Masquer les pouces Voir aussi pour SDT270:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SDT International SDT270

  • Page 1 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Ressources............................... 1 Support technique ............................ 2 Introduction au SDT270 ........................... 3 SDT270 : une plate-forme orientée vers l'utilisateur et ses applications..........3 Principales caractéristiques du SDT270 ....................3 Kits pré-configurés suivant chaque application ..................4 Présentation des applications....................... 4 Détection de fuites aériennes - Kit Basique ..................
  • Page 4 Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus .............. 25 Fonctions du clavier..........................25 Exemple : modification des réglages de l'écran.................25 Mise à jour & Mise à niveau de votre SDT270 ..................27 Mise à jour ............................27 Mise à niveau............................27 Installation du pilote du SDT270 ......................
  • Page 5 Suppression d'une mesure enregistrée....................156 Ronde planifiée.............................157 Ronde conditionnelle ..........................158 Extinction automatique - réglage......................159 Paramètres de l'écran LCD ........................160 Paramètres Réseau ..........................161 Messages .............................162 Langage..............................163 Date & Heure ............................164 Restauration des paramètres Usine ....................165 SDT270..............................167 Chargeur de la batterie.........................168 Capteur interne US..........................169...
  • Page 6 Canne flexible............................170 Parabole ...............................171 Pointe de touche RS1 Needle Contact ....................173 Capteur magnétique ..........................174 Capteur à visser RS1 Threaded Contact .....................175 Emetteur Bi-sonique 200 mW ......................176 Multi Emetteur SDT8MS........................177 Garantie ..............................181 Limites de responsabilité........................181 © 2010 SDT International n.v. s.a......................183...
  • Page 7: Mise En Route

    1 . 0 Bienvenue dans le monde du SDT270 Ce mode d'emploi a été conçu afin de vous permettre de tirer au mieux partie de votre appareil portable SDT270. Contenu Mise en route Utilisation pour chaque application Guide de référence des fonctions...
  • Page 8: Support Technique

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Afin de tirer le meilleur parti de la technologie que vous venez d'acquérir, venez participer à une Session de formation sur l'utilisation performante des ultrasons dans le cadre d'un programme de Maintenance Prédictive. Cette formation certifiante est reconnue par l'ASNT (l'Association Américaine des Contrôles Non-Destructifs).
  • Page 9: Introduction Au Sdt270

    Cependant, vous avez toujours la possibilité de construire un kit personnalisé répondant à vos besoins spécifiques. Le SDT270 reste fidèle à notre réputation de design d'instruments intelligents : votre instrument peut à tout moment être mis à jour. Ceci veut dire que vous avez le loisir d'ajouter des fonctionnalités, des capteurs, un logiciel et des accessoires comme vous le souhaitez et quand vous le désirez.
  • Page 10: Kits Préconfigurés Suivant Chaque Application

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Kits préconfigurés suivant chaque application Contenu : Présentation des applications Inspections des Inspection Contrôle de la Surveillance des Contrôle Détection de fuite purgeurs vapeur & d'installations lubrification machines d'étanchéité Kit Basique vannes électriques Kit Basique...
  • Page 11: Capteurs Et Accessoires

     inclus Versions intermédiaires avant la version supérieure et options utiles Détection de fuites aériennes - Kit Basique Contient :  SDT270 Version SB  Canne Flexible  Cône d'extension de sensibilité. Version intermédiaire avant le Kit Pro : ...
  • Page 12: Contrôle De La Lubrification - Kit Pro

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Versions intermédiaires avant le Kit Pro et options utiles :  SDT270 Versions SD ou DD  Application DataDump  Thermomètre intégré  Tachymètre intégré  Interface pour accéléromètre. Contrôle de la lubrification - Kit Pro Contient : ...
  • Page 13: Inspection Des Purgeurs Vapeur Et Vannes - Kit Basique

     Canne Flexible  Pointe de touche RS Needle Contact. Versions intermédiaire avant le Kit Pro :  SDT270 versions SS, SD ou DD  Application DataDump. Inspection des purgeurs vapeur et vannes - Kit Pro Contient :  SDT270 version DU ...
  • Page 14: Les Différentes Versions Du Sdt270

    SDT270 Version SU SDT270 Version DD SDT270 Version DU Comment vérifier la version de votre appareil Pour connaître la version de votre SDT270, merci de vous reporter au chapitre "Info Système du SDT270". Vue générale des différentes versions du SDT270 MESURES ...
  • Page 15: Sdt270 Version Sd

     Enregistrer les mesures dans la base de données du SDT270.  Transférer les mesures enregistrées dans le SDT270 vers le PC depuis le logiciel Ultranalysis Statique.  Générer les courbes de tendance, sélectionner les points en alarme et réaliser des rapports depuis le logiciel Ultranalysis Statique.
  • Page 16: Présentation

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Présentation La face supérieure Ecran Détails Clavier Fonctions lors de la prise de Mesures Statiques Fonctions lors de la prise de Mesures Dynamiques Fonctions lors de la navigation au sein des Menus Bouton de rétro-éclairage Détails...
  • Page 17: La Face Arrière

    La face arrière Emplacement pour RAZ Insérer une aiguille pour effectuer une remise à zéro. Connecteur Mini USB Utilisé pour relier le SDT270 à votre ordinateur à l'aide du câble fourni Mini USB/USB. Sortie casque Connecteur Réseau Connecteur du chargeur de batterie Une Remise à...
  • Page 19: Prise En Main De L'appareil

