Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Détecteur ultrasonore SDT 170
Manuel de l'utilisateur
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SDT International SDT 170 S

  • Page 1 Détecteur ultrasonore SDT 170 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 2 Huitième édition, version française. Tous droits réservés. Reproduction interdite sous quelque forme que ce soit, de toute ou partie de ce document sans la permission écrite de SDT International n.v. s.a. Les informations de ce manuel sont, à notre connaissance, exactes.
  • Page 3 Sommaire Eléments livrés ......................7 Guide de référence rapide ..................9 Description......................35 Le pack batterie ......................77 Capteurs et options ....................87 Spécifications techniques ..................129 Annexes........................133 Index........................145 Table des matières ....................151...
  • Page 5 1. Le manuel de l’utilisateur Ce Manuel de l’utilisateur devra être entièrement lu avec attention avant toute utilisation de l’équipement. Le Manuel d’utilisateur est conçu comme un guide et un outil de référence pour toute personne souhaitant utiliser l’équipement de type SDT 170 dans le cadre de ses activités.
  • Page 7: Eléments Livrés

    2. Eléments livrés En fonction du modèle, le produit est livré avec les éléments suivants : Modèle Container et mousse de protection Unité avec batterie, protection caoutchouc et manuel de l’utilisateur Accessoires de précision (embout fileté, cône de précision en caoutchouc, et 2 extensions plastique) Casque 130 dB, antibruit.
  • Page 9 Guide de référencex rapidex...
  • Page 11: Recharge Du Pack Batterie Dans L

    3. Recharge du pack batterie Le pack batterie doit être rechargé avant sa première utilisation. Le chargeur doit être déconnecté de la prise secteur avant la recharge d’une autre batterie afin de réinitialiser le temporisateur interne. ’ ECHARGE DU PACK BATTERIE DANS L APPAREIL La connexion du chargeur à...
  • Page 12 ’ ECHARGE DU PACK HORS DE L APPAREIL Retourner l’appareil pour extraire le pack batterie. Maintenir le verrou de batterie vers l’avant de l’appareil. Placer la main sous le pack batterie et frapper légèrement l’appareil avec la main. Le pack batterie se libère correctement de cette manière.
  • Page 13: Utilisation Des Sdt 170 S Et S

    4. Utilisation des SDT 170 S et S+ Ce chapitre permet une utilisation rapide du SDT 170 S et du SDT 170 S+ . Il est toutefois expressément recommandé de lire l’ensemble du manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce chapitre peut être considéré comme un guide rapide d’utilisation.
  • Page 14: Un Capteur Externe Optionnel

    SDT 170 S+ L’afficheur présente les informations suivantes. L’écran de mesure du SDT 170 S+ présente la mesure sous forme numérique. ’ ONNEXION D UN CAPTEUR EXTERNE OPTIONNEL Si la mesure nécessite un capteur ultrasonore externe, connecter celui-ci dans le connecteur correspondant.
  • Page 15: Selection De La Bande De Frequence

    4. Utilisation des SDT 170 S et S+ ELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCE Dans ce mode de fonctionnement, l’appareil SDT 170 ne peut être utilisé pour prendre ou stocker des mesures. Il ne peut être utilisé que pour l’écoute des signaux ultrasonores.
  • Page 16 Diriger le capteur interne vers la source de bruit en utilisant ou non un adaptateur (accessoire de précision). La mesure est indiquée sur l’afficheur. L’afficheur du SDT 170 S indique la mesure sous forme d’un barographe. SDT 170 S+ Si nécessaire, dévisser la protection du capteur.
  • Page 17: Utilisation Des Sdt 170 M Et M

    5. Utilisation des SDT 170 M et M+ Ce chapitre permet une utilisation rapide du SDT 170 M et du SDT 170 M+ . Il est toutefois expressément recommandé de lire l’ensemble du manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce chapitre peut être considéré comme un guide rapide d’utilisation. Contrairement à...
  • Page 18 L’écran de mesure. ’ ONNEXION D UN CAPTEUR EXTERNE OPTIONNEL Si la mesure nécessite un capteur externe (ultrasonore ou non ultrasonore), connecter celui-ci dans le connecteur correspondant. Le connecteur pour capteur externe. ’ ELECTION DE LA LANGUE D AFFICHAGE Sélectionner le menu principal par appui sur Paramètres...
  • Page 19: Selection De La Fonction

    5. Utilisation des SDT 170 M et M+ ELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCE Dans ce mode de fonctionnement, l’appareil SDT 170 ne peut être utilisé pour prendre ou stocker des mesures. Il ne peut être utilisé que pour l’écoute des signaux ultrasonores. Si la bande de fréquence standard (38.4 kHz) convient, passer directement au point 5.7.
  • Page 20: Effectuer Une Mesure

    Sélectionner Continu ou Valeur max avec et appuyer pour terminer. ’ ELECTION DU NIVEAU D AMPLIFICATION Observer les flèches ( ) pour optimiser le niveau d’amplification (A). Utiliser les touches buttons pour modifier la valeur A affichée en bas de l’écran. Lors de la réception de signaux ultrasonores par le SDT 170, régler le niveau d’amplification de manière à...
  • Page 21: Avec La Fonction Valeur Max

    5. Utilisation des SDT 170 M et M+ Avec la fonction Valeur max Utiliser cette fonction pour la mesure d’une valeur maximale. Diriger le capteur vers le point à contrôler. Pour visualiser le niveau du signal : Appui Résultat La valeur maximale (valeur de crête) est affichée tout le temps de l’appui sur la touche.
  • Page 22: Effacer Une Mesure Memorisee

