Télécharger Imprimer la page

df models Beach Fighter Manuel D'instructions page 14

Publicité

Fernsteuerung neu binden | remote control rebinding | Rembobinage à distance
Riabboccoppiamento con telecomando | Reencuadernación por control remoto
Si utiliza un nuevo receptor/transmisor o si el mando a distancia pierde la vinculación con el receptor (no funciona el modelo en
los comandos de control), debe (el modelo no responde a los comandos de control), debe crear un nuevo "enlace" entre el
transmisor y el receptor.
Proceda de la siguiente manera:
Por razones de seguridad, desconecte el cable del servo del receptor. Apague el modelo y el transmisor.
Ahora vuelve a encender el modelo. Mantenga pulsado el botón de conexión (9) mientras enciende el transmisor.
El LED de estado parpadeará rápidamente en verde. Apague el transmisor y vuelva a encenderlo. Vuelva a conectar el
servo/regulador al receptor.
Compruebe el funcionamiento del servo y el alcance del sistema de control remoto.
Si el servo no responde correctamente, repita el procedimiento.
Karosserie öffnen | open car body | Ouvrir la carrosserie
Corpo aperto | Cuerpo abierto
Das Modell ist mit einer klappbaren Karosserie ausgestattet. Entfernen Sie zum Öffnen die beiden Karosseriesplinte der
Karosseriehalterung (hierfür ist eine kleine Zange bestens geeignet (nicht im Lieferumfang)) und klappen diese dann nach oben.
Achten Sie (besonders beim Verschließen) darauf, dass die Kabel der Beleuchtung nicht eingeklemmt oder Beschädigt werden.
The model is equipped with a folding body. To open the body, remove the two body cotter pins of the
(a small pair of pliers is best suited for this (not included)) and then fold them upwards.
Make sure (especially when closing) that the cables of the lighting are not pinched or damaged.
Le modèle est équipé d'une carrosserie rabattable. Pour l'ouvrir, retirez les deux goupilles du support de carrosserie.
(pour cela, une petite pince est idéale (non fournie)) et la rabattre vers le haut.
Veillez (surtout lors de la fermeture) à ce que les câbles de l'éclairage ne soient pas coincés ou endommagés.
Il modello è dotato di un corpo pieghevole. Per aprire il corpo, rimuovere le due coppiglie del supporto del corpo.
(la pinza più adatta è quella piccola (non inclusa nella fornitura)) e poi piegarli verso l'alto.
Assicurarsi (soprattutto durante la chiusura) che i cavi dell'illuminazione non siano schiacciati o danneggiati.
El modelo está equipado con un cuerpo plegable. Para abrir el cuerpo, retire las dos chavetas del cuerpo del
(los alicates pequeños son los más adecuados para ello (no se incluyen en la entrega)) y luego doblarlos hacia arriba.
Asegúrese (sobre todo al cerrar) de que los cables de las luces no estén pellizcados o dañados.
Lüfter Motor | fan motor | Moteur de ventilateur
Motore del ventilatore | Motor del ventilador
Der Motor ist zum Schutz gegen Überhitzung mit einem Lüfter ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, dass der Lüfter immer sauber
ist und sich keine Fremdkörper festsetzen. Der Lüfter muss immer in der sich im Auslieferungszustand befindlichen Position
befinden um einwandfrei arbeiten zu können (siehe Bild).
The motor is equipped with a fan to protect against overheating. Please make sure that the fan is always clean and that no
and that no foreign bodies are trapped. The fan must always be in the position in which it is delivered in order to be able to
to be able to work properly (see picture).
Le moteur est équipé d'un ventilateur pour le protéger contre la surchauffe. Veillez à ce que le ventilateur soit toujours propre.
et qu'aucun corps étranger ne s'y fixe. Le ventilateur doit toujours se trouver dans la position de livraison (voir image).
pour pouvoir fonctionner correctement (voir image).
Il motore è dotato di una ventola di protezione contro il surriscaldamento. Assicurarsi che
il ventilatore sia sempre pulito e che non ci siano e che non vi siano corpi estranei
intrappolati. Il ventilatore deve essere sempre nella posizione in cui è stato
consegnato per poter per poter funzionare correttamente (vedi immagine).
El motor está equipado con un ventilador para protegerlo del sobrecalentamiento.
Por favor, asegúrese de que el ventilador esté siempre limpio y que no y que no hay
cuerpos extraños atrapados. El ventilador debe estar siempre en la posición en la que
se entrega para poder para poder trabajar correctamente (ver imagen).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

31743175