    Prise en main de l'appareil Contenu Recharge de la batterie Mise en marche et arrêt du SDT270 Connecter et déconnecter un capteur Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques...
  • Page 20: Recharge De La Batterie

    Autonomie du SDT270 Recharge de la batterie Si vous venez de sortir votre SDT270 et son manuel d'utilisation de son emballage pour la première fois, il est nécessaire de charger la batterie. Le SDT270 utilise une batterie de type Nickel Métal Hydrure. La sortie du chargeur se branche sur le connecteur du SDT270 situé...
  • Page 21: Mettre En Marche Et Arrêter Le Sdt270

    Prise en main de l'appareil Mettre en marche et arrêter le SDT270 Mettre en marche Pour allumer le SDT270, appuyer sur la Touche Marche/Arrêt située au bas du clavier. La DEL d'état s'éclaire en bleu et après quelques secondes vous verrez apparaître sur l'écran le message ''System boot up''.
  • Page 22: Connecter Et Déconnecter Un Capteur

    Insérer le connecteur mâle sans effectuer de mouvement rotatif. Le SDT270 sélectionne par défaut le dernier capteur branché. Vous avez toutefois la possibilité de choisir un capteur différent à l'aide de la touche F1. Vous trouverez plus de détail sur la sélection de capteurs dans le chapitre Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques.
  • Page 23: Fonctions Du Clavier Et Informations Affichées À L'écran Lors De La Prise De Mesures Statiques

     R correspond au capteur branché sur le connecteur rouge  La liste des capteurs disponibles est fonction de la version du SDT270. C- Valeur RMS minimale :  Indique la plus petite valeur RMS mesurée depuis le dernier changement d'amplification ...
  • Page 24: Fonctions Du Clavier

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0  L'amplification minimale est de 0 dB  L'amplification maximale est de 90 dB. H- Unité de mesure :  Indique l'unité de la mesure en fonction du type de capteur connecté. J- Barographe : ...
  • Page 25: Rubriques Connexes

    12- Touche Marche/Arrêt  Permet la mise en marche et l'arrêt du SDT270. Rubriques connexes Fonctions du clavier lors de la navigation dans les menus Fonctions du clavier lors de la prise de mesures en mode dynamique...
  • Page 26: Fonctions Du Clavier Et Informations Affichées À L'écran Lors De La Prise De Mesures Dynamiques

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Fonctions du clavier et informations affichées à l'écran lors de la prise de mesures dynamiques Ce chapitre traite uniquement des fonctions du clavier en mode mesures dynamiques Pour basculer entre les modes mesures dynamiques et statiques, appuyer sur la...
  • Page 27: Fonctions Du Clavier

    Prise en main de l'appareil  L'amplification minimale est de 0 dB  L'amplification maximale est de 90 dB. G- Pourcentage de signal enregistré :  Indique la progression de l'enregistrement. H- Fonction de la touche F1 :  Indique la fonction de la touche F1 (diminution du temps d'acquisition dans l'écran d'exemple ci- dessus).
  • Page 28 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Fonctions du clavier lors de la navigation dans les Menus Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 29: Mesure De La Température À L'aide Du Thermomètre Intégré

    Prise en main de l'appareil Mesure de la Température à l'aide du thermomètre intégré Cette fonctionnalité est disponible sur les appareils de versions SDT270xx>T. Sélectionner le thermomètre intégré. Pour ce faire, mettre en surbrillance la lettre T située dans le coin supérieur gauche de l'écran en appuyant sur la Touche Laser...
  • Page 30: Mesure De La Vitesse De Rotation À L'aide Du Tachymètre Intégré

    L'utilisation du tachymètre nécessite de placer au préalable une bande autocollante réfléchissante sur l'élément dont vous souhaitez mesurer la vitesse de rotation. Sélectionner sur le SDT270 le tachymètre. Pour ce faire, appuyer sur la jusqu'à ce que la lettre R soit en touche F1 surbrillance sur l'écran.
  • Page 31: Fonctions Du Clavier Lors De La Navigation Au Sein Des Menus

    Prise en main de l'appareil Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus Fonctions du clavier 1- Touche Echappement :  Permet de revenir au Menu précédent 2- Touche Entrée :  Permet d'accéder au Menu Principal depuis l'écran Mesure ...
  • Page 32 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0...
  • Page 33: Mise À Jour & Mise À Niveau De Votre Sdt270

    Enregistrer ce fichier sur votre PC à un emplacement spécifique. Mettre en marche votre SDT270 et, lorsque l'écran mesures est chargé, le connecter au PC. Ouvrir le logiciel Ultranalysis Suite puis sélectionner Instrument / SDT270 / Charger une clé et cliquer sur le bouton ''Charger''.
  • Page 34 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0...
  • Page 35: Installation Du Pilote Du Sdt270

    Installation du pilote du SDT270 Installation du pilote Mettre en marche le SDT270 et patienter jusqu'au moment où l'instrument a terminé son initialisation et a chargé l'écran de mesure. Connecter l'instrument au PC à l'aide du câble Mini USB/USB. L'écran ci-après s'affiche sur l'ordinateur : Cocher le choix ''Non, pas cette fois'' et cliquer sur ''Suivant''.
  • Page 36 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Lorsque le processus d'installation est fini, vous verrez l'écran suivant : Cliquer sur ''Terminer'' puis le message suivant s'affiche dans la barre d'outils :...
  • Page 37: Installation De L'application Datadump

