filter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst.
Page 41
• Schud de luchtfilter uit boven een prullenbak en veeg overgebleven vuil af. Neem indien nodig de compartimentdeksel af met een vochtige doek. • Spoel, indien nodig, de luchtventilatiefilter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de filter nooit in de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water van de filter en laat de filter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst.
Problemen oplossen Neem contact op met ons onderhoudscentrum als uw apparaat niet meer goed functioneert, beschadigd is of een reserveonderdeel nodig heeft. Voer voor uw eigen veiligheid niet zelf reparaties uit. De volgende tabel geeft u tips over hoe u zelf kleine problemen kunt oplossen.
Garantie en service Onze producten worden onderworpen aan een strikte kwaliteitscontrole voordat ze geleverd worden. Als het product onverwachts beschadigd is of een defect on- twikkelt heeft tijdens productie of transport, breng het product dan terug naar de winkel. U kunt een geldige garantieclaim indienen onder de volgende omstandigh- eden: Het product is gedekt door een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Aspirateur 400602/400603 Français Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour aspirer la poussière ordinaire de la maison. • Vous ne devez en aucune circonstance aspirer les produits et substances suiv- ants : – Liquides ou substances humides (par ex. shampoing humide pour tapis) –...
Page 45
• Faites très attention de ne pas tomber des escaliers lorsque vous les aspirez. • Portez des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’aspirateur. • Utilisez et rangez l’aspirateur hors de la portée des enfants. Une utilisation non conforme peut entrainer des blessures ou une électrocution. Le cordon d’alimentation doit aussi être maintenu hors de portée des enfants.
Page 46
• Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas violemment l’aspirateur. • Ne posez jamais d’objets lourds dessus. • N’immergez pas l’aspirateur dans l’eau ou d’autres liquides, ceci afin d’éviter l’électrocution. Ne remplissez pas le collecteur à poussière de liquides. •...
Présentation du produit et de ses éléments 1 Flexible d’aspiration 2 Collecteur à poussière 3 Filtre à poussière en plastique (à l’intérieur du collecteur à poussière) 4 Fond du collecteur à poussière 5 Raccord du flexible d’aspiration Embout brosse pour sols 7 Couvercle du collecteur à...
Embouts d’aspiration ATTENTION ! • Arrêtez toujours l’aspirateur avant de changer d’embout. Embout brosse pour sols L’embout brosse pour sols est idéal pour les tapis ou pour les sols lisses. Grâce à la pédale, vous pou- vez passer d’un tapis à un sol lisse et inversement. Une brosse sort du fond de l’embout pour passer sur les sols lisses.
Page 49
• Si nécessaire, retirez les morceaux de papier et les autocollants, etc. du col- lecteur à poussière. Le chapitre « Nettoyage de l’aspirateur » vous donnera des instructions sur le démontage et l’ouverture du collecteur à poussière. Branchement/débranchement du flexible •...
Insertion/retrait du collecteur à poussière • Retrait : pressez le bouton de déblocage du collecteur à poussière et sortez ce dernier de l’appareil en le tenant par la poignée. • Insertion : prenez le collecteur à poussière par la poignée et introduisez d’abord le fond du col- lecteur dans l’aspirateur (le fond orienté...
Page 51
• Ne tirez le cordon qu’à la longueur nécessaire, idéalement jusqu’à la marque jaune, mais sans dépasser la marque rouge signalée sur le cordon ! • Branchez la fiche dans une prise correctement installée et facilement accessible. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’aspirateur en marche. •...
Nettoyage de l’aspirateur ATTENTION ! • Videz le collecteur à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez les filtres régulière- ment pour éviter la surchauffe du moteur. • Débranchez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. • Gardez l’aspirateur, le cordon et la fiche à l’écart de l’eau ou d’autres liquides pour éviter l’électrocution.
Page 53
• Pressez le bouton permettant d’ouvrir le collect- eur à poussière. Le fond du collecteur s’ouvre et la saleté tombe. • Refermez le fond du collecteur. L’attache doit faire entendre un clic indiquant qu’elle est enclenchée. • Replacez le collecteur à poussière dans l’aspirateur : tenez-le par la poignée et introdui- sez le fond en premier dans l’appareil.
Page 54
Microfiltre • Retirez le Velcro® du microfiltre et sortez-le. Si nécessaire, rincez à fond le microfiltre à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le filtre au lave-linge ni au lave-vaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le filtre sécher complètement à...
Page 55
• Appuyez sur le loquet, vers le couvercle du compartiment du filtre, et retirez ce couvercle. • Retirez le filtre d’évacuation et son support du compartiment. • Videz le filtre d’évacuation au-dessus d’une poubelle et brossez la saleté restante. Le cas échéant, essuyez le couvercle du compartiment à l’aide d’un chiffon humide.
Dépannage Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou nécessite le remplacement d’une pièce, veuillez contacter notre service clientèle. Pour votre propre sécurité, n’effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant vous donne des réponses pour résoudre vous-même des problèmes mineurs. Problème Cause possible/solution/conseils L’aspirateur n’aspire...
Garantie et service Nos produits sont soumis à de rigoureux contrôles de qualité avant la livraison. Si le produit est endommagé de manière inattendue ou si un défaut apparaît pendant la production ou le transport, veuillez le renvoyer au détaillant. Vous pouvez légale- ment avoir recours à...