    5.11 V ISUALISER UNE VALEUR PREALABLEMENT MEMORISEE Pour visualiser une valeur stockée dans la mémoire de données, procéder comme suit : Sélectionner le menu principal par appui sur Avec , sélectionner Visual. Mesure et appuyer Avec , sélectionner le numéro de mémoire (par exemple 2/999) à...
  • Page 23 5. Utilisation des SDT 170 M et M+ 5.13 A ’ RRET DE L APPAREIL Appuyer sur la touche et visser la protection du capteur (voir paragraphe 7.3, page 40, rep. 11). Nota : l’appareil s’éteint automatiquement après une période d’inactivité préprogrammée dans le Menu Param.
  • Page 24 a) Sélectionner le dossier de sauvegarde des données extraites du SDT 170 M+. b) Dans le champ Nom du fichier, entrer le nom de fichier de type txt sous lequel seront sauvegardées les données extraites du SDT 170 M+. c) cliquer Ouvrir. Cliquer le bouton COM Port Setup.
  • Page 25 5. Utilisation des SDT 170 M et M+ Une fois le transfert terminé, cliquer sur Close pour fermer l’application MPLus. Mettre le SDT 170 M+ hors tension.
  • Page 27: Utilisation Du Sdt 170 Md

    6. Utilisation du SDT 170 MD Ce chapitre permet une utilisation rapide du SDT 170 MD. Il est toutefois expressément recommandé de lire l’ensemble du manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce chapitre peut être considéré comme un guide rapide d’utilisation. ’ ECHARGE DE L APPAREIL Se référer au chapitre 3.
  • Page 28 ’ ONNEXION D UN CAPTEUR EXTERNE OPTIONNEL Si la mesure nécessite un capteur externe (ultrasonore ou non ultrasonore), connecter celui-ci dans le connecteur correspondant. Le connecteur pour capteur externe. ’ ELECTION DE LA LANGUE D AFFICHAGE Sélectionner le menu principal par appui sur Paramètres...
  • Page 29: Selection De La Fonction Continu /Valeur Max

    6. Utilisation du SDT 170 MD Select Frq avec et appu yer Régler la fréquen ce affiché e avec les to Il est possible à ce stade de régler le niveau ’amp lific ion avec les touches Le paragr e 6.7 du réglage du niveau d’amplification.
  • Page 30: Selection De La Route

    Nota : i l est conseillé de commencer la prise des mesures avec l’amplification maxima le (A = 80). Une exposition prolongée ou répétitive au bruit réduit les facultés auditives. Nous conseillons donc, aux utilisateurs des appareils SDT 170 effectuant des recherches ou des mesures avec le casque d’écoute, d’utiliser l’atténuateur de casque commercialisé...
  • Page 31 6. Utilisation du SDT 170 MD Avec la fonction Valeur max Utiliser cette fonction pour la mesure d’une valeur maximale. Diriger le capteur vers le point à contrôler. Pour visualiser le niveau du signal : Appuyer Résultat La valeur maximale (valeur de crête) est affichée tout le temps de l’appui sur la touche.
  • Page 32: Sélection Du Point

    L’affichage relatif à la mesure est automatiquement affiché, prêt pour une nouvelle mesure. 6.12 V ISUALISER UNE VALEUR PREALABLEMENT MEMORISEE Sélection de la route Sélectionner le menu principal par appui sur Sélectionner la ligne Choix route avec et appuyer Sélectionner la route désirée route avec et appuyer Appuyer pour retourner à...
  • Page 33 6. Utilisation du SDT 170 MD 6.13 E FFACER UNE MESURE MEMORISEE Pour effacer une mesure mémorisée dans la mémoire de données, procéder comme suit : Sélectionner le menu principal par appui sur Avec , sélectionner Effac.Mesure et appuyer Avec , sélectionner, pour la route précédemment définie, le point à...
  • Page 35 Descriptionx...
  • Page 37: Présentation

    7. Présentation SDT 170 RINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU Généralités Les ultrasons se situent au-dessus des limites d’audition des êtres humains (20 kHz environ). Pour les détecter, un appareil tel que le SDT 170 est indispensable ; il possède en effet la capacité de détecter les fréquences ultrasonores et de les convertir en signaux audibles.
  • Page 38: Les Differentes Versions Du Sdt

    Il est à noter que la bande de fréquence centrale du détecteur peut être réglée sur une fréquence spécifique entre 15.1 et 190.7 kHz (voir Chapitre 12.3) ; la fréquence standard étant de 38.4 kHz. Les bandes de fréquence sont utilisées en fonction du type de bruit à détecter. SDT 170 ES DIFFERENTES VERSIONS DU Elles sont présentées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 39  SDT 170 S : appareil de base.  SDT 170 S+ : mêmes caractéristiques que le SDT 170 S, auxquelles s’ajoute l’affichage numérique de la mesure.  SDT 170 M : ce détecteur peut mémoriser jusqu’à 1 000 points. Chaque point peut mémoriser jusqu’à...
  • Page 40: Ue Avant Et Arriere

    UE AVANT ET ARRIERE VUE COMPLETE Le détecteur se présente comme suit : N° Fonction N° Fonction Capteur US intégré et protection. Connecteur du chargeur batterie. Afficheur LCD. Connecteur RS 232 et protection. Housse étui. Connecteur de sortie audio (casque Clavier.
  • Page 41 7. Présentation E CLAVIER TOUTES VERSIONS Les touches disposent des fonctions suivantes : Touche Fonction Remarque Premier appui : accès aux Se référer au chapitre Le menu principal. menus Second appui : retour à l’écran précédent ou au menu de base. Augmentation du niveau L’amplification A est modifiée.
  • Page 42: L'afficheur

    L’ AFFICHEUR Icônes communes à toutes les versions Le tableau suivant résume les différentes icônes disponibles sur toutes les versions. Toutes les icônes visibles sur l’afficheur. N° Fonction Remarque Type de capteur Type de capteur utilisé / connecté. Indicateur d’amplification Uniquement pour la mesure des ultrasons (dBµV).
  • Page 43: Type De Capteur Utilisé

    7. Présentation Type de capteur utilisé Le type de capteur utilisé est affiché dans le coin supérieur gauche de l’afficheur. Le détecteur reconnaît automatiquement le capteur externe connecté et utilise les paramètres et le mode de mesure appropriés. Exemple d’affichage du type de capteur connecté. Date / Autonomie / Heure / Mémoire libre Cette information est cycliquement affichée dans le coin supérieur droit de l’afficheur.
  • Page 44: La Valeur Mesurée Et Ses Informations Complémentaires