    Prise en main de l'appareil Installation de l'application DataDump Explorer le CD-ROM livré avec votre instrument par un clic droit. Rechercher puis ouvrir le dossier nommé "DataDump Application". Double cliquer sur le fichier "SetupDumpData.msi". Merci de suivre les instructions à l'écran afin d'effectuer l'installation.
  • Page 38: Termes Utilisés Dans Les Versions Sdt270Su Et Sdt270Du

    Un set de paramètres spécifiques (par exemple une mesure statique ou une mesure dynamique). Pour chaque emplacement de mesure, vous pouvez créer, dans Ultranalysis Suite, autant de configurations de mesure que vous le souhaitez, avant de les charger du PC vers le SDT270. Nom du capteur...
  • Page 39: Mesure Statique

    Le capteur que vous devez utiliser. Le set de paramètres est automatiquement appliqué par le SDT270 en fonction de la configuration de mesure que vous avez préalablement définie dans Ultranalysis Suite. Dans l'exemple ci-dessous, le SDT270 vous indique que : ...
  • Page 41: Applications

    Applications Contenu Détection des fuites de fluide gazeux Contrôle de la lubrification Surveillance de Machines Contrôle des purgeurs vapeur Inspections électriques Contrôle d'étanchéité...
  • Page 42: Détection De Fuites

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Détection de fuites Introduction à la recherche de fuites de fluide gazeux Ce chapitre traite uniquement des fuites de fluide vers l'extérieur (fuite en surpression) ou vers l'intérieur (fuite en dépression) du circuit que l'on appelle communément fuites ''externes'', par opposition aux fuites de fluide à intérieur du circuit, nommées fluides ''internes''.
  • Page 43: Cône D'extension De Sensibilité (Eds)

    Procédure de recherche des fuites Commencer par scanner à distance la zone à contrôler, après avoir réglé le SDT270 avec l'amplification maximale. A l'aide du cône d'extension de sensibilité, balayer la zone de gauche à droite et de haut en bas.
  • Page 44: Fuites En Dépression Ou Fuites De Vide

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Plus de 90 % de leur énergie est réfléchie lorsque les ultrasons atteignent un obstacle. La direction de l'onde ultrasonore atteignant l'obstacle (angle incident) est identique à la direction de l'onde quittant l'obstacle (angle réfléchi) par rapport à...
  • Page 45: Estimateur Du Flux De Fuite - Air Leak Estimator

    Applications L'Air, la vapeur, l'azote, l'oxygène, le CO2, le CO, l'hydrogène et l'argon sont des gaz qui tendent à avoir des niveaux similaires de détectabilité. Les gaz comme le méthane, l'éthane et le propane sont raisonnablement faciles à détecter. Les frottements générés par les hydrocarbures légers tendent à produire des niveaux ultrasonores beaucoup plus faibles.
  • Page 46: Détection De Fuites De Fluides Gazeux Avec Le Kit Basique

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 47: Rafraîchir Les Valeurs Min Rms Et Max Rms

    Applications Rafraîchir les valeurs Min RMS et Max RMS Si vous souhaitez rafraîchir les valeurs Max RMS et Min RMS, augmenter ou diminuer l'amplification et puis revenir au niveau d' l'amplification précédent. Rubriques connexes Introduction à la détection de fuite aérienne Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 48: Détection De Fuites De Fluides Gazeux Avec Le Kit Pro

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 49: Enregistrer Une Mesure

    Applications Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable. Rafraîchir les valeurs Min RMS et Max RMS Si vous souhaitez rafraîchir les valeurs Max RMS et Min RMS, augmenter ou diminuer l'amplification et puis revenir au niveau d' l'amplification précédent.
  • Page 50: Transfert Des Mesures Enregistrées Vers Le Logiciel Datadump

    Ne pas connecter votre SDT270 avant d'avoir installé son pilote. Votre SDT270 doit être allumé sur l'écran Mesure. Alors relier le SDT270 à un port USB de votre PC, à l'aide du câble Mini-USB/USB fourni par SDT. Démarrer l'application DataDump. La fenêtre principale apparaît sur votre écran comme ci-après:...
  • Page 51 Vous avez la possibilité d'exporter le rapport vers MS Excel en effectuant un clic droit sur la fenêtre : Ce rapport est automatiquement enregistré sur votre PC avec un format du type : "report dd-mm-yy.xml". Par défaut, le chemin d'accès est : Fichiers Programmes\SDT\SDT270 Data Dump\Reports\270xxxxxx (270xxxxxx est le numéro de série de votre instrument SDT270).
  • Page 52: Effacer La Mémoire Du Sdt270

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Effacer la mémoire du SDT270 Depuis la fenêtre principale, vérifier que le bouton radio est coché et que votre SDT270 est connecté au PC. Alors appuyer simultanément sur les touches sur le clavier de votre ordinateur.
  • Page 53: Contrôle De La Lubrification

    à basse fréquence. Deux autres critères permettent d'expliquer la performance de la technique : votre instrument SDT270 possède un excellent rapport signal bruit. Il est capable de mesurer de faibles variations de l'ordre du microvolt par rapport au bruit de fond.
  • Page 54: Guide De Sélection Des Capteurs

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Pourtant, ces paramètres ont une très grande influence sur les besoins en lubrifiant des roulements. Ils sont différents pour un roulement installé sur des équipements différents. Ils peuvent également varier pour un équipement au cours de son utilisation.
  • Page 55: Aucun Historique De Mesures N'est Disponible

    Applications Aucun historique de mesures n'est disponible  Avant d'injecter le lubrifiant, soigneusement essuyer l'adaptateur de graissage sur l'équipement et la pompe à graisse. Il est très important de ne pas contaminer le roulement. Cette erreur de manipulation provoque une rapide dégradation du roulement, plus sérieuse même qu'un manque de lubrifiant.
  • Page 56: Contrôle De La Lubrification Avec Le Kit Basique

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 57 Applications Rubriques connexes Introduction au contrôle de la Lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 58: Contrôle De La Lubrification Avec Le Kit Pro

    Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite. Il est également recommandé de charger dans l'appareil des Opérateurs, des Rondes et des alarmes.
  • Page 59: Connecter Un Capteur

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 60: Mesure De La Température

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Mesure de la température Sélectionner à l'aide de la touche le thermomètre intégré. Pour ce faire, mettre en surbrillance la lettre ''T'' située dans le coin supérieur gauche de l'écran. Activer le laser en appuyant sur la touche F3.
  • Page 61: Enregistrement Direct Dans L'arborescence

    Ronde conditionnelle". Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être : ...
  • Page 62: Contrôle De La Lubrification Avec Le Kit Pro Enregistrement Des Mesures Dans Le Mode Ronde Planifiée

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélectionner la première Mesure Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 63: Visualiser Les Alarmes Assignées À La Configuration De Mesure

    Applications Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.  Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 64 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 65: Sélectionner La Mesure Suivante

    L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient en mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 66 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.
  • Page 67: Contrôle De La Lubrification Avec Le Kir Pro Enregistrement Des Mesures Dans Le Mode Ronde Conditionnelle

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélectionner la première mesure de la collecte Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 68: Visualiser Les Alarmes Assignées À La Mesure

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.  Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 69 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 70: Mesure Déclenchant Une Alarme

    L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient en mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 71 Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation afin d'obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes. Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 72: Contrôle De La Lubrification Avec Le Kit Pro Enregistrement Direct D'une Mesure Dans L'arborescence

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 73 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 74 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Introduction au contrôle de la lubrification Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 75: Surveillance Des Machines

    à basse fréquence. Deux autres critères permettent d'expliquer la performance de la technique : votre instrument SDT270 possède un excellent rapport signal bruit. Il est capable de mesurer de faibles variations, de l'ordre du microvolt, par rapport au bruit de fond.
  • Page 76: Capteur À Visser Rs Threaded Contact

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Il est facile d'utilisation lors du graissage. La sensibilité et la répétabilité des mesures sont supérieures à celles de la pointe de touche RS Needle. Veiller à soigneusement nettoyer la surface d'installation du capteur sur la machine avant de placer le capteur magnétique.
  • Page 77: Surveillance Des Machines Avec Le Kit Basique

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 78 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Introduction à la surveillance des machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 79: Surveillance Des Machines Avec Le Kit Trend

    Pointe de touche RS1 Needle Contact. Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite. Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Rondes et des Opérateurs.
  • Page 80 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 81: Enregistrement Des Mesures

    à mesure de la collecte des données en Mode Ronde Planifiée. Les points de mesure ajoutés automatiquement à ce Mode par le SDT270 regroupent : ...
  • Page 82: Enregistrement Direct Dans L'arborescence

    Mode Ronde Conditionnelle". Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être : ...
  • Page 83: Surveillance Des Machines Avec Le Kit Pro

    Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite. Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Opérateurs, des Rondes et des alarmes.
  • Page 84 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 85: Mesure Statique

    Applications Mesure statique Une description détaillée de la prise de mesures statiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques". Mesure dynamique Une description détaillée de la prise de mesures dynamiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques".
  • Page 86: Mesure Déclenchant Une Alarme

    Ronde Conditionnelle". Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être : ...
  • Page 87 Applications  Vous avez oublié d'inclure un équipement dans une Ronde planifiée.  Lors de la collecte des mesures, vous notez le fonctionnement défectueux d'un équipement absent de la Ronde en cours Une description détaillée sur l'utilisation de mode est disponible au chapitre "Enregistrement des mesures directement dans l'arborescence".
  • Page 88: Kits Trend Et Pro Enregistrement De La Mesure Dans Le Mode Ronde Planifiée

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 89: Visualisation Des Alarmes Attachées À Une Configuration De Mesure

    Applications Vous pouvez modifier l'ordre de collecte des mesures à l'aide des flèches gauche et droite. Le signe  placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 90 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 91: Enregistrement De La Valeur De Mesure

    L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 92 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à l'écran Mesure du SDT270.
  • Page 93: Kits Trend Et Pro

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 94: Visualisation Des Alarmes Attachées À La Configuration De Mesure

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.  Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 95 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 96 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 97 Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur la gestion des alarmes. Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 98: Kits Trend Et Pro

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 99 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 100 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Introduction à la surveillance des Machines Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 101: Contrôle Des Purgeurs Vapeur

    Applications Contrôle des purgeurs vapeur Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Contenu Rôle des purgeurs à vapeur Bénéfice du contrôle des purgeurs vapeur Pourquoi les purgeurs vapeur produisent des ultrasons lors de leur fonctionnement Signaux ultrasonores typiques Ultrasons et température: la meilleure stratégie de surveillance Guide de sélection des capteurs Procédure de contrôle des purgeurs Rôle des purgeurs vapeur...
  • Page 102: Ultrasons Et Température : La Meilleure Stratégie De Surveillance