    La valeur mesurée et ses informations complémentaires L’afficheur indique la valeur mesurée ainsi que des informations complémentaires décrites dans les paragraphes suivants comme :  Valeur mesurée.  Unités de mesure.  Niveau d’amplification utilisé.  Icône du niveau d’amplification. ...
  • Page 45 7. Présentation (*) Valeurs en dBµV. Les valeurs de bruit inférieures à la valeur minimale ne seront pas affichées. Par exemple, un niveau d’amplification de 50 détectera les ultrasons entre 10 et 90 dB. Les icônes Les flèches affichées doivent être utilisées pour guider l’opérateur lors du réglage de l’amplification.
  • Page 46 Le barographe Localisé sur la partie inférieure de l’afficheur, il visualise graphiquement l’amplitude du signal mesuré. Lors de la mesure, une ligne indique la valeur de crête mesurée. Toutes les deux secondes, les indicateurs de crête et de valeur maximum sont réinitialisés. Le barographe et ses indicateurs de crête.
  • Page 47: Connecteur De Communication Pc

    7. Présentation La connexion d’un autre type de charger pourrait entraîner des dégâts irréversibles à l’équipement et annuler la garantie. Connecteur de communication PC Protégé de la poussière et de l’humidité par un capuchon en caoutchouc, ce connecteur 8 broches est utilisé pour la liaison avec un PC (communication RS 232C) lors du téléchargement des mesures vers le PC.
  • Page 48 Attention : lors de l’utilisation du capteur interne, ne pas oublier de retirer le capuchon métallique (rep. 2). Plusieurs accessoires de précision sont livrés avec le détecteur ; ils permettent de localiser un point d’émission. Ils doivent être connectés comme suit : 1.
  • Page 49: Le Numéro De Série Du Sdt

    7. Présentation Capteurs ultrasonores Capteurs non ultrasonores SDT 170 S SDT 170 S+ SDT 170 M SDT 170 M+ SDT 170 MD A PARTIE INFERIEURE Elle permet l’accès au pack batterie. 1. Pack batterie 2. Verrou du pack batterie. Les éléments de la partie inférieure.
  • Page 50: Structure Generale Des Accessoires

    TRUCTURE GENERALE DES ACCESSOIRES Vue générale des accessoires connectables sur le SDT 170.
  • Page 51: Le Menu Principal

    8. Le Menu principal (toutes versions) CCES AU MENU PRINCIPAL Mettre le détecteur en marche par appui sur la touche   Une fois le détecteur en fonction, le test automatique est lancé durant 2 secondes environ. Si aucun problème n’est détecté durant ce test, le détecteur se place en mode mesure.
  • Page 52: L' Ecran Du Menu Principal

    Le menu principal affiche les choix suivants. Le menu principal. Le menu Choix route n’est visible qu’avec un SDT 170 MD. Les menus ‘Visual mesure’ et ‘Effac. Mesure’ n’existent pas sur le SDT 170 S et S+. Les menus accessibles Ils dépendent du type du détecteur (S, S+, M, M+ ou MD) :...
  • Page 53: Arborescence Generale Des Fonctions

    8. Le menu principal températures et des fréquences (uniquement lorsqu’une sonde de contact est connectée au détecteur). Se référer au chapitre 12.  ‘INFO (toutes versions) affiche informations SYSTEME’: complémentaires relatives à l’appareil telles le numéro de série du détecteur, la langue d’affichage utilisée, le numéro de série et le type de la batterie, le nombre de charge de la batterie ainsi que la dernière date de calibration).
  • Page 54 Choix route Page 55 Menu principal Page 51 Visual mesure Page 57 Effac mesure Page 61 Param. capteur Page 63 Paramètres Page 63 Heure/Date Page 69 Ctrst. ecran Page 70 Retro eclair Page 70 Ext. auto Page 71 Langue… Page 72 Iso/Imperial Page 72 Auto Increment...
  • Page 55: Le Menu Choix Route

    9. Le menu Choix route (MD uniquement) Ce menu n’est disponible que si au moins une route a été chargée depuis un PC. Se référer au manuel Logiciel DataManager pour le mode opératoire du transfert d’une route vers ou depuis le SDT 170 MD. Le concept de route est décrit au Chapitre 23.
  • Page 56 Les touches actives dans le menu principal et le sous-menus sont : Touche Fonction Retourne au menu précédent. Sélectionne la ligne supérieure du menu avec déplacement éventuel des autres lignes, uniquement lorsque le signe est affiché dans le coin supérieur droit. Sélectionne la ligne inférieure du menu avec déplacement éventuel des autres lignes, uniquement lorsque le signe est affiché...
  • Page 57: Le Menu Visual Mesure

    10. Le menu Visual mesure (M, M+ et MD) Ce menu permet la visualisation des données mémorisées pour une route donnée déjà sélectionnée dans le menu Choix route. Il permet à l’utilisateur d’afficher, pour n’importe quel numéro de mémoire, le contenu mémorisé (les quatre dernières mesures uniquement).
  • Page 58 Sélectionner la ligne Choix route avec les touches et appuyer   Sélectionner le numéro de route désiré avec les touches appuyer sur pour retourner au Menu principal.  Avec les touches , Sélectionner la ligne Visual mesure et appuyer sur Pour la route préalablement sélectionnée, sélectionner le point à...
  • Page 59: Detail Des Informations

    10. Le menu Visual mesure 10.3 D ETAIL DES INFORMATIONS Lorsqu’une ligne spécifique a été sélectionnée, l’appui sur affiche des informations complémentaires. Mode opératoire pour l’accès aux informations complémentaires. Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au menu précédent. Sélectionne la ligne supérieure.
  • Page 61: Le Menu Effac Mesure

    11. Le menu Effac mesure (M, M+ et MD) Ce menu permet l’effacement d’une donnée mémorisée. La donnée à effacer sera :  Pour un SDT 170 MD, l’une de la route courante préchargée. Pour un SDT 170 M ou M+, l’un des points de mesure (0 à 999). ...
  • Page 62  Retourner à l’écran précédent par appui sur Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au précédent menu sans effacement des données. Effacement des données et retour à l’écran précédent. Les différents écrans lors de l’effacement d’une donnée.
  • Page 63: Le Menu Paramètres