    Ecouter le fonctionnement interne du purgeur.  Mesurer l'intensité du signal avec votre instrument SDT270. Lorsque vous entendez clairement le cycle tout-ou-rien du purgeur (le purgeur est fermé et le signal est faible, le purgeur s'ouvre et le signal est puissant, enfin le signal redevient faible lorsque le purgeur se referme) alors le diagnostic est facile à...
  • Page 103: Capteur À Visser Rs Threaded

    Applications Capteur magnétique L'ergonomie de ce capteur, avec son embase magnétique, facilite le contrôle des purgeurs vapeur. Sa sensibilité est meilleure que celle de la point de touche RS Needle Contact. Cette caractéristique est importante pour le contrôle des purgeurs à fonctionnement modulant. Il est également adapté...
  • Page 104: Kit Basique De Contrôle Des Purgeurs Vapeur

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 105 Applications Mesure de la température à l'aide du thermomètre intégré Sélectionner à l'aide de la touche le thermomètre intégré en mettant en surbrillance la lettre ''T'' située dans le coin supérieur gauche de l'écran. Activer le laser en appuyant sur la touche F3. Figer la valeur de mesure en appuyant sur la touche M.
  • Page 106: Kit Pro Pour Le Contrôle Des Purgeurs Vapeur

    Pointe de touche RS Needle Contact. Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite. Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Rondes et des Opérateurs.
  • Page 107 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 108: Mesures Statiques

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Mesures statiques Une description détaillée de la prise de mesures statiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques". Mesures dynamiques Une description détaillée de la prise de mesures dynamiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques".
  • Page 109 Ronde Conditionnelle". Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être : ...
  • Page 110: Kit Pro Du Contrôle Des Purgeurs Vapeur Enregistrement Des Mesures Dans Le Mode Ronde Planifiée

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 111: Ajout D'un Message À La Mesure

    Applications Vous pouvez modifier l'ordre de collecte des mesures à l'aide des flèches gauche et droite. Le signe  placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 112 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 113: Enregistrement De La Mesure

    L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 114: Mesure Déclenchant Une Alarme

    Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 115: Enregistrement Des Mesures Dans Le Mode Ronde Conditionnelle

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélection de la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 116: Visualisation Des Alarmes Attachées À La Mesure

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.  Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 117 Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 118 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 119 Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 120: Kit Pro Pour Le Contrôle Des Purgeurs Vapeur Enregistrement Des Mesures Directement Dans L'arborescence

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 121 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 122 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Introduction au contrôle des purgeurs vapeur Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 123: Inspections Électriques

    Applications Inspections électriques Introduction aux inspections électriques Contenu Décharges partielles Pourquoi les décharges partielles produisent des ultrasons Signaux ultrasonores typiques Guide de sélection des capteurs Procédure de Recherche des décharges partielles Décharges partielles Les décharges partielles sont les défauts détectés par les ultrasons sur les installations de moyenne et haute tensions. Les décharges partielles sont des décharges accidentelles qui court-circuitent l'isolation entre un conducteur et la terre.
  • Page 124 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 caractéristique permet également de traiter individuellement chaque décharge partielle en réduisant fortement la contribution des décharges partielles et des sources parasites avoisinantes. Les ultrasons sont alors la méthode efficace et performante de recherche de décharges partielles, utilisée parallèlement à...
  • Page 125: Cône D'extension De Sensibilité

    Applications Il est placé sur les portes et les panneaux des disjoncteurs, transformateurs et des armoires de distribution ou contrôle. Sa sensibilité est meilleure que celle de la canne flexible. Il permet également de réaliser une acquisition fiable des signaux dynamiques. Cône d'extension de sensibilité...
  • Page 126 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Pour les équipements fermés, contrôler en premier depuis l'extérieur les ouvertures de ventilation, les contours de portes et des panneaux à l'aide du cône d'extension de sensibilité ou à défaut avec la canne flexible. En complément, placer le capteur magnétique sur chaque porte et panneau.
  • Page 127: Inspections Électriques Avec Le Kit Basique

    Réglages du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 128 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Introduction aux inspections électriques...
  • Page 129: Inspections Électriques Avec Le Kit Pro

    Capteur magnétique Chargement du SDT270 Avant d'enregistrer des mesures, vous devez au préalable charger dans le SDT270 une arborescence créée à l'aide du Logiciel Ultranalysis Suite. Il est également recommandé de charger également dans l'appareil des Rondes et des Opérateurs.
  • Page 130: Réglages Du Sdt270

    Réglages du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 131: Avertissement Du Déclenchement D'une Alarme

    Applications Mesure statique Une description détaillée de la prise de mesures statiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques". Mesure dynamique Une description détaillée de la prise de mesures dynamiques est expliquée dans le paragraphe "Fonctions du clavier lors de la prise de mesures dynamiques".
  • Page 132 Ronde Conditionnelle". Enregistrement direct dans l'arborescence Votre instrument SDT270 contient la totalité de la base de données que vous avez créée à l'aide du logiciel Ultranalysis Suite. De plus, Arborescence et Rondes sont indépendants. Par conséquent, un équipement pourrait être : ...
  • Page 133: Inspections Électriques À L'aide Du Kit Pro Enregistrement Des Mesures Dans Le Mode Ronde Planifiée

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélectionner la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 134: Visualiser Les Alarmes Attachées À Une Mesure

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Vous pouvez modifier l'ordre de collecte des mesures à l'aide des flèches gauche et droite. Le signe  placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 135 Réglages du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 136 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 137 Fin de la ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 138: Inspections Électriques Avec Le Kit Pro Enregistrement Des Mesures Dans Le Mode Ronde Conditionnelle

    Ronde voulue et appuyer sur la touche Entrée. Sélectionner la première mesure à collecter Sur un nouvel écran, le SDT270 indique à l'opérateur :  Le premier point de mesure et son chemin au sein de l'arborescence.
  • Page 139: Visualiser Les Alarmes Attachées À La Mesure

    Applications Vous pouvez changer l'ordre de collecte des Mesures en appuyant sur les flèches gauche et droite.  Le signe placé devant le nom du capteur indique qu'une valeur de mesure est déjà enregistrée. Si vous désirez visualiser les alarmes assignées à cette Mesure ou ajouter un message, veuillez vous reporter aux chapitres suivants.
  • Page 140 Réglages du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 141 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 142 Fin de la Ronde Après l'enregistrement de la dernière Mesure, le SDT270 vous informe que la collecte des données est terminée en affichant l'écran suivant : Appuyer 3 fois sur la touche pour revenir à...
  • Page 143: Inspections Électriques Avec Le Kit Pro Enregistrement Des Mesures Dans L'arborescence

    Réglage du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 144 L'indication ''Hold'' apparaît à l'écran en dessous des champs Min RMS et Max RMS. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche M, le SDT270 revient mode de mesure continue. Appuyer sur la touche pour stocker la valeur de mesure.
  • Page 145: Rubrique Connexes

    Applications Rubrique connexes Introduction aux inspections électriques Fonctions du clavier lors de la prise de mesure statique Fonctions du clavier lors de la prise de mesure dynamique...
  • Page 146: Contrôle D'étanchéité

     L'opérateur contrôle les faces extérieures de l'équipement à l'aide du SDT270 qui joue le rôle de récepteur. Il détecte, localise et mesure la proportion d'ultrasons qui ont réussi à s'échapper.
  • Page 147 Applications Il est équipé d'un transducteur et d'une sortie vers un transducteur déporté, fourni en option. Cette fonctionnalité est dédiée au contrôle d'une zone localisée. Un sélecteur à deux positions - haut et bas - permet d'ajuster la puissance d'émission. Le maximum est de 1x200mW. L'émetteur bi-sonique 200 mW doit être utilisé...
  • Page 148: Ajustement De La Puissance D'émission

    Pour zone à contrôler, diriger le capteur vers une zone supposée saine - un endroit sans jonction, joint ou soudure. Ajuster l'amplification du SDT270 et noter la valeur de mesure obtenue. Cette mesure sera la valeur de référence pour cette zone spécifique.
  • Page 149: Contrôle D'étanchéité Avec Le Kit Basique

    Réglages du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 150 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Rubriques connexes Introduction au contrôle d'étanchéité Fonctions du clavier lors de la prise de mesures statiques...
  • Page 151: Contrôle D'étanchéité Avec Le Kit Pro

    Réglages du SDT270 Connecter un capteur Connecter le capteur à une des voies de mesure disponibles sur la face du SDT270 à l'aide du connecteur Lémo : aligner le point rouge du connecteur mâle avec le point rouge du connecteur femelle.
  • Page 152 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Augmenter ou diminuer le volume du casque à l'aide des Flèches droite et gauche, jusqu'à atteindre un niveau sonore qui vous est confortable. Rafraîchir les valeurs Min RMS et Max RMS Si vous souhaitez rafraîchir les valeurs Max RMS et Min RMS, augmenter ou diminuer l'amplification et puis revenir au niveau d' l'amplification précédent.
  • Page 153 Ne pas connecter votre SDT270 avant d'avoir installé son pilote. Votre SDT270 doit être allumé sur l'écran Mesure. Alors relier le SDT270 à un port USB de votre PC, à l'aide du câble Mini-USB/USB fourni par SDT. Démarrer l'application DataDump. La fenêtre principale apparaît sur votre écran comme ci-après:...
  • Page 154 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Vérifier que l'option USB est cochée, puis cliquer sur Collect. Le rapport des mesures enregistrées est généré et ouvert via votre explorateur Internet : Chaque Mesure inclut le capteur utilisé, la date et l'heure d'enregistrement, la valeur RMS et la Valeur Max RMS.
  • Page 155: Effacement De La Mémoire Du Sdt270

    Applications Ce rapport est automatiquement enregistré sur votre PC avec un format du type : "report dd-mm-yy.xml". Par défaut, le chemin d'accès est : Fichiers Programmes\SDT\SDT270 Data Dump\Reports\270xxxxxx (270xxxxxx est le numéro de série de votre instrument SDT270). Effacement de la mémoire du SDT270 Depuis la fenêtre principale, vérifier que le bouton radio...
  • Page 157: Guide De Référence Des Menus

    Guide de référence des Menus Contenu Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus Info système Arborescence Ronde planifiée Ronde conditionnelle Extinction automatique Paramètres de l'écran LCD Paramètres réseau Messages Menu langues Date et heure Restauration des paramètres usine...
  • Page 158: Fonctions Du Clavier Lors De La Navigation Au Sein Des Menus

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Fonctions du clavier lors de la navigation au sein des Menus Fonctions du clavier 1- Touche Echappement :  Permet de revenir au Menu précédent 2- Touche Entrée :  Permet d'accéder au Menu Principal depuis l'écran Mesure ...
  • Page 159 Guide de référence des Menus...
  • Page 160: Info Système