    12. Le menu Paramètres (toutes versions) Ce menu permet la configuration du détecteur, telles les options du capteur, la date, l’horloge interne, le contraste de l’afficheur, la durée du maintien du rétroéclairage, du délai d’extinction, etc. 12.1 A CCES AU MENU ARAMETRES ...
  • Page 64: Avec Un Capteur Ultrasonore

    12.3 P ARAM CAPTEUR Nota: pour les SDT 170 S et S+, seule est disponible la ligne Bande de frq. La fonction du capteur détermine automatiquement le type d’affichage. Différents capteurs externes peuvent être connectés au détecteur, tels ceux listés ci- dessous.
  • Page 65 12. Menu Paramétrage Avec « Continu », la mesure varie continuellement (gauche). Avec « Valeur max », l’afficheur indique la mesure maximale uniquement lors de l’appui sur (droite). Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au menu précédent, sans prise en compte d’éventuelles modifications. Déplacement vers la ligne supérieure.
  • Page 66 Les bandes de fréquence sont utilisées en fonction du type de bruit à détecter. L’afficheur précise la fréquence centrale comme suit : L’afficheur lors du réglage de la fréquence centrale. Les touches actives sont : Touche Fonction Valide les nouvelles caractéristiques de fréquence centrale et/ou de niveau d’amplification et retourne au menu d’affichage.
  • Page 67: Avec Une Sonde De Contact

    12. Menu Paramétrage Avec une sonde de contact Cette fonction n’est accessible qu’avec une sonde de contact connectée au détecteur, par l’intermédiaire du connecteur pour capteur externe. Le menu suivant est affiché : Le menu avec une sonde de contact. L’utilisateur sélectionne l’un des 3 modes, en fonction de son application : ...
  • Page 68: Avec Un Pyromètre

    La sélection fonctionne comme suit :  Slow : réaction lente aux pics sonores.  Fast : réaction rapide aux pics sonores. Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au Menu Param, sans prise en compte d’éventuelles modifications. Sélectionne le mode lent (Slow). Sélectionne le mode rapide (Fast).
  • Page 69 12. Menu Paramétrage Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au Menu Param, sans prise en compte d’éventuelles modifications. Sélectionne la ligne supérieure. Sélectionne la ligne inférieure. Valide le choix et retourne à l’affichage de mesure. 12.4 H EURE Il règle l’horloge interne (date et heure).
  • Page 70 12.5 C TRST ECRAN Cette fonction permet la modification du taux de contraste de l’afficheur. L’afficheur se présent comme suit : Exemple d’un affichage lors du changement du taux de contraste. Un taux de contraste de 75 % est idéal en conditions normales. Les touches actives sont : Touche Fonction...
  • Page 71 12. Menu Paramétrage rétroéclairage s’éteint automatiquement. L’afficheur se présente comme dans l’illustration ci-dessus. Le délai d’extinction est ajustable entre 1 et 100 secondes. Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au Menu Param, sans prise en compte d’éventuelles modifications. Augmente le délai d’extinction de l’afficheur.
  • Page 72 Valide la nouvelle langue et retourne au Menu Param. 12.9 I MPERIAL Définit le système d’unité pour les mesures (excepté pour le SDT 170 S).  METRIC : les mesures seront effectuées dans le système ISO (METRIC). Le capteur de débit lira en SCCM (Standard Cubic Centimeter per Minute). Les températures seront lues en degrés Celsius ou en degrés Kelvin en fonction...
  • Page 73 12. Menu Paramétrage Les touches actives sont : Touche Fonction Retourne au Menu Param, sans prise en compte d’éventuelles modifications. Déplacement vers la ligne supérieure. Déplacement vers la ligne inférieure. Valide le nouveau système de mesure et retourne au Menu Param. 12.10 A NCREMENT Cette fonction n’est utilisable que sur les versions M et MD.
  • Page 75: Le Menu Info Système

    13. Le menu Info système Ce menu permet la visualisation des informations du système dans une séquence de cinq écrans consécutifs. 13.1 P REMIER ECRAN Il présente les informations relatives au :  Type de l’équipement (S : Standard, S+ : Standard+, M : Multifunction, M+ : Multifunction+, MD : Multifunction-DataManager).
  • Page 76 13.3 T ROISIEME ECRAN Accessible à partir de l’écran précédent par appui sur la touche , l’écran présente des informations relatives à la langue d’affichage et en ce qui concerne le pack batterie, au numéro de série, au nombre de cycles de recharges effectués, à...
  • Page 77 Le pack batteriex...
  • Page 79: Considérations Techniques

    14. Considérations techniques 14.1 N OTE IMPORTANTE Les packs batterie sont rechargés en usine en vue des tests de qualité avant livraison, mais sont déchargés conformément à la réglementation internationale en matière de transport aérien. Dès réception, le pack batterie devra être rechargé...
  • Page 80: L E Chargeur De Batterie

     Après une longue période d’inutilisation, il est recommandé de charger et de décharger le pack batterie trois fois, avant de recouvrer la pleine capacité. Le pack batterie contient des éléments de type NiMH (Nickel Metal Hydrate,  tension de fonctionnement 7.2 V). Le court circuit des bornes de connexion peut être dangereux.
  • Page 81: Le Témoin De Charge

    14. Considérations techniques Détection de la fin du cycle de charge par la modification excessive de la température du pack batterie. Détection de surchauffe durant la charge. Fin de charge par le temporisateur interne. Le témoin de charge Lorsque le chargeur de batterie est connecté au secteur électrique, il informe l’utilisateur de son état de charge par l’intermédiaire du témoin de charge.
  • Page 83: Recharge Dans Le Detecteur

    15. Recharge du pack batterie 15.1 R ECHARGE DANS LE DETECTEUR Le pack batterie peut être chargé directement dans le détecteur. La connexion du chargeur au détecteur. La charge sera transparente pour le détecteur. L’avantage est la possibilité de charge de la batterie pendant l’utilisation du détecteur. Le désavantage est que la durée de charge est plus longue lorsque le détecteur est en fonctionnement, du fait de la consommation des circuits internes du détecteur.
  • Page 84: Recharge Hors Du Detecteur