    écran suivant. Celui-ci Flèche descendante indique : Le numéro de série de la batterie. Le nombre de cycles de charge effectués.  Appuyer sur la pour accéder au quatrième écran. Celui-ci indique : Flèche descendante Le numéro de série électronique du SDT270.
  • Page 161 Guide de référence des Menus Le numéro de série de la carte mère. La version du programme embarqué du SDT270.  Pour les versions SDT270DU et SDT270SU, un écran additionnel renseigne le pourcentage de mémoire utilisé pour les mesures statiques et dynamiques.
  • Page 162: Arborescence

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Arborescence  Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche afin d'accéder au Entrée Menu principal  Mettre en surbrillance le Menu à l'aide de la Arborescence Flèche descendante.  Appuyer sur la touche pour accéder à ce Menu.
  • Page 163: Ronde Planifiée

    Ronde de votre choix Flèches montante et descendante jusqu'à ce qu'elle soit en surbrillance. Puis appuyer sur la touche Entrée.  Le SDT270 propose la première mesure programmée dans la Ronde.  Utiliser les pour sélectionner une mesure différente.
  • Page 164: Ronde Conditionnelle

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Ronde conditionnelle La Ronde conditionnelle est élaborée par le SDT270. Elle regroupe : - Les Mesures dont la dernière valeur collectée est en alarme. - Les Mesures dont l'intervalle programmé est dépassé.  Depuis l'écran Mesures, appuyer sur la touche afin d'accéder au...
  • Page 165: Extinction Automatique - Réglage

    Guide de référence des Menus Extinction automatique - réglage  Depuis l'écran Mesures, appuyer sur la touche afin d'accéder au Entrée Menu principal  Mettre en surbrillance le Menu Paramètres.  Appuyer sur la touche afin d'accéder aux sous Menus du Menu Paramètres. Entrée ...
  • Page 166: Paramètres De L'écran Lcd

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Paramètres de l'écran LCD  Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche afin d'accéder au Entrée Menu principal  Mettre en surbrillance le Menu Paramètres.  Appuyer sur la touche afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal.
  • Page 167: Paramètres Réseau

    Flèches montante et descendante sélectionné.  Lorsque votre SDT270 n'est pas connecté à un réseau, il est conseillé de régler le paramètre ''LAN enabled'' sur ''NO''. Ce réglage permet d'augmenter l'autonomie de la batterie d'au moins 20%. Utiliser la afin de mettre en surbrillance le champ enabled.
  • Page 168: Messages

    Mesure. Echappement Après le transfert des données vers le PC, le message créé à partir du SDT270 apparaîtra dans le logiciel Ultranalysis Suite sous la forme d'un événement. Vous pouvez également attacher un message lors de la collecte de mesures depuis les modes Ronde planifiée et Ronde conditionnelle.
  • Page 169: Langage

    Guide de référence des Menus Langage  Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche afin d'accéder au Entrée Menu principal  Mettre en surbrillance le Menu Paramètres.  Appuyer sur la touche afin d'accéder aux sous Menus du Menu principal. Entrée ...
  • Page 170: Date & Heure

    Puis valider vos modifications en appuyant sur la touche Entrée. Appuyer 2 fois sur la touche afin de retourner dans l'écran Mesure. Echappement Si vous utilisez le logiciel Ultranalysis Suite, votre SDT270 sera automatiquement réglé sur l'heure et la date de votre ordinateur après un transfert.
  • Page 171: Restauration Des Paramètres Usine

    Guide de référence des Menus Restauration des paramètres Usine  Depuis l'écran Mesure, appuyer sur la touche afin d'accéder au Entrée Menu principal.  Mettre en surbrillance le Menu Paramètres.  Appuyer sur la touche afin d'accéder aux sous menus du Menu Paramètres. Entrée ...
  • Page 173: Spécifications Techniques

    Tachymètre (suivant la version) Branchés à l'aide d'un connecteur spécifique, type Lémo 7 broches Capteurs externes Pour le SDT270 versions SS, SD et DD utilisant l'application DataDump : Enregistrement des données - 20 nœuds de mesure (points de mesure) - Total de 4000 Mesures...
  • Page 174: Chargeur De La Batterie

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Chargeur de la batterie spécifique au pack batterie NiMH du SDT270 Type de chargeur : Tension d'alimentation 230 VAC ou 110 VAC +15 % / -10 %, 50/60 Hz +4.0 ou 8.5 V DC (en fonction du mode de fonctionnement)
  • Page 175: Capteur Interne Us

    Spécifications techniques Capteur interne US Type de capteur Capteur ultrasonore de type ouvert Largeur de bande ± 2 kHz à -6 dB Fréquence centrale 40 kHz ± 1 kHz Sensibilité -65 dB/V/µbar à 40 kHz Angle d'ouverture 55° typique à -6 dB...
  • Page 176: Canne Flexible

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Canne flexible Type de capteur Capteur ultrasonore de type ouvert Largeur de bande 2 kHz à -6 dB Fréquence centrale 40 kHz ± 1 kHz Sensibilité -65 dB/V/µbar à 40 kHz Longueur 550 mm ou 820 mm (sans câble) Diamètre...
  • Page 177: Parabole