     Lorsque le chargeur est connecté au détecteur, le chargeur bascule automatiquement en mode charge lente avec le détecteur en fonction. Pour commuter en mode charge rapide, positionner le détecteur à l’arrêt. Il est déconseillé de commuter continuellement entre mode de charge lente et rapide en mettant le détecteur en marche ou à...
  • Page 85: Le Message Charge Batterie Trop Basse Est Affiché Sur Le Détecteur

    15. Recharge du pack batterie La charge sera effective après 5 à 6 heures. La batterie est chargée après  extinction du voyant du chargeur.  Une fois la charge terminée, replacer la batterie chargée dans le détecteur comme indiqué précédemment. Connexion du chargeur au pack batterie.
  • Page 87 Capteurs et optionsx...
  • Page 89: Capteur Ultrasonore Interne

    16. Capteur ultrasonore interne 16.1 V ERSION Interprétation de la mesure Localisation des icônes sur la version S. N° Fonction Remarque Type du capteur Type de capteur utilisé ou connecté. Barographe Indication visuelle des valeurs mesurées. Niveau d’amplification Amplification optimale en absence de flèche. Valeur de crête Indique le signal maximum mesuré...
  • Page 90 16.2 V S+, M, M+ ERSIONS Interprétation de la mesure Localisation des icônes sur les versions S+, M, M+ et MD. N° Fonction Remarque Type du capteur Type de capteur utilisé ou connecté. Niveau d’amplification Amplification optimale en absence de flèche. Barographe Indication visuelle des valeurs mesurées.
  • Page 91 17. Capteurs ultrasonores externes Ils peuvent être connectés sur toutes les versions (S, S+, M, M+ et MD). A noter que le capteur est automatiquement reconnu par le détecteur SDT 170. Les unités, l’échelle de mesure et les réglages seront modifiés en conséquence. Il est instamment recommandé...
  • Page 92: Méthode De Détection

    Caractéristiques techniques Elément Données Largeur de bande 1 kHz à -6 dB Fréquence 40 kHz ± 1 kHz Sensibilité -60 db/V/µbar à 40 kHz Longueur 260 mm (sans câble ni pointe) Diamètre 36 mm Longueur câble Spiralé 0.5 m à 2 m Méthode de détection Pour déterminer l’état d’un roulement, deux méthodes sont utilisables : ...
  • Page 93 17. Capteurs ultrasonores externes ce mode détecte également les défectuosités telles que déséquilibres, défauts d’alignement et désaccouplements. Il n’est PAS recommandé d’utiliser le mode « MEC » lors de l’emploi de la sonde de contact connectée à l’adaptateur pour contrôle de graissage et lors de la prise de fichiers ”sons”...
  • Page 94: Règles À Respecter

    Règles à respecter Dans la plupart des cas, la sonde de contact est le capteur le plus approprié pour la surveillance des roulements. Pour assurer une répétitivité des mesures prises avec la sonde de contact, il est impératif de respecter les règles suivantes : Connecter la sonde de contact sur le détecteur et fixer correctement l’aiguille ...
  • Page 95: Capteurs Flexibles

    17. Capteurs ultrasonores externes 17.2 C APTEURS FLEXIBLES Deux modèles de longueur différente sont disponibles : 550 et 820 mm. Champ d’application principal Principalement :  Détection de fuites.  Contrôle d’étanchéité en liaison avec un émetteur d’ultrasons.  Contrôle d’ensembles mécaniques et maintenance prédictive. Contrôle de l’alignement d’accouplements.
  • Page 96: Capteur Parabolique

    Interprétation de la mesure L’afficheur présente les mêmes icônes que celles décrites aux paragraphes précédents, avec toutefois les spécificités suivantes. Connexion par câble d’un capteur ultrasonore au détecteur. Mesure (valeur ultrasonore) exprimée en dBµV. L’icône avec un capteur flexible. 17.3 C APTEUR PARABOLIQUE Champ d’application principal Ce concentrateur de signaux équipé...
  • Page 97 17. Capteurs ultrasonores externes La parabole est transparente pour une meilleure visualisation de l’endroit durant la prise de mesure. Dans le même but de pointage précis de l’endroit à contrôler, le concentrateur parabolique dispose de deux viseurs : une visée ‘fusil’ et une visée laser très performante.
  • Page 98: Apteur Magnetique

    Puissance : ≤ 2.5 mW Laser Longueur d’onde : 645 - 665 nm Classe 3R suivant EN 60825 Spot : ≈ 8 mm à 5 m Température d’utilisation +10°C à +40°C Poids 0,8 kg Diamètre Nominal 250 mm - Extérieur 275 mm Longueur parabole 195 mm (avec poignée à...
  • Page 99: Capteur A Vis

    17. Capteurs ultrasonores externes Longueur câble Spiralé 0,5 m à 2 m Puissance de traction 4 kg Interprétation de la mesure L’afficheur présente les mêmes icônes que celles décrites aux paragraphes précédents, avec toutefois les spécificités suivantes. Connexion par câble d’un capteur ultrasonore au détecteur. Mesure (valeur ultrasonore) exprimée en dBµV.
  • Page 100 Caractéristiques techniques Elément Données Largeur bande 2 kHz à -6 dB Fréquence 40 kHz ± 3 kHz Sensibilité -73dB/V/µbar Température -20°C à +150°C Poids 90 g Diamètre 28 mm Longueur câble Spiralé 0,5 m à 2 m Filetage M8 x 15 Interprétation de la mesure L’afficheur présente les mêmes icônes que celles décrites aux paragraphes précédents, avec toutefois les spécificités suivantes.
  • Page 101: Capteurs Non Etanches

    17. Capteurs ultrasonores externes 17.6 C APTEURS NON ETANCHES Ces capteurs ne sont pas étanches à l’eau. Deux modèles sont disponibles : diamètre 14 et 20 mm. Description Le capteur est livré avec un câble de 2.5 m (8.2 ft) équipé d’un fiche de type LEMO à...
  • Page 102: Capteurs Etanches