    Spécifications techniques Parabole Type de capteur Parabole transparente de concentration d'ondes Type de transducteur Capteur ultrasonore type ouvert, diamètre 16mm Largeur de bande 2 kHz à -6 dB Fréquence centrale 40 kHz ±1 kHz Gain de sensibilité ± 25 dBµV Plage de mesure -10 dBµV à...
  • Page 178 Diamètre nominal 250mm Longueur 193,5mm (avec la poignée placée à 90°) Utilisation utilisée séparément ou montée sur le SDT270 à l'aide d'un écrou moleté position angulaire de la de –90 à + 90 par rapport à la direction de pointage poignée...
  • Page 179: Pointe De Touche Rs1 Needle Contact

    Spécifications techniques Pointe de touche RS1 Needle Contact Pointe de touche RS Needle Contact Sensibilité typique en fonction de la fréquence Type de capteur Capteur résonnant de vibration par contact Fréquence centrale @ 20°C 37.2 kHz ± 500 Hz Sensibilité RMS entre 36.4 à 40.4 kHz 9.7 mV/g ±...
  • Page 180: Capteur Magnétique

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Capteur magnétique Type de capteur capteur ultrasonore de type fermé Largeur de bande 2 kHz à -6 dB Fréquence centrale 40 kHz ± 3 kHz Sensibilité -80 dB/V/µbar à 40 kHz Température d'utilisation -20°C à +80°C...
  • Page 181: Capteur À Visser Rs1 Threaded Contact

    Spécifications techniques Capteur à visser RS1 Threaded Contact Type capteur Capteur de vibration résonnant, par contact Largeur de bande 2 kHz à -6 dB Fréquence centrale 40 kHz ± 3 kHz Sensibilité -73 dB/V/µbar à 40 kHz Température d'utilisation -20°C à +150°C Poids 90 g Filetage...
  • Page 182: Emetteur Bi-Sonique 200 Mw

    Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Emetteur Bi-sonique 200 mW Fréquence de l'émission Bi-sonique 39.2 kHz et 39.6 kHz Puissance d'émission 200 mW Angle d'émission 60° Batterie interne 9,6V 110 mAh NiCd Autonomie ±4 heures à 20 °C Temps de charge...
  • Page 183: Multi Emetteur Sdt8Ms

    Spécifications techniques Multi Emetteur SDT8MS Fonction Multi émetteur ultrasonore Fréquence d'émission Stabilisée à 39.2 kHz et 39.6 kHz Nombre de transducteurs Puissance d'émission 8 x 125 mW 6 niveaux de puissance d'émission : Réglage de la puissance d'émission valeurs typiques aux positions 1 à 6 : -20dB, -15dB, -9dB, -6dB, - 2dB, Max Angle d'émission 240°...
  • Page 184 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0 Température d'utilisation -20° C to +50° C non condensant Dimensions 160 x 100 x 95 mm (L x l x h) Poids 1.5 kg...
  • Page 185 SDT270 SOUNDCARE ULTRANALYSIS SOFTCARE BASIC BASIQUE SoftCare Basic est compris dans chaque licence Chaque SDT270 dispose d'une garantie d'Ultranalysis. Vous bénéficiez d'un support pendant de 2 années*. Elle couvre les défauts de 6 mois comprenant : fabrication. Elle inclut la main d'œuvre et ...
  • Page 186 Manuel d'utilisation du SDT270 V1.0  Un accès aux mises à jour du programme embarque pendant la durée du contrat. *La batterie et les accessoires sont garantis pendant une durée de 6 mois. La garantie n'inclut pas les frais de *Pour plus de détail, veuillez vous reporter aux...
  • Page 187: Garantie

    Garantie et limites de responsabilité Garantie SDT International garantit le SDT270 contre tous les défauts de fabrications pendant 2 (deux) années, à l'exception de la batterie et des accessoires tels que le chargeur, le casque d'écoute et les capteurs. Ces accessoires sont garantis durant 6 (six) mois.
  • Page 189: 2010 Sdt International N

    La reproduction ou la duplication de tout ou partie de ce manuel, quelques soit le format utilisé, est soumise à l'autorisation écrite de SDT International n.v. S.A. L'information contenue est réputée être la plus précise possible au regard de notre connaissance au moment de la rédaction de ce document.
  • Page 191: Déclaration De Conformité

    Boulevard de l’Humanité 415 B - 1190 BRUSSELS BELGIUM Déclare que le détecteur multi fonctions SDT270 faisant l'objet de cette déclaration, est fabriqué conformément aux directives européennes suivantes :  La Norme IEC EN 61010- relative aux équipements électriques de mesure ...
  • Page 193 Capteur interne US ........178 Capteur interne US ........150 Capteur magnétique........183 Cône d'extension de sensibilité ....150 Chargeur de la batterie du SDT270..... 177 Domaines d'application ......149 Clavier ............12 Emetteur bi-sonique 200mW ....149 Fonctions lors de la navigation dans les Menus Guide de sélection de l'émetteur .....
  • Page 194 Paramètres Usine ........174 Kit Pro............86 pointe de touche RS1 Needle Contact ..182 Kit Trend ............. 82 Prise en main du SDT270......15 Pointe de touche RS Needle...... 78 Recharge de la batterie........16 Tachymètre intégré Recherche de fuites aérienne ......44 Mesure de la vitesse de rotation ....
  • Page 195 Index Consulter la version de votre instrument . 162 SDT270 Version SD........11 SDT270 Version DD ........11 SDT270 Version SS ........11 SDT270 Version DU ........11 SDT270 Version SU........11 SDT270 Version SB ........10...

Table des Matières