    Interprétation de la mesure L’afficheur présente les mêmes icônes que celles décrites aux paragraphes précédents, avec toutefois les spécificités suivantes. Type de capteur connecté : non étanche 14 mm (14mm Ouvert) ou 20 mm (20mm Ouvert). Mesure (valeur ultrasonore) exprimée en dBµV. L’icône avec un capteur externe non étanche.
  • Page 103 17. Capteurs ultrasonores externes Caractéristiques techniques Elément Données (capteur 13 mm) Données (capteur 23 mm) Largeur de bande 2 kHz à -6 dB 1,5 kHz à -6 dB Fréquence 40 kHz ± 3 kHz 40 kHz ± 1 kHz Sensibilité -80 db/V/µbar -70 db/V/µbar Longueur...
  • Page 105: Cone D ' Extension De Sensibilite

    18. Adaptateurs pour capteurs ultrasonores (EDS) 18.1 C ’ ONE D EXTENSION DE SENSIBILITE Champ d’application principal Cet adaptateur de forme conique est conçu pour la détection de fuites et de décharges corona à très faible émission de signaux ultrasoniques. Description Doté...
  • Page 106: Adaptateur Pour Controle De Graissage

    18.2 A DAPTATEUR POUR CONTROLE DE GRAISSAGE Champ d’application principal  Contrôle des ensembles mécaniques et maintenance prédictive.  Ecoute sur roulements, paliers. Description Connecté à la sonde de contact et monté à l’extrémité du flexible de la pompe à graisser, cet adaptateur permet le contrôle du niveau d’efficacité...
  • Page 107: Emetteur Sdt 200 Mw

    19. Emetteurs ultrasonores 19.1 E SDT 200 mW METTEUR Champ d’application principal Pour le contrôle d’étanchéité des petits volumes ne pouvant ni être pressurisés, ni dépressurisés. Description Ce petit émetteur ultrasonore portable est équipé d’un transducteur et d’une batterie rechargeable Cd-Ni. L’émetteur est disponible en modes directionnel ou bisonique.
  • Page 108 Durée de charge 6 heures Dimensions 108 x 35 x 40 mm (4.25 x 1.37 x 1.57 inches) (L x W x H) Poids 230 g (8.11 oz) 19.2 E SDT 8 (8 125 mW) METTEUR Champ d’application principal Pour le contrôle d’étanchéité d’importants volumes ne pouvant ni être pressurisés, ni dépressurisés.
  • Page 109 19. Emetteurs ultrasonores Batterie interne 12 V 1.2 A étanche plomb acide gélifié Autonomie 2.5 heures à 20 °C Durée de charge 6 heures Dimensions 160 x 100 x 95 mm (6.29 x 4 x 3.75 inches) (L x W x H) Poids 1.5 kg (3.3 lb) Temp.
  • Page 110 Bien qu’il n’existe pas de résultats d’études scientifiques montrant la nuisance des ultrasons, nous conseillons d’utiliser des protections auditives lors d’expositions prolongées à moins de 3 mètres des émetteurs. Ses principales caractéristiques sont : Elément Données Fonction Emetteur ultrasonore à intensité variable Fréquence d’émission Stabilisées à...
  • Page 111 20. Capteurs non ultrasonores externes Ces capteurs ne peuvent être connectés que sur les modèles M, M+ ou MD. Il est à noter que le détecteur déterminera de lui-même la présence du capteur et les unités, l’échelle de mesure et les réglages seront modifiés en conséquence. Les mesures pourront être mémorisées et être horodatées (date et heure) dans la mémoire interne du SDT 170 M, M+ ou MD.
  • Page 112 Vue du sonomètre et son bonnet paravent. Interprétation de la mesure Une fois le capteur ultrasonore externe connecté, l’afficheur présente les mêmes icônes que précédemment décrites. La différence concerne : Decibel A : mesure en dBA. S ou F : indique le mode sélectionné (Slow réaction lente ou Fast réaction rapide - voir Chapitre 12.3).
  • Page 113 20. Capteurs non ultrasonores externes Les fonctions de mémorisation spéciales incluent la lecture du maximum ou du minimum mesuré, avec emploi d’une base de temps unique en vue de la mesure des vitesses élevées. Un mode de mesure de vitesse moyenne vraie est également inclus, avec la mesure de vitesse inverse par intervalle de temps, et d’autres possibilités telles que comptage du nombre de révolutions et comptage de longueur en mètres, yards ou pieds, avec maintien de la dernière lecture et...
  • Page 114 Gamme de mesures Elément Données Modes de mesures t/mn et t/s optique (également comptage et temps) t/mn et t/s, mètres, yards, pieds par minute et par seconde. Via adaptateur de contact, comptage du total de révolutions, mètres, pieds, yards, mesure de l’intervalle de temps en secondes entre impulsions (taux réciproque), fonctions de capture de vitesse max et min ou moyenne.
  • Page 115: Interface Pour Pyrometre

    20. Capteurs non ultrasonores externes Interprétation de la mesure L’afficheur indique (haut gauche) la connexion à un tachymètre. La mesure est effectuée en tours par minute. L’affichage avec un tachymètre. 20.3 I NTERFACE POUR PYROMETRE Champ d’application principal Il est principalement utilisé en vue du contrôle de toute température pouvant être mesurée par un thermocouple.
  • Page 116 Caractéristiques techniques Types de thermocouple "J" et "K" (sélectionnable manuellement par l’utilisateur) Connecteur Connecteur standard miniature .9 mm ou 0.312 inch, centre à centre. Dimensions 108 x 73 x 23 mm (4.3 x 2.9 x 0.9 inch) Poids 106 g (0.36 lb) Câble vers SDT 170 Inclus Thermocouple...
  • Page 117: Thermometre Par Infrarouge

    20. Capteurs non ultrasonores externes Interprétation de la mesure L’afficheur indique (partie haute gauche) la connexion à un capteur de température (température et type du capteur TC K par exemple). L’affichage se présente comme suit : L’afficheur avec une interface pour pyromètre. ...
  • Page 118 Description Le thermomètre dispose d’une étendue de mesure allant de -32 °C à +550 °C (-25 °F à 1022 °F), avec une précision de :  2 °C en dessous de -10 °C ;  1 °Centre -10 °C et +100 °C ; ...
  • Page 119 20. Capteurs non ultrasonores externes Effectuer une mesure Actionner la gâchette pour allumer le thermomètre et afficher la mesure sur l’écran du thermomètre. Au relâchement de la gâchette, la mesure reste affichée pendant 10 secondes avant que l’appareil ne s’éteigne. Pour une lecture en continu, bloquer la gâchette (rep.
  • Page 120 Connecter le thermomètre au SDT 170 par le câble spiralé (Lemo 7M, Lemo 7M) Le connecteur avec manchon gris se branche sur le thermomètre. Manchon noir Manchon gris Le connecteur avec manchon gris se branche sur le thermomètre. Lire la température sur l’afficheur du SDT 170. La mesure peut être horodatée et sauvegardée dans la mémoire du SDT 170 M, SDT 170 M+ ou SDT 170 MD.
  • Page 121: Informations Complémentaires

    20. Capteurs non ultrasonores externes Informations complémentaires Influence de la distance de mesure Le thermomètre mesure la température moyenne d’une surface circulaire. Le diamètre de cette surface dépend de la distance. Par exemple, avec le thermomètre placé entre 20 mm et 1 m de la cible, le diamètre de la zone de mesure est d’environ 20 mm.
  • Page 122 surface non métallique ou peinte. Pour une mesure plus précise, il est recommandé d'effectuer une mesure comparative par contact et de régler l'émissivité en conséquence.  MAX et MIN : affichent, sous la valeur de mesure en cours, les valeurs maximales et minimales mesurées depuis la dernière pression sur la gâchette du thermomètre.
  • Page 123 20. Capteurs non ultrasonores externes Le débit peut être lu en SCCM (Standard Cubic Centimeters per Minute) ou en SCFM (Standard Cubic Feet per Minute). Vue du débitmètre. Caractéristiques techniques Elément Données Fonction Mesure de fuites Pression de travail 1 Bar max (mode commun) Gamme de mesures De -75 à...
  • Page 124: L'unité (Scfm Ou Sccm) Dépend Du Paramétrage Dans Le Menu

     Le mot indique la connexion avec un capteur de débit. DEBIT  L’unité (SCFM ou SCCM) dépend du paramétrage dans le menu Paramètres… Valeur négative : lors de la mesure d’une dépression.  Zéro: toute pression ou dépression appliquée. ...
  • Page 125 21. Câbles 21.1 C ABLE VERS BROCHES Utilisation Ce câble est utilisé pour connecter au SDT 170 les équipements suivants :  Capteur flexible. Capteur magnétique.   Capteur à vis. Description C’est un câble de 0,5 à 2 m spiralé doté d’une fiche BNC et LEMO. Vue du câble BNC vers LEMO 7 broches.
  • Page 126: Utilisation

    21.3 C ABLE BROCHES VERS BROCHES Utilisation Ce câble est utilisé pour connecter le thermomètre par infrarouge au SDT 170. Description C’est un câble de 0,5 à 2 m spiralé doté de 2 fiches LEMO 7 broches. Vue du câble LEMO 7 broches vers LEMO 7 broches. Note importante sur le branchement au connecteur des câbles Lemo Connexion au connecteur...
  • Page 127 21. Câbles Déconnexion de la fiche LEMO du connecteur 1. Glisser la bague localisée à la base de la fiche vers le câble. 2. Effectuer une simple traction SANS tourner la fiche. 21.4 C 6,35 ABLE JACK STEREO MM VERS Utilisation Ce câble est utilisé...
  • Page 128 21.5 C 6,35 ABLE JACK STEREO MM VERS Utilisation Ce câble est utilisé pour raccorder la sortie audio du SDT 170 à une entrée AC d’un analyseur (oscilloscope, etc.). Description C’est un câble coaxial de 0,50 m doté d’une fiche jack stéréo 6,35 mm et d’une fiche BNC.
  • Page 129 Spécificationsx techniquesx...
  • Page 131: Spécifications Techniques

    22. Spécifications techniques 22.1 U NITE DE MESURE Fonction Détecteur multifonctions. Affichage Graphique LCD avec rétroéclairage. Clavier Huit (8) touches de fonction. Capteur Intégré. ultrasonore Capteur externe Par connecteur dédié (connecteur LEMO 7 broches). Enregistreur de SDT 170 M et SDT 170 M+: jusqu’à 1000 points, chacun mémorisant données jusqu’à...
  • Page 132: Pack Batterie

    22.2 C APTEUR ULTRASONORE INTERNE Se référer au Chapitre 16 - Capteur ultrasonore interne. 22.3 S ONDE DE CONTACT Se référer au Chapitre 17 - Capteurs ultrasonores externes. 22.4 P ACK BATTERIE Pour des performances optimales, ce pack batterie est équipé d’un système de gestion électronique (température, numéro de série, capacité, etc.).
  • Page 133 Annexesx...
  • Page 135: Q U ' Est - Ce Une Route

    23. Spécificités des SDT 170 M, M+ et 23.1 Q ’ CE UNE ROUTE Ce paragraphe concerne exclusivement le SDT 170 MD. Définition Une route consiste en plusieurs localisations physiques devant être contrôlées avec différents capteurs disponibles pour le SDT 170 MD. L’ordre et la séquence de ces localisations sont définis par l’utilisateur et planifiés avec le logiciel SDT DataManager.
  • Page 136: Transfert Des Routes Du Pc Vers Le Sdt170 Md

    Utilisation Les routes sont définies et transférées vers le détecteur par l’intermédiaire d’un logiciel spécifique dénommé SDT 170 Data Management software et installé sur l’ordinateur PC. Les conventions sont :  Route 0 : c’est une route non prédéfinie offrant à l’utilisateur la possibilité d’y mémoriser des mesures optionnelles, non planifiées ou des points de contrôle en fonction du besoin.
  • Page 137 23. Spécificités des SDT 170 M, M+ et MD sorti » (FIFO), de sorte que le cinquième plus ancien enregistrement est automatiquement effacé. Les versions M, M+ et MD disposent de 1000 numéros mémoire pouvant chacun mémoriser 4 mesures. Utilisation Un numéro de mémoire est généralement relié...
  • Page 138: Exemple D'une Route

    Exemple d’une route Cet exemple illustre l’utilisation des routes et des numéros de mémoire. La hiérarchie des différents niveaux de mémorisation. Cet exemple illustre la création de routes construites sur la base des localisations à contrôler. Il est également possible de construire les routes en se basant sur les types de capteurs utilisés.
  • Page 139: Q U ' Est - Ce Qu ' Une Mesure

    23. Spécificités des SDT 170 M, M+ et MD 23.3 Q ’ ’ CE QU UNE MESURE Ceci ne concerne que les versions M, M+ et MD. Chaque mesure est une valeur numérique (exemple 250 °C) mémorisée dans le détecteur. Pour chaque numéro de mémoire, les quatre dernières mesures sont mémorisées (valeurs numériques) et peuvent être rappelées à...
  • Page 141: Déclaration De Conformité Dans L'union Européenne

    24. Déclaration de conformité dans l’Union Européenne Le constructeur SDT International n.v. s.a. Boulevard de l’Humanité 415 B - 1190 BRUSSELS BELGIUM déclare que le détecteur multifonction SDT 170 faisant l’objet de la présente déclaration, est construit en conformité avec les Directives Européennes :...
  • Page 143: Garantie Et Limite De Responsabilités

    25.1 G ARANTIE SDT International garantit l’appareil SDT 170 contre tout défaut de fabrication sur une période de deux (2) ans, à l’exception de la batterie et des accessoires (chargeur, casque audio, capteurs, etc.) qui sont garantis sur une période de six (6) mois.
  • Page 145 Index BNC vers Lemo, 125 Boîtier, 131, 132 ° Boot, 75 °C, 131 Bouchons d’oreille, 15, 20, 30 Branchement au connecteur, 126 Browse, 23 Built, 75 Accès au menu Paramètres, 63 Accès au menu principal, 51, 53 Accès aux menus, 41 Accessoires, 50 Câble RS232, 7 Accessoires récision, 48...
  • Page 146 Caractéristiques, 132 dB, 42 Courant de sortie, 80 dBµV, 64 Déconnexion, 80 dbA, 64, 67 Fiche, 12 Débitmètre de fuite d’air, 122 Présentation, 80 Décharge Corona, 47 Recommandations, 11, 84 Déclaration de conformité, 141 Réinitialisation, 80 Délai d’extinction, 70 SDT8, 110 Détail des informations, 59 Témoin de charge, 81 Dimensions, 131, 132...
  • Page 147 26. Index Fréquence spécifique, 38 Lemo vers Lemo, 125, 126 Fréquences ultrasonores, 37 Limites de responsabilité, 143 Fuites d’air, 47 Logiciel de transfert de données Fuites de vide, 47 DataManager, 131 MPlus, 7, 17, 23, 38, 131 Garantie, 143 Get data, 24 Marche-Arrêt, 40 Marche-Arrêt, 41 Maximale, 41...
  • Page 148 PC, 24, 47 Continu/Valeur max, 29 PCB, 75 Transfert données vers PC, 33 Poids, 131 Utilisation, 27 Poids, 132 SDT 170 S, 13, 16 Points, 39, 131 Afficheur, 13 Polarité inverse, 132 Bande de fréquence, 15 Port COM, 24 Utilisation, 13...
  • Page 149 26. Index Type de capteur, 42 Type de capteur utilisé, 43 Table des matières, 151 Tachymètre, 112 TC J. K, 68 Témoin de charge, 81 Unité de mesure, 131 Temp. Unit, 68 Unité de mesure, 42 Température, 72, 81, 132 Update, 75 Température de travail, 131 Utiliser une route, 56...
  • Page 151 Recharge du pack batterie ............11 Recharge du pack batterie dans l’appareil ..........11 Recharge du pack hors de l’appareil ............12 Utilisation des SDT 170 S et S+ ..........13 Recharge de l’appareil ................13 Mise en marche de l’appareil ..............13 L’afficheur après mise en marche...
  • Page 152 5.10 Mémorisation d’une valeur mesurée ............21 5.11 Visualiser une valeur préalablement mémorisée ........22 5.12 Effacer une mesure mémorisée ............... 22 5.13 Arrêt de l’appareil ..................23 5.14 Transfert des données du SDT 170 M+ vers le PC ........23 Utilisation du SDT 170 MD ............27 Recharge de l’appareil...
  • Page 153 Table des matières Le Menu principal (toutes versions) ...........51 Accès au menu principal ................51 L’écran du menu principal ................ 52 Arborescence générale des fonctions ............53 Le menu Choix route (MD uniquement) ........55 Choix d’une route ..................55 Utilisation d’une route ................
  • Page 154 Le pack batterie Considérations techniques ............79 14.1 Note importante ..................79 14.2 Le pack batterie ..................79 14.3 Le chargeur de batterie ................80 Recharge du pack batterie ............83 15.1 Recharge dans le détecteur ..............83 15.2 Recharge hors du détecteur ..............
  • Page 155 Table des matières 20.1 Sonomètre ....................111 20.2 Tachymètre .................... 112 20.3 Interface pour pyromètre ................ 115 20.4 Thermomètre par infrarouge ..............117 20.5 Débitmètre de fuite d’air ................. 122 Câbles ..................125 21.1 Câble BNC vers Lemo 7 broches ............125 21.2 Câble Lemo 5 broches vers Lemo 7 broches .........
  • Page 156 Index et table des matières Index ....................145 Table des matières ..............151...
  • Page 157 Table des matières...
  • Page 158: Votre Détecteur Sdt

    Votre détecteur SDT 170...

Ce manuel est également adapté pour:

Sdt 170 s+Sdt 170 m+Sdt 170 md

Table des Matières